Cembre RHT160 Operation And Maintenance Manual Download Page 12

12

DEUTSCH

2.3) Bohrung 

Der Druck an der Pumpe wird erhöht, bis sie selbsttätig abschaltet. Die Lochung wird durchgeführt.

2.4)  Locheinsatz zurückfahren

Wenn die Arbeit beendet ist, Öldruck an der hydraulischen Pumpe komplett ablassen und kont-
rollieren, daß der Stempel sich in Ausgangsstellung befindet. Stanzausschnitt aus dem Halteblech 
(08) entfernen (Siehe Bild 1).

3.   HINWEISE

–  Der Lochdurchmesser der Einsätze darf niemals gleich oder kleiner sein als die Schienenstärke.
–  Stets sicherstellen, daß Stempel und Matrize im Lochstanzkopf dieselbe Größe haben (Gravur 
  auf den Einsätzen kontrollieren).

–  Vor jedem Stanzen kontrollieren, dass sich keine Stanzrückstände im Halteblech befinden.

  Der Lochstanzkopf ist mit einer Schnellverschlußkupplung ausgestattet.
  Die Schnellkupplung ist auf einem Verbindungsstück (08) montiert und kann sich 360° um 
  die Längsachse des Kopfes drehen. Somit kann der Bediener die für ihngünstigste Position 
 wählen.
 

Achtung: den Lochstanzkopf am Verbindungsstück nicht mit Gewalt drehen, wenn das Werkzeug 

  unter Druck steht.

4.  EINSETZEN DES STEMPELS 

 (Siehe Bild 2)

Druck im Lochstanzkopf auf max. 700 bar (10,000 psi) aufbauen.
Halteschraube (06) nach unten drehen und weiterpumpen, bis die Öffnung zur Befestigung des 
Stempels 

(y)

 zu sehen ist wie in Bild 2 abgebildet. Stempel einführen und mit der Bohrung 

(x)

 zur 

Öffnung ausrichten.
Gewindestift (11) in den Kolben (02) einführen und mit einem Schraubenschlüssel vorsichtig fest-
ziehen. Druck vollständig ablassen, der Stempel geht in die unterste Position.

Achtung: Zum Entfernen des Stempels die o.g. Anweisungen umgekehrt ausführen, nachdem die 
Matrize entfernt wurde.

5.  EINBAU DER MATRIZE  

(Siehe Bild 3)

Den Druck am Werkzeug komplett ablassen und kontrollieren, dass sich der Kolben (03) in Ausgangs-
stellung befindet. Kontrollieren der Matrize (91) auf die gleiche Beschriftung und Durchmesser wie 
der Stempel. Den Gewindestift (26) mit dem Imbusschlüssel lösen.
Die Matrize einsetzen, wobei die Nut an der Matrize nach oben zeigen muß.
Die Matrize mit dem Gewindestift (26) sichern.

Achtung: Zum Entfernen der Matrize die o.g. Anweisungen umgekehrt ausführen.

Summary of Contents for RHT160

Page 1: ...em Cer fied Quality Management System OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC PIERCI...

Page 2: ...ng the tool carefully read the instructions in this manual Avant d utiliser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlese...

Page 3: ...equipped with a self lock quick male coupler suitable for connection to a hydraulic pneumatic or electrical pump from the Cembre range Select the appropriate punch die set see Table 1 and insert it i...

Page 4: ...AL Ref to Fig 2 Connect the head to a compatible hydraulic pump Screw the positioner 10 in towards the ram Operate the pump to advance the ram until the grub screw 11 in hole y is visible Place the pu...

Page 5: ...coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 30 Nm 22 lbf ft The oil pressure in the head must always be co...

Page 6: ...BOLT 1 05 HEAD 1 07 M3 SCREW 2 08 DIE GUARD 1 6900025 09 M 3x8 SCREW 2 6900660 10 POSITIONER 1 6340570 11 GRUB SCREW 1 6361930 12 O RING 1 6361890 13 O RING 1 6650118 14 2 5x3 5 RIVET 2 15 METAL LABE...

Page 7: ...ATION 2 1 Mise en service La t te est munie d un raccord rapide m le blocage automatique et peut tre reli e aussi bien des pompes hydrauliques pied qu des pompes pneumo on lectro hydrauliques Cembre C...

Page 8: ...pompe hydraulique Tourner la vis 10 de fa on pouvoir acc der la vis 11 D visser la vis 11 l aide de la cl Allen de 3 mm fournie avec l outil et l extraire compl tement du piston Introduire la poin on...

Page 9: ...re pour enlever tous les r sidus de t flon Recouvrir le filetage du cylindre de t flon Visser le raccord rapide neuf sur la t te en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft Avant de d branch...

Page 10: ...1 6370020 04 CHEVILLE 1 05 CHAPE 1 07 VIS M3 2 08 PLAQUETTE D ARRET 1 6900025 09 VIS M 3x8 2 6900660 10 VIS PRESSE TOLE 1 6340570 11 BILLE D ARRET DU POIN ON 1 6361930 12 JOINT TORIQUE 1 6361890 13 J...

Page 11: ...ydraulische Lochstanzkopf ist mit der lverlustfreien Schnellkupplung ausgestattet die einen Anschluss an einer hydraulischen Fu pumpe einer pneumatischen oder elektrohydraulischen Pumpe aus dem Cembre...

Page 12: ...nzkopfamVerbindungsst cknichtmitGewaltdrehen wenndasWerkzeug unter Druck steht 4 EINSETZEN DES STEMPELS Siehe Bild 2 Druck im Lochstanzkopf auf max 700 bar 10 000 psi aufbauen Halteschraube 06 nach un...

Page 13: ...der altenDichtung ent fernen Ein Teflon Band um das Au engewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschlu mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf dem Kopf ein schraub...

Page 14: ...CHLUSS Q14 MS 1 6620260 03 KOLBEN 1 6370020 04 RINGSCHRAUBE 1 05 KOPF 1 07 SCHRAUBE M3 2 08 PLATTE 1 6900025 09 SCHRAUBE M 3x8 2 6900660 10 BLECHDRUCKSCHRAUBE 1 6340570 11 BLOCKIERUNG GEWINDESTIFT 1 6...

Page 15: ...sta de un acoplamiento r pido macho con bloqueo autom tico y puede ser conectada tanto a bombas hidr ulicas de pedal como a bombas neumo y electrohidr ulicas fa bricadas por Cembre Elegir el par matri...

Page 16: ...a el frente de la cabeza Accionandolentamentelabomba haceravanzarelpist n 03 hastalaposici nenlaque atrav s delaranura y est completamentevisiblelaespiga 11 aflojardichaespigautilizandounallave Allen...

Page 17: ...ntigua Reconstituir la junta en la rosca macho del cilindro con cinta de tefl n Enroscar el acoplamiento r pido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 30 Nm 22 lbf ft Antes de desensamblar el acop...

Page 18: ...20 04 PIT N M6 1 05 CABEZA 1 07 TORNILLO M3 2 08 PLAQUETA DE PARADA 1 6900025 09 TORNILLO M 3x8 2 6900660 10 TORNILLOSUJETADORESDECHAPA 1 6340570 11 ESPIGA BLOQUEA PUNZ N 1 6361930 12 JUNTA DE GOMA OR...

Page 19: ...nesto rapido maschio a bloccaggio automatico e pu essere connessa sia a pompe oleodinamiche a pedale sia a pompe pneumo e elettro oleodinamiche di costruzione Cembre Scegliere la coppia Matrice Punzon...

Page 20: ...ionandolentamentelapompa fareavanzareilpistone 03 sinoallaposizioneincui attraverso la scanalatura y risulti completamente visibile il grano 11 svitare detto grano utilizzando una chiave a brugola da...

Page 21: ...gue Rimuovere l innesto da cambiare Pulireaccuratamentelafilettaturasullatestaoleodinamicarimuovendoogniresiduodellavecchia guarnizione Ricostruire la guarnizione nastro di teflon sulla filettatura ma...

Page 22: ...3 PISTONE 1 6370020 04 GOLFARE M6 1 05 GANCIO 1 07 VITE M3 2 08 PIASTRINA DI FERMO 1 6900025 09 VITE M 3x8 2 6900660 10 VITE PREMILAMIERA 1 6340570 11 GRANO FERMA PUNZONE 1 6361930 12 GUARNIZIONE 1 63...

Page 23: ...ch 60 7 mm 2 39 inch 08 91 10 b 90 1 mm 0 04 inch FIG 1 STRIP POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA BARRE A PERFORER POSITIONIEREN DES ZU BOHRENDEN BANDS COLOCACI N DE LA PLETINA QUE HAY QUE PERFORAR POSIZ...

Page 24: ...24 FIG 2 PUNCH ASSEMBLY MONTAGE DU POIN ON MONTAGE DES STEMPELS MONTAJE DEL PUNZ N MONTAGGIO DEL PUNZONE 90 11 26 03 10 RHT160 RHT160 60N X Y 90 11 26 03 10 X Y...

Page 25: ...25 FIG 3 DIE ASSEMBLY MONTAGE DE LA MATRICE EINBAU DER MATRIZE MONTAJE DE LA MATRIZ MONTAGGIO DELLA MATRICE 90 03 11 91 03 RHT160 RHT160 60N 11 26...

Page 26: ...26 10 11 12 13 16 17 19 20 21 22 23 24 25 18 04 05 02 14 15 01 08 07 26 09 03 28 27 RHT160 FIG 4 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE...

Page 27: ...14 B B 01 04 05 10 08 07 09 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 03 B B 02 28 27 RHT160 60N FIG 5 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDI...

Page 28: ...l 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis C dex E mail info cembre fr www cembre fr Cembre Espa a S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 T...

Reviews: