background image

10

DEUTSCH

2.4) Verpressung

Wenn die Pumpe weiter betätigt wird, wird der Vorschub des Kopfkolbens vervollständigt, indem 

die Matrizen aufeinandertreff en. Es wird empfohlen, solange zu pumpen, bis das Überdruckventil 

der Pumpe anspricht (man hört ein Klicken).

2.5) Preßeinsätze Lösen

Um die Matrizen zu entsperren, hat man auf die Vorrichtung zum Nachlassen des Pumpendrucks 

tätig zu werden. Auf diese Weise läuft der Kolben in den Kopf zurück, wobei sich die Matrizen öff nen.

3.   WARTUNG

Die hydraulischen Pressen sind robust und benötigten keine spezielle Pfl ege oder Instandhaltung. 

Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:

3.1) Pfl ege

Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da diese für ein 

hydraulisches System gefährlich ist. Nach der Arbeit reinigen Sie das Werkzeug mit einem Tuch von 

Schmutz und Staub; besonders die beweglichen Teile.

3.2)  Ersatz des Schnellanschlusses

Wie folgt vorgehen, um den Schnellanschluß zu ersetzen:

–  Den alten Schnellanschluß des Kopfes losschrauben.

–  Das Außengewinde des Zylinders sorghältig reinigen und die Rückstände der alten Dichtung

 entfernen.

– Ein Tefl on-Band um das Außengewide wickeln, um die Dichtung erneut herzustellen.

–  Den neuen Schnellanschluß mit einem Drehmoment von

 30 Nm

 (

22 lbf ft

) auf den Kopf ein-

 schrauben.

Vor dem Schnellanschluß zur Verbindung des Kopfes mit dem Hochdruckschlauch und der hydrau-

lischen Pumpe hat man sich zu vergewissern, daß der Öldruck vollständig abgelassen worden ist.

3.3) Lagerung 

 (Siehe Bild 1)

Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird, sollte es im abschließbaren Kunststoff koff er gelagert 

werden, und ist somit gegen Beschädigungen wie Stoß und Staub geschützt. 

Der Kunststoff koff er (Typ 

VAL-P1

) hat die Abmaße 445x290x95 mm (17.5x11.4x3.7 in.) und ein 

Gewicht von 1,2 kg (2.65 lbs). 

Auf Anfrage in der Segeltuchtasche (Typ 

CVB-007

) geliefert, mit den massen 350x105 mm (13.78x4.13 

in.) und ein Gewicht von 0,13 kg (0.29 lbs).

Summary of Contents for RH50

Page 1: ...TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRE KOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RH50 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIEN...

Page 2: ...ligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Always ensure correct securing of head top Assurer toujours la parfaite fermeture de la chape Immer darauf achten dass der Kop...

Page 3: ...ic or electrical pump from the Cembre range 2 2 Die insertion Select the appropriate die set for the connector Open the latch 13 and release the upper die holder 12 Insert one die into the upper die h...

Page 4: ...d with a clean cloth taking care to remove any residual particles especially close to pivots and moveable parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as fol...

Page 5: ...tool or ll in and attach the form available in the ASSISTANCE section of the Cembre website 6120193 01 CYLINDER 1 6362098 02 SEAL 1 6361900 04 O RING 1 6780150 05 HEAD SUPPORT 1 6362020 06 O RING 1 6...

Page 6: ...uple de matrices appropri au type de connexion x cuter Ouvrir la t te en cartant le levier 13 lib rant ainsi le porte matrice sup rieur 12 qui s cartera compl tement gr ce au ressort 08 Ins rer d lica...

Page 7: ...aide d un chi on propre tout particuli rement aux endroits sensibles 3 2 Remplacement du raccord rapide Pour remplacer l enclenchement rapide proc der de la fa on suivante D visser l ancien raccord r...

Page 8: ...par Cembre avec l appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE du site web Cembre 6560370 16 AXE DE TETE 2 6520382 17 RESSORT PORTE MATRICE 2 6900629 18 VIS 1 67...

Page 9: ...ssenden Pre einsatz ausw hlen Pre kopf am Haken 13 an der Seite nen Durch die Feder 08 wird der obere Pre einsatzhalter 19 weit ge net Pre einsatz in die vorgesehene Halterung 12 zwischen dem oberen P...

Page 10: ...nders die beweglichen Teile 3 2 Ersatz des Schnellanschlusses Wie folgt vorgehen um den Schnellanschlu zu ersetzen Den alten Schnellanschlu des Kopfes losschrauben Das Au engewinde des Zylinders sorgh...

Page 11: ...dem Ger t bitte eine Kopie des von Cembre mitgeliefertenZerti katesbeioderf llendas unterdemBereich SUPPORT derCembreWebsite verf gbare Formular aus und f gen es bei DEUTSCH Codenr 6120193 01 ZYLINDE...

Page 12: ...Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Abra la cabeza tirando lateralmente del cierre hasta que la parte superior que sujeta la matriz 13 quede libre y el muelle 08...

Page 13: ...uso conunpa olimpiocuidandodequitarcualquierresiduo de la cabeza especialmente junto a las partes m viles 3 2 Cambio del acoplamiento r pido Para cambiar el acoplamiento r pido actuar de la manera sig...

Page 14: ...ia del Certi cado de Ensayo en tregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web Cembre 6120193 01 CILINDRO 1 63620...

Page 15: ...ci adatta al tipo di connessione da e ettuare consultando il relativo catalogo Aprirelatestaspostandoversol esternoilganciosupportomatrice 13 sinoaprovocarelosblocco del supporto matrice 12 Inserire l...

Page 16: ...ialmente vicino alle parti mobili 3 2 Sostituzione dell innesto rapido per sostituire l innesto rapido operare come segue Svitare l innesto rapido vecchio della testa Pulire accuratamente la lettatura...

Page 17: ...l utensile oppure compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre ITALIANO 6120193 01 CILINDRO 1 6362098 02 GUARNIZIONE 1 6361900 04 GUARNIZIONE 1 6780150 05...

Page 18: ...R ESTUCHE DE PLASTICO VALIGETTA DI PLASTICA VAL P1 07 08 09 12 FIG 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINS TZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI CANVAS BAG SACOCHE SEGEL...

Page 19: ...08 09 06 16 23 24 25 13 14 01 04 02 21 26 27 FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mer...

Page 20: ...cembre fr www cembre fr Cembre Espa a S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 Fax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannst...

Reviews: