background image

Puxe o pegador 

B

 como indicado na fig. 6.

MODELO 2

Abra o painel 

C

 como indicado na fig. 5.

Puxe o pegador 

B

 como indicado na fig. 6.

Se  o  aparelho  tiver  a  cúpula,  remova-a  tirando  os  4 
parafusos B como indicado na figura 9A.

• COMO PRENDER NuMA PAREDE

Traçar  o  lado  inferior  do  exaustor  no  muro  (fig.2A) 
(considerando a distância mínima do plano de cozedura, 
fig. 2B).
-  Posicionar  o  molde  de  fixação  na  parede,  prestar 
atenção  para  a  linha  coincidir  com  a  linha  traçada  no 
parágrafo anterior.
- Marcar e realizar os furos para prender (fig. 3).
-  Fixar  os  2  parafusos  superiores  K  sem  parafusá-los 
completamente e as buchas de expansão (fig. 3).
- Posicionar o aparelho na parede, alinhá-lo na posição 
horizontal e parafusar os parafusos K (fig. 7). 
-  Após  ter  efectuado  a  regulação  fixe  o  exaustor 
definitivamente com os 2  parafusos C (fig.8).
- Para as várias montagens utilize parafusos e buchas de 
expansão idóneas para o tipo de parede (por ex.: betão, 
cartão gesso etc.). 
- Se os parafusos e as buchas forem fornecidas juntamente 
com o aparelho, certificar-se que sejam idóneas para o 
tipo de parede na qual o exaustor será preso.

•  INSTALAÇÃO  PARA  MODELOS  SEM  CHAMINÉ 
ESTÉTICA
VERSÃO ASPIRANTE 

- Tire os 4 parafusos B como indicado na fig. 9A.
- Remova tanto a grelha E, situada acima do furo de saída 
do ar, que a cúpula M como indicado na fig. 9B.
-  Ligue  o  exaustor  ao  tubo  flexível  (não  fornecido)  que 
por  sua  vez  será  ligado  ao  furo  de  escoamento  do  ar 
predisposto anteriormente (fig.9C).
- Fixe novamente a cúpula com os 4 parafusos removidos 
anteriormente (fig. 9A).

• OPCIONAL

Este  modelo  de  exaustor  pode  ter  como  opcional  uma 
chaminé  estética,  que  deve  ser  solicitada  ao  vosso 
revendedor.
Antes de instalar a chaminé estética devem-se remover 
os  4  parafusos  B  e  a  cúpula  M,  como  indicado  na  fig. 
10 A-B.

É disponível também um conjunto fonoabsorvente (que 
deve ser encomendado como OPCIONAL) para aumentar 
a silenciosidade do exaustor. Esta camada fonoabsorvente 
deve  ser  aplicada  na  parte  traseira  do  painel  estético. 
Para  a  montagem,  siga  as  instruções  fornecidas  com 
o conjunto.

•  INSTALAÇÃO  PARA  MODELOS  COM  CHAMINÉ 
ESTÉTICA

Predispor a alimentação eléctrica dentro das medidas da 
junta decorativa.  
Regular a largura do suporte da junta superior (Fig. 11C).  
Em seguida, fixar ao tecto de forma que esteja alinhada 
com  o  exaustor  através  dos  parafusos  A  (Fig.  11C)  e 
respeitando  a  distância  indicada  do  tecto,  indicada  na 
Fig. 11B. Ligar, com um tubo flexível L o flange C ao furo 
de escoamento do ar (Fig. 11D).

Enfiar a chaminé superior dentro da chaminé inferior. Fixar 
a chaminé inferior ao exaustor utilizando os parafusos B 
fornecidos (Fig. 11E).
Desfiar a chaminé superior até o suporte e fixá-lo através 
dos parafusos F (Fig. 11C).  

• VERSÃO FILTRANTE
Atenção!

Os  filtros  devem  ser  encomendados  junto  ao  seu 
revendedor, como acessório.
Para transformar o exaustor de versão ASPIRANTE em 
versão FILTRANTE conforme o modelo que possuir 
dispomos de 2 diferentes conjuntos, um com os filtros tipo 
caixa (fig. 10) e outro com os filtros circulares (fig. 15).

1-  Se  na  embalagem  houver  um  estribo  como  aquele 
indicado na fig. 14, deverá ser fixado ao exaustor através 
dos 6 parafusos fornecidos com o produto.
Para substituir os filtros de carvão activo, deve-se puxar 
para  o  lado  externo  a  alavanca  B,  como  indicado  na 
(Fig. 10).

2- Se na embalagem do seu produto não houver o estribo, 
significa que o filtro de carvão activo é circular (Fig. 15).
Os filtros devem ser aplicados no grupo aspirante colocado 
no interior do exaustor em posição central e girando-os de 
90 graus até ouvir o “clique” de paragem (Fig. 15). 

USO E MANUTENÇÃO

 
• É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes 
de  proceder  com  a  cozedura  de  qualquer  alimento.  É 
recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, 
depois de ter terminado a cozedura dos alimentos, para 
descarregar inteiramente o ar impuro.
O  bom  funcionamento  do  exaustor  depende  de  uma 
correcta e constante manutenção; uma atenção especial 
deve  ser  dedicada  ao  filtro  anti-gordura  e  ao  filtro  de 
carvão activado.
• O filtro anti-gordura tem a função de reter as partículas 
gordurosas  suspensas  no  ar,  portanto  está  sujeito  à 
obstruir-se  após  algum  tempo,  conforme  o  uso  que  se 
faz do aparelho.
O filtro acrílico, que se encontra apoiado na grelha, deve 
ser  substituído  quando  as  escritas,  visíveis  através  da 
grelha, mudam de cor e a tinta expande-se; o novo filtro 
deve ser aplicado de forma que as escritas sejam visíveis 
através da grelha do lado externo da capa.
No caso que os filtros acrílicos não tenham escritas, ou 
que  estejam  presentes  filtros  metálicos  ou  com  painel 
de alumínio, para evitar o perigo de eventuais acidentes, 
no máximo a cada 2 meses é necessário lavar os filtros 
seguindo as seguintes operações:
- remover o filtro da grelha e lavá-lo com uma solução 
de  água  e  detergente  líquido  neutro,  deixando  sair  a 
sujeira.
- Enxaguar abundantemente com água morna e deixar 
secar.
Os filtros metálicos e/ou com painel de alumínio podem 
ser  lavados  também  em  máquina  de  lavar  louça.  Após 
algumas lavagens, se os filtros forem de alumínio ou com 
painel de alumínio, podem ser verificadas alterações da 
cor. Este fato não dá direito a reclamações para a eventual 
substituição dos mesmos.
No  caso  de  não  cumprimento  das  instruções  de 

- 27 - 

Summary of Contents for EVB9

Page 1: ...ioni per l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 9A Fig 8 Fig 9B Fig 9C 4...

Page 5: ...Fig 6 Fig 11A Fig 11B Fig 11C Fig 11A Fig 11D Fig 11E 5...

Page 6: ...Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 6...

Page 7: ...rodotto sia smaltito in modo corretto l utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento...

Page 8: ...bile L la flangia C al foro evacuazione aria Fig 11 D Infilare il camino superiore all interno del camino inferiore Fissare il camino inferiore alla cappa utilizzando le viti B in dotazione Fig 11 E S...

Page 9: ...gne e il display deve visualizzare la lettera C fissa fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e cos via Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto...

Page 10: ...ten Sie bitte darauf dass Kinder nicht mit dem Ger t spielen I Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose entfernen Dieses Ger t ist gem der EU Richtlinie 2002 96 EC Wa...

Page 11: ...nstabzugshauben Modell kann auf Wunsch mit einem Dekorkamin ausgestattet werden Fragen Sie den H ndler Ihres Vertrauens danach Vor der Installation der Dekorkamine sind die 4 Schrauben B zu entfernen...

Page 12: ...B die Glasabdeckung C an den kleinen Schlitzen anheben ab Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus Achtung Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit blo en H nden an BEDIENUNG Abb 17 Taste A s...

Page 13: ...nd C wieder anfangen 10 Minuten lang zu blinken und so weiter Durch Dr cken jeder beliebigen Taste au er den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen Funktionieren zur ck Beispiel Wenn ich di...

Page 14: ...tar el ruido Antes de realizar las operaciones de montaje desactive el filtro antigrasa B Fig 6 para maniobrar el aparato m s f cilmente GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro d...

Page 15: ...ior Fig 11 C Posteriormente f jela al techo para que quede alineada con la campana utilizando los tornillos A Fig 11 C y respetando la distancia del techo indicada en la Fig 11 B Conecte la brida C al...

Page 16: ...nto normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz Para desactivar la funci n oprima el bot n E Saturaci n de los filtros antigrasa carb n activo Cuando el display C centellea alterna...

Page 17: ...DEEE Assurez vous que cet appareil soit mis au rebus selon la r glementation en vigueur vous viterez ainsi des cons quences n fastes sur l environnement et la sant Le symbole appliqu sur le produit o...

Page 18: ...u flexible L raccordez la bride C au trou d vacuation de l air Fig 11 D Glissez la chemin e sup rieure l int rieur de la chemin e inf rieure Fixez la chemin e inf rieure la hotte en utilisant les vis...

Page 19: ...la vitesse de fonctionnement et la lettre A 1 et A par ex il est temps de changer les filtres charbon actif Apr s avoir remis le filtre propre sa place proc der une remise z ro de la m moire lectroniq...

Page 20: ...ppliance conforms to the European Directive EC 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner the user is helping to prev...

Page 21: ...lexible hose L Fig 11D Slide the top duct into the bottom duct Fix the bottom duct to the hood using screws B supplied Fig 11E Pull out the top duct as far as the bracket and fix it using screws F Fig...

Page 22: ...item C flashes at a speed where it alternates with the letter F e g 1 and F the grease filters must be washed When display item C flashes at a speed where it alternates with the letter A e g 1 and A...

Page 23: ...met het apparaat spelen Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afvalverwijder...

Page 24: ...raadplegen INSTALLATIE VAN MODELLEN MET DECORATIEVE SCHOORSTEEN Voorzie de elektrische voeding in de speciale ruimte van het decoratieve verbindingsstuk Regel de breedte van de ophangsteun van het bo...

Page 25: ...ze tijd is verstreken gaat de motor uit en verschijnt op het display de letter C totdat na weer 50 minuten de motor opnieuw voor 10 minuten gaat draaien enzovoort Vetfilters koolstoffilters verzadigd...

Page 26: ...1 Tire os 3 pain is A como indicado na fig 4 GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conte do do presente manual j que este fornece indica es importantes referentes seguran a de instala o de uso e de manu...

Page 27: ...hamin inferior Fixar a chamin inferior ao exaustor utilizando os parafusos B fornecidos Fig 11E Desfiar a chamin superior at o suporte e fix lo atrav s dos parafusos F Fig 11C VERS O FILTRANTE Aten o...

Page 28: ...e o display dever visualizar a letra C fixa at depois de 50 minutos o motor reiniciar a funcionar mais 10 minutos e assim por diante Satura o dos filtros anti gordura carv o activo Quando o display C...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...3LIK0389...

Reviews: