background image

9

DEUTSCH

HYDRAULISCHER PREßKOPF

TYP  RH50

1.   ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

– Anwendungsbereich: 

Der hydraulische Preßkopf 

RH50

 ist zum Verpressen von Verbindern und 

   

Kabelschuhen bis .............................................. 300 mm

2

  (600 MCM) geeignet.

 

Presskraft:

 ..........................................................................................................................50  kN 

(6 sh ton)

 

Max. Arbeitsdruck:

 .........................................................................................................700 bar 

(10,000 psi)

– Erforderliche Öl

 (Hubraum)

:

 ....................................................................................... 13 cm

3

 

(0.8 cu. in)

– Abmaße:

 Länge ...............................................................................................................196 mm  (7.7 in.)

  

Breite 

................................................................................................................75 

mm  (3 in.)

   

 

Gewicht:

 (ohne Einsatz) ................................................................................................1,6 kg 

(3.5 lbs)

2. BEDIENUNGSHINWEISE 

 (Siehe Bild 2)

 

2.1) Vorbereitung 

Der Kopf ist mit einem Schnellanschluß und automatischer Sperre versehen, und kann sowohl mit 
Hydraulischen Pumpen als auch mit pneumatisch- sowie elektrohydraulischen Pumpen der Firma 

Cembre

 verbunden werden.

2.2) Preßeinsätze einsetzen

–  Passenden Preßeinsatz auswählen.
–  Preßkopf am Haken (13) an der Seite öff nen. 
  Durch die Feder (08) wird der obere Preßeinsatzhalter (19) weit geöff net.
–  Preßeinsatz in die vorgesehene Halterung (12) zwischen dem oberen Preßeinsatzhalter (19) und 
  der Federbefestigung einsetzen.
– Preßkopf schließen.

Bevor folgende Arbeitsschritte durchgeführt werden, muß der Kopf vollständig eingerastet sein, da 
er sonst beschädigt werden kann.

2.3) Positionierung

–  Den zu verpressenden Leiter in den Verbinder oder Kabelschuh einlegen.
–  Positionieren Sie den Verbinder oder Kabelschuh an der vorgeschriebenen Position am Pressein-
 satz.
–  Wenn die Pumpe kontinuierlich betätigt wird, erreicht man die Annäherung der Matrizen.

Die Preßeinsätze müssen in die gewünschte Position am Verbinder oder Kabelschuh gebracht werden. 
Sollte diese nicht korrekt sein, muß das Werkzeug entsprechend Punkt 2.5 geöff net werden, und es 
kann neu positioniert werden.

Summary of Contents for RH50

Page 1: ...TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRE KOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RH50 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIEN...

Page 2: ...ligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Always ensure correct securing of head top Assurer toujours la parfaite fermeture de la chape Immer darauf achten dass der Kop...

Page 3: ...ic or electrical pump from the Cembre range 2 2 Die insertion Select the appropriate die set for the connector Open the latch 13 and release the upper die holder 12 Insert one die into the upper die h...

Page 4: ...d with a clean cloth taking care to remove any residual particles especially close to pivots and moveable parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as fol...

Page 5: ...tool or ll in and attach the form available in the ASSISTANCE section of the Cembre website 6120193 01 CYLINDER 1 6362098 02 SEAL 1 6361900 04 O RING 1 6780150 05 HEAD SUPPORT 1 6362020 06 O RING 1 6...

Page 6: ...uple de matrices appropri au type de connexion x cuter Ouvrir la t te en cartant le levier 13 lib rant ainsi le porte matrice sup rieur 12 qui s cartera compl tement gr ce au ressort 08 Ins rer d lica...

Page 7: ...aide d un chi on propre tout particuli rement aux endroits sensibles 3 2 Remplacement du raccord rapide Pour remplacer l enclenchement rapide proc der de la fa on suivante D visser l ancien raccord r...

Page 8: ...par Cembre avec l appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE du site web Cembre 6560370 16 AXE DE TETE 2 6520382 17 RESSORT PORTE MATRICE 2 6900629 18 VIS 1 67...

Page 9: ...ssenden Pre einsatz ausw hlen Pre kopf am Haken 13 an der Seite nen Durch die Feder 08 wird der obere Pre einsatzhalter 19 weit ge net Pre einsatz in die vorgesehene Halterung 12 zwischen dem oberen P...

Page 10: ...nders die beweglichen Teile 3 2 Ersatz des Schnellanschlusses Wie folgt vorgehen um den Schnellanschlu zu ersetzen Den alten Schnellanschlu des Kopfes losschrauben Das Au engewinde des Zylinders sorgh...

Page 11: ...dem Ger t bitte eine Kopie des von Cembre mitgeliefertenZerti katesbeioderf llendas unterdemBereich SUPPORT derCembreWebsite verf gbare Formular aus und f gen es bei DEUTSCH Codenr 6120193 01 ZYLINDE...

Page 12: ...Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Abra la cabeza tirando lateralmente del cierre hasta que la parte superior que sujeta la matriz 13 quede libre y el muelle 08...

Page 13: ...uso conunpa olimpiocuidandodequitarcualquierresiduo de la cabeza especialmente junto a las partes m viles 3 2 Cambio del acoplamiento r pido Para cambiar el acoplamiento r pido actuar de la manera sig...

Page 14: ...ia del Certi cado de Ensayo en tregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web Cembre 6120193 01 CILINDRO 1 63620...

Page 15: ...ci adatta al tipo di connessione da e ettuare consultando il relativo catalogo Aprirelatestaspostandoversol esternoilganciosupportomatrice 13 sinoaprovocarelosblocco del supporto matrice 12 Inserire l...

Page 16: ...ialmente vicino alle parti mobili 3 2 Sostituzione dell innesto rapido per sostituire l innesto rapido operare come segue Svitare l innesto rapido vecchio della testa Pulire accuratamente la lettatura...

Page 17: ...l utensile oppure compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre ITALIANO 6120193 01 CILINDRO 1 6362098 02 GUARNIZIONE 1 6361900 04 GUARNIZIONE 1 6780150 05...

Page 18: ...R ESTUCHE DE PLASTICO VALIGETTA DI PLASTICA VAL P1 07 08 09 12 FIG 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINS TZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI CANVAS BAG SACOCHE SEGEL...

Page 19: ...08 09 06 16 23 24 25 13 14 01 04 02 21 26 27 FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mer...

Page 20: ...cembre fr www cembre fr Cembre Espa a S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 Fax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannst...

Reviews: