Cecilware MT 1 Operator'S Manual Download Page 22

MT UL AF

22

Ugolini spa

8. 3 PROCEDIMIENTO PARA EL 

FUNCIONAMIENTO

Una vez que el sistema de alimentación es instalado, para
a c tiva r  el sistema de  re carga a uto mati ca, se guir e l
procedimiento descrito en el capitulo 3.1 CONTROLES.

Si el sensor de nivel está correctamente instalado y el
contenedor bien fijado en su posición, el sistema de
alimentación recarga el contenedor através del orificio situado
en la tapa posterior. Cuando el nivel de producto alcanza la
extremidad inferior del nivel del sensor, la recarga se para
automaticamente. 
Cuando el nivel del producto desciende hasta el final de la
base del sensor (a causa del suministro), la electrovalvula,
a l o j a d a   e n   e l   i n t e r i o r   d e   l a   t a p a   p o s t e r i o r ,   s e   a b r e
automaticamente y la bebida fluye del contenedor hasta que el
nivel del sensor no esté de nuevo en contacto con el producto.
La electrovalvula se abre con 10 segundos de retraso para
evitar que eventuales fluctuaciónes de producto descubran
accidentalmente el nivel del sensor y ésto pueda ser
interpretado erroneamente como una disminución del nivel
causada por un suministro.
Una señal visual situada en la tapa posterior (alarma visual), y
un avisador automatico colocado en el interior de la tapa
posterior (alarma acustica) advirten que el producto se ha
acabado. Estos dispositivos funcionan solo si un sensor de fin
de producto ha sido instalado y conectado al conector (ver
figura 19).

8. 3. 1 CONTROLES

El sistema de recarga automatica esta dotado de un interruptor
con tres posiciones colocado en la tapa posterior. Sus
funciones son las siguientes:

Para accionar el sistema de recarga automatica proceder de la
siguiente manera:
1 - Poner el interruptor general del distribuidor en posicion I.
2 - Si se usa por primera vez el sistema: activar manualmente

el sistema de recarga automatica, teniendo presionado su
interruptor en posición II, hasta que la recarga haya
comezado. Poner entonces el interruptor del sistema de
recarga en posición I.
Si no se usa por primera vez el sistema: poner el
interruptor del sistema de recarga en posición I.

- Poner el interruptor mezclador/refrigeración del

contenedor en posición II.

Nota: 

cuando el interruptor del sistema de recarga automatica

está en posición 0 el distribuidor funciona como una máquina
estándar no equipada de recarga automatica.

8. 3. 2 CONSEJOS UTILES

1 - Si el sistema de alimentación está equipado con sensores

de fin de producto, cuando la bebida se acaba, el sistema
de recarga automatica se para y se activan las alarmas
para dicho propósito (acusticas y visuales).
Una vez que el sistema de alimentación del producto sea
repuesto, manteniendo presionado el interruptor del
sistema de recarga en posición II, es posible reactivar el
s i s t e m a   d e   a l i m e n t a c i ó n   m a n u a l m e n t e   s e g ú n   e l
procedimiento descrito en el capitulo 3.1 CONTROLES.

2 - El fusible de 1,25 Amperios colocado cerca del conector

sirve para proteger el sistema de recarga automatica de
los cortocircuitos o excesiva carga en los polos #1 e #2.

3 - Despés de los procedimientos de limpieza e higienización,

secar bien el contenedor y el sensor de nivel, para evitar
q u e   e l   a g u a   q u e   h a y a ,   p u e d a   s e r   e r r o n e a m e n t e
interpretada como un alcance de nivel, y entoces
determinar el fin de la recarga.

8. 3. 3 HIGIENIZACION 

Se aconseja de higienizar el sistema de recarga automatica
para garantizar un mejor gusto del producto y una mejor
eficiencia de la máquina. Los procedimientos descritos a
continuación deben ser considerados de carácter general y
pueden variar a efectos de la regulación sanitaria vigente.
Antes de proceder a la higienización, la máquina debe ser
vaciada siguiendo los siguientes pasos:

1 - Usar un recipiente limpio para cada uno de los siguientes

puntos:
a -Recipiente para limpieza - rellenar con agua potable

caliente (50° - 60°C).

b -Recipiente para higenización - rellenar con una solución

higienizante (cloro 100 PPM) según la normativa
sanitaria vigente y las especificaciones del fabricante .

2 - Repetir el siguiente procedimiento en cada uno de los

contenedores de la máquina:
a -Desconectar el recipiente de la bebida y en su lugar

conectar el recipiente para la limpieza.

b -Poner el interruptor de la máquina en posición I. Activar

manualmente el sistema de recarga automatica,
teniendo presionado su interruptor (colocado en la tapa
posterior de cada contenedor) en posición II, hasta que
el agua entrante no presente ningún residuo de bebida.
Poner el interruptor general en posición 0 y vaciar el
contenedor de todo el líquido.

c -Desconectar el recipiente para la limpieza y conectar al

sistema de alimentación el de higienización.

d -Poner el interruptor general del distribuidor en posición

I .   A c t i v a r   m a n u a l m e n t e   e l   s i s t e m a   d e   r e c a r g a
automatica teniendo presionado su interruptor (situado
en la tapa posterior de cada contenedor) en posición II,
hasta que el líquido de salida no resulte sólo solución
higienizante. Echar al menos 4 litros de solución
higienizante para estar seguros que el sistema haya
sido higienizado completamente.

IMPORTANTE

El dispositivo es proyectado de modo que la recarga no
funciona si el nivel de el sensor no ha sido
correctamente montado o si el contenedor no se ha
fijado en la posición correcta.

I posición 

: el sistema de recarga automatica es activado

si el interruptor general del distribuidor está en
posición I.

0 posición

: El sistema de recarga automatica está

apagado.

II posición 

: El sistema de recarga automatica viene

activado manualmente (posición temporal).
Teniendo presionado el interruptor en la
posición II, es posible activar manualmente la
recarga automatica independientemente de
todos lo controles (sea el sensor de nivel que
el de fin de producto). Esta caracteristica es
útil cuando se activa el dispositivo por primera
vez y cuando el producto se acaba. Además
facilita lo procedimentos de limpieza e
higienización.

- poner el interruptor del sistema de recarga en posición 0.

- poner el interruptor general en posición I.

- poner el interruptor del mezclador/refrigerador en

posición I (modo bebida).

- poner un recipiente debajo de cada grifo y vaciar el

contenedor del producto.

- poner todos los interruptores de control en posición 0.

Summary of Contents for MT 1

Page 1: ...O P E R A T O R S M A N U A L MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ENGLISH ESPA OL MT UL AF...

Page 2: ......

Page 3: ...ED SERVICE PERSONNEL ONLY 10 7 DEFROST TIMER 10 8 AUTOFILL DEVICE 10 8 1 INTRODUCTION 10 8 2 INSTALLATION 11 8 3 OPERATING PROCEDURES 11 8 3 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 11 8 3 2 OPERATIONAL HELPFUL HINT...

Page 4: ...30 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose...

Page 5: ...ays leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when Granita reaches the proper thickness The mixers will continue to turn 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped wit...

Page 6: ...ould result in damage to mixers or to their motor when the unit is switched back on In any case before the unit is restarted make sure that no blocks of ice have been formed if so they are to be remov...

Page 7: ...by lifting its faucet side up and off the fastening hooks see figure 6 and slide it out see figure 7 figure 6 figure 7 3 Slide the outer spiral out see figure 8 and then the inside auger see figure 9...

Page 8: ...1 spoon of sodium hypoclorite diluted with half a gallon of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes...

Page 9: ...ace Sanitization prior to starting the machine may be performed if needed only as further precaution in addition to the Disassembled Parts Sanitization described before but never in lieu of it 1 Prepa...

Page 10: ...DEFROST TIMER The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the opposite This means that during defrost periods...

Page 11: ...ng locker 2 On the lower rear panel of the machine a 6 pole terminal block is located It is designed for connecting some accessories such as a Safety Water Line Solenoid Valve and one Sold out Switch...

Page 12: ...the Autofill system is recommended to guarantee the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and is subject to the requirements of the local Heal...

Page 13: ...te h If not satisfactory drain all the liquid from the bowl and repeat point G until obtaining a satisfactory tasting drink Note the above Autofill System In Place Sanitization must be followed by uni...

Page 14: ...on las normas vigentes de vuestro pa s provisto de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y...

Page 15: ...r el fabricante de jarabes Si se usan productos naturales por ejemplo zumo de lim n o naranja o bien bebidas no azucaradas por ejemplo caf disolver 150 200 gramos de az car por cada litro de producto...

Page 16: ...idor parado es conveniente una hora antes de apagar el aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en la posici n I sto evita la formaci n de bloques o crostas de hielo que podr an da...

Page 17: ...contenedor empujando ligeramente la parte inferior lado grifo hacia arriba para dejar libres los ganchos inferiores ver figura 6 y luego quitarlo por adelante ver figura 7 figura 6 figura 7 3 Desenfi...

Page 18: ...0 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar espec fico preparar una solu...

Page 19: ...igienizar del fondo de los contenedores Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 5 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR MONTADO La higienizaci n del aparato monta...

Page 20: ...o perdido reponer con recambios originales del fabricante 4 Para prevenir da os al distribuidor las partes de pl stico deben ser lubricadas solamente con la grasa suministrada por el fabricante u otr...

Page 21: ...aja del panel posterior esta situado un conector de 6 polos Esta permite la conexi n electrica de algunos accesorios como por ejemplo una electrovalvula de seguridad para el agua de entrada o una seri...

Page 22: ...los polos 1 e 2 3 Desp s de los procedimientos de limpieza e higienizaci n secar bien el contenedor y el sensor de nivel para evitar que el agua que haya pueda ser erroneamente interpretada como un a...

Page 23: ...onado su interruptor colocado en la tapa posterior de cada contenedor en posici n II despu s rellenar un vaso con la bebida y controlar el sabor h Vaciar el contenedor del todo y repetir los procedime...

Page 24: ...SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO MT UL AF 2423_49 V 1 5 07D11...

Page 25: ...PPP Transformer Transformador 21 00266 Clip Clip 59 00231 Insulation foam Espuma aislante 22 00297 Terminal block protection Protecci n pasacable 60 00268 PWB housing Soporte circuito electr nico 23 P...

Page 26: ...r 19 10028 03221 Gasket Junta 6 00190 Gear box with bushing Caja reductor con buje 20 22800 22642 Gear box cover Tapa de la caja reductor 7 00256 Seal retainer Junta de retencion 22 00180 Rotor Rotor...

Page 27: ...WB Tarjeta electr nica 19 00290 1 25 Amps 250 V fuse 6 3x32mm Fusible de 1 25A 250V 7 00281 Rear cover Tapa posterior 20 00291 Fuse holder Portafusible 8 00282 Three position switch Interruptor con 3...

Page 28: ...CECILWARE CORPORATION 43 05 20th Avenue Long Island City N Y 11105 Tel 800 935 2211 Fax 718 932 7860 Email cecilware aol com www cecilware com 2423_49 R1 7 07D11...

Reviews: