background image

24

3.3 CONEXÕES SECUNDÁRIAS

3.3.1. Conexão da pinça porta eléctrodo.

• A pinça porta eléctrodo deverá ser ligada à máquina, res-
peitando a polaridade indicada na caixa dos eléctrodos que
serão utilizados. Quando se ligar o cabo da pinça porta eléc-
trodo e o cabo de massa, certificar-se que os terminais de
potência dos cabos se encontrem bem apertados.
• Os mordentes da pinça porta eléctrodo devem estar sem-
pre apertados e toda a superfície em boas condições para
permitir um bom contacto com o fio dos eléctrodos.
• Eventuais mordentes defeituosos podem dar lugar a des-
locação dos eléctrodos, tornando difícil a soldadura.
• A conexão entre o cabo e a pinça porta eléctrodo deve ser
sempre mantida apertada.
• Usar pinças porta eléctrodo bem isoladas.
• Nunca tocar simultaneamente as pinças de duas máqui-
nas de soldadura diversas.
• Evitar sempre o contacto entre partes do corpo e a pinça
porta eléctrodo ou eléctrodo.

3.3.2 Conexão do alicate de massa

• Certificar-se que o alicate de massa faça um bom contac-
to na peça a soldar.
• Certificar-se que o cabo se encontre bem apertado no ali-
cate de massa, controlar periodicamente estas conexões
mantendo-as sempre apertadas. Uma união mal apertada
pode causar quedas de corrente durante a soldadura,
excessivo aquecimento do cabo e do alicate de massa com
consequente perigo de queimaduras por contactos aciden-
tais.
• O circuito de soldadura não deve ser colocado delibera-
damente em contacto directo ou indirecto com o condutor
de protecção mas sim somente com a peça a soldar.
• Se a peça que está a ser trabalhada for ligada deliberada-
mente a terra através do condutor de protecção, a conexão
deve ser a mais directa possível e efectuada com um con-
dutor de secção pelo menos igual a do condutor de retorno
da corrente de soldadura e ligado à peça que está a ser tra-
balhada no mesmo ponto do condutor de retorno utilizando
um segundo alicate de massa colocado imediatamente ao
lado. 

3.3.3  Escolha apropriada dos cabos de soldadura

• Recomenda-se empregar cabos de soldadura tipo H01
N2-D ou então tipo H01 N2-E conforme Cenelec HD22.6 Sl,
o mais curtos possíveis.
• Uma excessiva resistência dos cabos de soldadura pode
reduzir a corrente distribuída durante a soldadura.
• As prestações de qualquer máquina de soldadura a arco
dependem principalmente do estado dos cabos e da cone-
xão dos mesmos.

SECÇÃO DOS CABOS DE SOLDADURA EM mm2

OBS.: As secções em mm

2

da tabela referem-se a cada

condutor (Pinça ou Massa).
As secções dos cabos podem ser obtidas ligando em para-
lelo 2 ou 3 condutores da mesma secção, por exemplo 
150 mm

2

= 3 condutores em paralelo de 50 mm

2

200 mm

2

= 2x95 mm

2

ou então 3x70 mm

2

3.3.4  Conexões em paralelo das máquinas de soldadura

• Duas máquinas de soldadura podem ser ligadas em para-
lelo de modo a obter uma corrente de soldadura superior
àquela distribuída por cada gerador.
• É importante que o pólo positivo da outra máquina assim
como o pólo negativo da primeira máquina seja ligado ao
pólo negativo da segunda máquina.
• Para estas conexões é importante respeitar as secções
indicadas na tabela.
• Dispor o índice de regulação da corrente de modo que
cada máquina distribua metade da corrente solicitada, para
equilibrar aquecimentos e, por conseguinte, utilizar do
melhor modo o factor de serviço disponível das duas
máquinas.

4 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS NO PAINEL

A - Comutador principal.

Liga e desliga a máquina. Debaixo do manípulo encon-
trase o dispositivo de troca de tensão.

B -Mangas para o transporte.
C -Índice de regulação.

Indica a corrente de soldadura na qual a máquina está 
regulada.

D -Manivela de regulação da corrente de soldadura.

Ao girar esta manivela para o sentido horário a intensida-
de da corrente aumenta, ao girá-la no sentido anti-horá
rio a intensidade da corrente diminui.

E - Pólo positivo.
F - Pólo negativo.
G -Lâmpada de aviso.

Indica que a máquina está a funcionar.

Antes de usar esta máquina de soldadura ler cuidadosa-
mente as normas CEI 26/9 ou então CENELEC HD407 e CEI
26/11 ou ainda CENELEC HD 433 e verificar também a inte-
gridade do isolamento dos cabos.

Uma vez terminado o trabalho lembre-se de desligar a
máquina de soldadura.

15

20

30

40

45

50

60

100

35

35

35

50

50

50

50

150

35

35

50

50

70

70

90

200

35

50

50

70

70

95

100

250

35

50

70

70

95

100

150

300

50

70

70

95

100

150

150

350

50

70

95

100

150

150

200

400

50

95

95

150

150

200

210

CORRENTE DE

S O L D A D U R A

EM AMPERE

DISTÂNCIA EM METROS DA MÁQUINA DE SOLDADURA

Summary of Contents for 1753

Page 1: ...FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side 30 NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag 34 S INSTRUKTIONSMANUAL F R B GSVETS sid 38 GR ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV SUGKOVLLHSH sel 42 Parti...

Page 2: ...o esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice pu lavorare ad una determinata corrente senza causare sur riscaldamenti 2 IMPORTANTE PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL L APPARECCHIO LEGGERE IL...

Page 3: ...a e bloccarla con la vite Collegare il cavo di alimentazione il conduttore giallo verde del cavo deve essere collegato ad un efficiente presa di terra dell impianto i rimanenti conduttori debbono esse...

Page 4: ...a mente a contatto diretto o indiretto con il conduttore di pro tezione se non nel pezzo da saldare Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente a terra attraverso il conduttore di prote...

Page 5: ...tori possono essere pro tetti dall essere ritenuti responsabili di difetti quando la colpa da imputare ad altri 6 1 1 Prescrizioni da seguire per le riparazioni Dopo il riavvolgimento del trasformator...

Page 6: ...red in compliance with the instructions contained in the harmonized standard IEC 60974 10 and must be used solely for professional pur poses in an industrial environment There may be poten tial diffic...

Page 7: ...nnect the power cord the yellow green wire of the cord must be connected to an efficient grounding socket the remaining wires must be connected to the power supply line through an isolator switch loca...

Page 8: ...ns for the parallel circuit of the welding machines Two welding machines may be parallel connected to obtain a higher welding current than the output from each individual power source It is important...

Page 9: ...cts for which others are to blame 6 1 1 Rules to observe for repairs After rewinding the transformer or chokes the welding machine must pass the applied voltage tests described in table 2 of paragraph...

Page 10: ...sie sich in die N he von Lichtbogenschwei Schneid Brennputz oder Punktschwei prozessen begeben EXPLOSIONSGEFAHR Keine Schneid Schwei arbeiten in der N he von Druckbeh ltern oder in Umgebungen ausf hr...

Page 11: ...en der Maschine vorhandenen Transport set anwenden und die Seile laut Abb vorbereiten Der Griffb gel mu zum Aufheben der Maschine nicht gebraucht werden S 3 2 HAUPTANSCHL SSE Nach der Endkontrolle wir...

Page 12: ...strom mindern Die Leistung einer jeden Lichtbogenschwei maschine h ngt weitgehend vom Zustand der Kabel und der Verbindungen ab Tabelle 1 SCHWEISSKABELQUERSCHNITT IN mm 2 ANMERKUNG Die in der Tabelle...

Page 13: ...wenn der Fehler durch Dritte begangen wurde 6 1 1 Vorschriften f r die Reparaturen Nachdem der Trafo oder die Drosseln umgespult worden sind mu die Schwei maschine die Proben der angelegten Spannung...

Page 14: ...pression utilis s COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformit aux indications contenues dans la norme harmonis e IEC 60974 10 et ne doit tre utilis e que pour des buts p...

Page 15: ...z tre s rs que les parties terminales de puissance des c bles soient bien serr es Les m choires de la pince porte lectrode doivent tou jours tre bien serr es et les surfaces en bon tat pour assu rer u...

Page 16: ...ir un courant de soudage sup rieur au courant fourni par chaque g n rateur Il est important de relier le positif de la premi re soudeuse au positif de la deuxi me et le n gatif de la premi re sou deus...

Page 17: ...es r parations Apr s le rebobinage du transformateur ou des inductances le poste souder doit affronter positivement les essais de tension appliqu e conform ment aux indications du tableau 2 du paragra...

Page 18: ...A Este aparato se ha construido de conformidad a las indica ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974 10 y se deber usar solo de forma profesional en un ambien te industrial En efecto podr an...

Page 19: ...ia la tensi n deseada indicada en el panel Introducir la manecilla y bloquearla con el tornillo Conectar el cable de alimentaci n el conductor amarillo verde del cable debe ser conectado a una eficien...

Page 20: ...enden para cada uno de los conductores pinza o masa Se pueden obtener las secciones de los cables conectando en parale lo 2 o 3 conductores de la misma secci n por ejemplo 150 mm 2 3 conductores en pa...

Page 21: ...tento y completo de la soldadora que ha sido reparada es tan o m s importante que el control realizado a una soldadora nueva Adem s de esta manera los productores quedan exentos de asumir responsabili...

Page 22: ...dura a arco cisalhamento descosedura ou soldagem por pontos 22 MANUAL DE INSTRU ES PARA M QUINA DE SOLDAR A ARCO EXPLOS ES N o soldar nas proximidades de recipientes pres s o ou na presen a de p s gas...

Page 23: ...adequada com rela o corrente l1 absorvida U0 PEAK Tens o em vazio secund ria Valor de pico X Factor de servi o percentual O factor de servi o exprime o percentual de 10 minutos em que a m quina de sol...

Page 24: ...eis Uma excessiva resist ncia dos cabos de soldadura pode reduzir a corrente distribu da durante a soldadura As presta es de qualquer m quina de soldadura a arco dependem principalmente do estado dos...

Page 25: ...oldadura nova Desta forma os produtores n o poder o ser considerados respons veis pelos defeitos quando a responsabilidade for atribu da a terceiros 6 1 1 Disposi es a seguir para as repara es Ap s en...

Page 26: ...en leik kuun kaasuh yl yksen tai pistehitsauksen suorituspaikko jen l helle menemist R J HDYKSET l hitsaa paineistettujen s ili iden tai r j hdysalt tiiden jauheiden kaasujen tai h yryjen l heisyydes...

Page 27: ...ittaa niin l helle ty pistett kuin mahdollista Kontaktori ja sulakkeet tule mitoittaa konekilvess ilmoitettu jen virta arvojen I1 mukaan Virta I1 on riippuvainen k ytett v st liit nt j nnitteest oikea...

Page 28: ...este t n jomman kumman koneen ylikuumeneminen ja saa daan molempien koneiden kuormitus mahdollisimman opti maaliseksi 4 ETUPANELIN LAITTEET A P kytkin Kytkimell k nnet n virta p lle tai pois J nnitte...

Page 29: ...kohdassa 6 1 3 taulukossa 2 olevien arvojen mukaan Standardi CEI 26 13 Yhteensopivuus tulee tarkistaa CEI 26 13 kohdan 6 1 3 EN60974 1 mukaan Jos k mityksi ei ole suoritettu tulee koneen l p ist j n n...

Page 30: ...aldrig i n rheden af beholdere som er under tryk eller i n rheden af eksplosivt st v gas eller dampe V r forsigtig i forbindelse med h ndtering af gasflaskerne og trykregulatorerne som anvendes i forb...

Page 31: ...og placere tovene som vist p illustrationen H ndtagene m ikke anvendes til l ftning S 3 2 PRIM RE TILSLUTNINGER Efter den afsluttende afpr vning er sp ndingsomskif teren indstillet p den maksimale for...

Page 32: ...t man anvender svejsekabler af typen H01 N2 D eller typen H01 N2 E i overensstemmelse med Cenelec HD22 6 Sl og s korte som muligt Hvis svejsekablernes modstand er for stor kan den udsendte str m under...

Page 33: ...r afledt af forkert udf rte reparationer Af denne rsag er omhyggelig og fuld st ndig kontrol af en repareret svejsemaskine mindst lige s vigtig som eftersyn af en ny svejsemaskine P denne m de vil fab...

Page 34: ...of gassen of dampen Alle cilinders en drukregelaars die bij las werkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden behandeld ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT DDeze machine is vervaardigd in over...

Page 35: ...bij de handgrepen S 3 2 AANSLUITEN VAN DE VOEDING Na een laatste inspectie moet het apparaat worden aangesloten op de voedingsspanning die vermeld staat op het voorpaneel Om de voedingsspanning te wi...

Page 36: ...toevoer tijdens het lassen beperken De prestaties van een elektrodelasapparaat zijn in grote mate afhankelijk van de staat van de kabels en hun aanslui tingen DIAMETER VAN DE LASKABELS IN mm2 OPMERKIN...

Page 37: ...ng leert dat vele ongevallen veroorzaakt worden door slecht uitgevoerde reparaties Daarom is een volledige controle van een gerepareerd lasapparaat even belangrijk als de controle van een nieuw appara...

Page 38: ...ds vid svetsarbetena f rsiktigt ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Denna utrustning r konstruerad i verensst mmelse med f reskrifterna i harmoniserad standard IEC 60974 10 och f r endast anv ndas f r pro...

Page 39: ...a arbetsomr det f r en snabb avst ngning vid en n dsitua tion Brytf rm ga f r den termomagnetiska brytaren eller s k ringarna som r serieanslutna med brytaren m ste motsva ra maskinens str mf rbruknin...

Page 40: ...visaren f r str m s att varje maskin ger h lften av den str m som kr vs f r att f rhindra verhettning och f r att anv nda optimal tillg nglig driftfaktor f r de b da maski nerna 4 BESKRIVNING AV KONT...

Page 41: ...13 verensst mmelsen m ste verifieras s som specificeras i 6 1 3 i EN 60974 1 CEI 26 13 Om ingen terlindning har utf rts m ste en rengjord och eller reparerad svets klara ett till mpat sp nningstest m...

Page 42: ...gnhtikav pediva pou proevrcontai apov uyhlav reuv mata mporouvn na parembaivnoun me th leitourgiva twn bhmatodotwvn Oi foreiv hlektrikwvn suskeuwvn zwtikhv shmasiva bhmatodovte qa prevpei na sumbouleu...

Page 43: ...w sthn eikovna Oi ceirolabev den prevpei na crhsimopoiouvntai gia thn anuvywsh S 3 2 KURIES SUNDESEIS Metav apov ton telikov dokimastikov evlegco h suskeuhv sugkovllhsh sundevetai sthn anwvterh tavsh...

Page 44: ...ttwvsei to parecovmeno katav th sug kovllhsh reuvma Oi apodovsei opoiasdhvpote suskeuhv sugkovllhsh tov xou exartwvntai se megaluvtero mevro apov thn katav stash twn kalwdivwn kai apov ti sundevsei to...

Page 45: ...e autov ton trovpo epivsh oi kataskeuastev mporouvn na profulavvssontai spov to na qewrhqouvn upeuvqunoi gia elattwvmata ovtan to sfavlma prvpei na apodoqeiv se avllou 6 1 1 Prodiagrafev pou prevpei n...

Page 46: ...S SOCKET 43 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC 44 PORTA LAMPADA LAMP HOLDER 45 TRASFORMATORE COMPLETE COMPLETO TRANSFORMER 46 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER 47 LATERALE SINISTRO LEFT SIDE PANEL 48 STAFFA B...

Page 47: ...47 Art 1753...

Page 48: ...hiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare part ref No quantity a...

Page 49: ...49 Art 1756...

Page 50: ...PUT POWER CABLE La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare...

Page 51: ...51 Art 1759...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...TRICO WIRING DIAGRAM COLOUR CODE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIANCO NERO WHITE BLACK P GRIGIO BLU GREY...

Page 56: ...56...

Reviews: