background image

ENG

FR

31

Dépannage

Si un défaut de fonctionnement se produit, examinez les éléments suivants avant
de contacter Cat Eye ou votre détaillant pour assurer la réparation ou service.

Probléme / Éléments de vérification/Solution

L'affichage du mouvement devient plus lent.

La température environnante est-elle basse (au-dessous de zéro centigrade) ?

Peut être utilisé au-dessous de 0

°

 avec un affichage d'écran plus lent.

Tous les caractères numériques affichés sur deux lignes dans l'écran-3 clignotent.

La batterie de l’appareil principal est presque épuisée.
Remplacez-la immédiatement par une nouvelle batterie (CR2032). Après rem-
placement, soyez sûr de répéter l'opération (page 10).

Tous les caractères numériques affichés sur l'écran-1 et l'écran-2 clignotent.

La batterie du capteur sans fil est presque épuisée.
Remplacez-la immédiatement par une nouvelle batterie (CR2032). Après rem-
placement, soyez sûr de contrôler l'identification du capteur (page 27).

L'affichage n'apparaît pas.

La batterie de l'appareil est-elle épuisée ?

Remplacez-la avec une nouvelle batterie (CR2032). Après remplacement,
soyez sûr de repeter l'opération (page 10).

L'affichage apparaît sans aucune signification.

Répétez l'opération (page 10).

Des valeurs anormales apparaissent.

Y a t-il des objets émettant les ondes électromagnétiques (des pistes ferroviaires,
stations de transmission pour la télévision, etc...) tout près ?

Eloignez l'appareil de n'importe quel objet qui peut causer des interférences, et
réinitialisez les informations.

Appuyer sur le bouton START/ENTER n'allume pas ou n'arrête pas la mesure.

Vérifiez si le mode automatique est active (à l'aide de l'élément 

 s'illuminant).

Quand l'élément 

 s'illumine, le mode automatique est active; vous ne pouvez

pas commencer ou arrêter la mesure avec la touche. Arrêtez le mode automati-
que. (Voir le mode automatique à la page 26.)

Dans le mode menu, les réglages ne peuvent pas être modifiés.

L’ordinateur est-il en train d’effectuer une mesure du temps et/ou de la vitesse?

Certains réglages ne peuvent pas être modifiés lors d’une mesure.
Vérifiez que la mesure du temps et/ou de la vitesse a été arrêté (certains régla-
ges ne peuvent pas être effectués à moins qu’une réinitialisation de la mesure
principale ne soit faite à l’avance.)

Trouble shooting

If a malfunction occurs, check the following before contacting Cat Eye or your
retailer for repair or service.

Trouble / Check Items / Remedy

Display motion becomes slower.

Is the surrounding temperature low (below zero centigrade/32 farenheit)?

Can be used below 0

°

 with slower screen response.

All numeric characters displayed in two lines on Display-3 flash.

The remaining battery capacity for the main unit has become low.
Replace it with a new battery (CR2032) in good time.  After replacement, be
sure to perform the restarting operation (page 10).

All numeric characters displayed on Display-1 and Display-2 flash.

The remaining battery capacity for the wireless sensor has become low.
Replace it with a new battery (CR2032) in good time.  After replacement, be
sure to check the sensor ID (page 27).

No displays appear.

Is the battery for the main unit used up?

Replace it with a new battery (CR2032).  After replacement, be sure to per-
form the restarting operation (page 10).

Meaningless display appears.

Perform the restarting operation (page 10).

Abnormal measured values appear.

Are there any objects emitting electromagnetic waves (railway tracks, trans-
mitting stations for television, etc.) nearby?

Keep the unit away from any object that may be causing interference, and
reset the data.

Pressing the START/ENTER button does not start or stop measurement.

Check whether the auto-mode is turned on (with the 

 icon illuminating).

When the 

 icon illuminates, the auto-mode is on; you cannot start or

stop measurement by pressing the button.  Turn off the auto-mode. (See
“Auto-mode” on page 26.)

In menu mode, cannot change settings.

Is the computer currently measuring time and/or speed?

Some settings cannot be changed when measurement is in progress.
Make sure that the timer and/or speed measurement are stopped (some
settings cannot be made without first resetting the main measurement.)

Summary of Contents for CC-CD300DW

Page 1: ...istes Lisez entièrement ce manuel d instruction et comprenez en ainsi les dif férentes fonctionnalités avant de l utiliser Important Always follow the sections that are marked with Warning No part of this manual may be reproduced or transmitted without the prior written permission of Cat Eye Co Ltd The contents and illustrations in this manual are subject to change without notice If you have any q...

Page 2: ...stomize settings See page 23 30 Please go here to change and customize the settings on your comptuer Using the device in special ways Gathering data separately for specific intervals during measurement Second measurement See page 16 Making a separate measurement per lap or interval Lap function See page 22 Training yourself with the cadence kept constant Cadence zone See page 21 Installation et op...

Page 3: ...de la roue 23 30 Dépannage 31 Remplacement de la batterie 33 L appareil principal 33 Capteur sans fil 33 Pièces de Rechange Options 34 Entretien 34 Spécifications 35 Garantie Limitée 36 Tableau de renvoi de circonférence de pneu 36 Introduction 1 About the Manuals 2 Proper use of the Cat Eye CD300DW 4 Description of computer and its parts 5 Screen displays 6 Basic installation and operation 8 Main...

Page 4: ...sez pas l appareil principal avec d autres dispositifs sans fil Cela pourrait entraîner une mesure incorrecte Remarque importante Ne faites pas trop pivoter tourner ou ne forcez pas les bras du capteur car cela pourrait provoquer le mauvais fonctionnement du capteur Proper use of the Cat Eye CD300DW Observe the following instructions for safe usage Warning Do not concentrate on the data while ridi...

Page 5: ...er pad Sensor rubber pad Nom des diverses sections et pièces Appareil principal Ecran 1 Ecran 2 Ecran 3 Mode 1 Bouton MODE 1 Mode 2 Bouton MODE 2 Bouton pour les tours de circuit LAP Bouton START STOP ENTER START ENTER Bouton MENU MENU Bouton RELANCE RESTART RELANCE contact Bouton LUMIERE LIGHT Cache de batterie Bouton à distance facultatif contact Accessoires Attache Capteur émetteur sans fil Bra...

Page 6: ...e indiquant la vitesse Flashe lors de la sync avec le signal de vitesse 2 Icône indiquant l affichage des données 3 Flèche indiquant la vitesse du rythme Les flèches indiquant le rythme montrent si la vi tesse actuelle est plus rapide ou plus lente que la vitesse moyenne 4 Vitesse de l appareil Flashe pendant la mesure de la vitesse Ecran 2 5 Icône indiquant la cadence Flashe lors de la sync avec ...

Page 7: ...e cible est activée e Icône de la cible à atteindre S allume quand la fonction alerte est lancée dans la zone de cadence Display 3 9 Second measurement icon Displays data when the second measured value is displayed 0 Mode icon Indicates type of data displayed in Display 3 q Wheel selection icon Indicates the wheel currently selected w Sound icon Lights up when the target zone alarm is on e Target ...

Page 8: ... de la roue arrière dans une position pour que la face de l aiment puisse passer devant le bras du capteur de vi tesse O Enlever le support adhésif du capteur de cadence et l at tacher au côté intérieur de la manivelle gauche en posi tion permettant à l aimant R de passer devant le bras de capteur de cadence P Installationducompteursurvotrevélo 1 Mount the wireless sensor main body temporarily The...

Page 9: ...firmly by tightening the nylon ties Securely fasten the cadence magnet R to the crank arm with a nylon tie S Adjust the gap between each sensor arm and its corre sponding magnet at 5 mm and fix them by tightening the sensor screw NOTE Move the sensor arms within the range indicated in the illustration Vue supérieure 4 Mount the bracket Fix the bracket M to the right of the handlebar stem using the...

Page 10: ...e RESTART button All items displayed Tous les éléments sont affichés After making sure that all items have been displayed release the MENU button After 5 seconds the ID check screen appears 2 Formatting restarting operations This computer has two different all clear options formatting and restarting Formatting is required during very first computer set up and when all items of data are to be reset...

Page 11: ...he sensor ID starts automatically and the next screen appears NOTE The minimum transmission of the sensor is 20cm The signal will be too strong to perform the sensor ID check within 20cm of the main unit If the letter E appears in Display 2 replace the battery of the sensor according to the description on page 33 After this repeat the format ting operation restarting operation In the formatting op...

Page 12: ...ence Enter the circumference of the tire of your bicycle in mm 2096 mm is preset as the initial value To change the value use the MODE 2 button to increase the value and use the MODE 1 button to shift the digit selected Pressing the START ENTER button will take you to the tire circumference screen where you can input your bicycle s tire circumference This is the last step in the initial set up Adj...

Page 13: ... in the section Configuring the main unit page 23 6 Exécution d un test Testez les fonctionnements du capteur de vitesse et du capteur de cadence 1 Soulevez la roue arrière et tournez le pneu assurez vous que le graphisme de vitesse est sur Ecran 1 flashe 2 Tournez la manivelle dans la direction inverse assurez vous que le graphisme de cadence est sur Ecran 2 flashe REMARQUE Quand le graphisme ne ...

Page 14: ...sous Ecran 1 Affiche la vitesse actuelle Ecran 2 Eléments cadence données Selectionez Mode 1 pour faire un cycle par des différen tes données Ecran 3 Affiche d autres éléments des données Selectionez Mode 2 pour faire un cycle par des différentes données REMARQUE Pour plus d information sur les éléments affi chés des données voir les écrans des chan gements de mesure données mesurées à la page 18 ...

Page 15: ... mesurées ainsi que le numéro du tour Les données de tour enregistrées ainsi peuvent être rappe lées à n importe quel moment Retro éclairage Appuyer sur le bouton LIGHT allume l écran pendant envi ron trois secondes Starting stopping the main measurement Speed and cadence measurement start and stop when your bicycle is in motion or stops When you start riding the elasped time starts and the speed ...

Page 16: ...e de la mesure principale Second measurement The second measurement function records elapsed time average speed and trip distance independently of the main measurement Press the MODE 2 button for 2 seconds to illuminate the second measurement icon to illuminate in Display 3 with the second measurement screen appearing Pressing the MODE 2 button causes the Trip distance 2 Dst 2 and the Average spee...

Page 17: ...nde l affichage normal apparaît à nouveau Si l ordinateur ne reçoit pas de signal dans un délai de 50 minutes après que le système entre dans le mode permettant d économiser l énergie l ordinateur entre dans le mode SLEEP avec le mot SLEEP apparaissant comme indiqué dans l illustration L ordinateur peut seule ment remettre ses fonctions initiales en appuyant sur n im porte quel bouton pour une sec...

Page 18: ... x10 apparaît quand le compte excède 9999 le symbole x100 apparaît Intervalle de mesure 0 à 99900 rotations Changer les écrans éléments de mesure Current speed Indicates the current speed updates the speed every sec ond Measuring range 0 0 4 0 to 105 9 km h 0 0 3 0 to 65 9 mph mile h CDC Cadence Indicates the number of pedal rotations per minute up dates the number of pedal rotations every second ...

Page 19: ...totale Intervalle de mesure 0 0à9999 9 10000à99999kilomètres mile L heure Ndique l heure actuelle par affichage 24 ou 12 heure Intervalle de mesure 0 00 à 23 59 1 00 à 12 59 Lap Circuit Indique le nombre de tours de circuit effectues jusqu ici Tm Elapsed time Indicates the elapsed time from the start of measurement in time in hours minutes and seconds Measuring range 0 00 00 to 9 59 59 Dst Trip di...

Page 20: ...ique la distance parcouru dans ce tour alterne avec la vitesse moyenne dans un intervalle Apparaît pendant l en registrement de circuit pendant environ cinq secondes et le visionnement des données de tours de circuit Lap screen display NOTE For further information on the lap screen refer to Lap functions on page 22 LAP No Lap number Indicates the current lap number The lap number will al ways be i...

Page 21: ...ler la zone de cadence voir la page 24 Cadence Zone Mode Automatique Depart Auto Arrêt Le mode automatique est une fonction qui détecté la rotation de la roue au départ et arrête la mesure principale automatiquement sans utiliser le bouton si cette fonction est active son graphisme apparaît sur l écran Fonctions du pas Le symbole de la flèche de la vitesse apparaît à l ECRAN 1 et le symbole de la ...

Page 22: ... de tour enregistrée Les données de tours de circuit sont effacées lorsque que l on réinitialise la mesure principale Si vous n effectuez plus de réglages à partir de l écran d affichage de tours dans un délai d une minute l écran de mesure s affiche à nouveau automatiquement Temps du tour de circuit et temps partiel Le temps du tour Indique le temps parcouru Le temps partiel indique le temps tota...

Page 23: ...nu recherché 3 Appuyez sur le bouton START ENTRER pour démarrer la modification des réglages REMARQUE Pour vous renseigner sur la façon de modifier les divers réglages reportez vous à la page appropriée comme indiqué ci dessous 4 Lorsque la modification des réglages est terminée appuyez sur le bouton START ENTRER pour confirmer le réglage et retourner à l écran menu REMARQUE Assurez vous bien d ap...

Page 24: ...cible est par défaut règlé sur OFF Zone de cadence Changing the cadence zone Display 1 indicates the lower limit value of the cadence zone range while Dis play 2 indicates the upper limit value Pressing the MODE 1 button will alternately select TZ ivon upper limit value and lower limit value in that order Pressing the MODE 2 button with the lower or the upper limit value flashing causes the value ...

Page 25: ...pper limit value is automatically adjusted to the value of the lower limit value plus one When a wrong upper limit value is entered the same adjustment is made Pour changer une valeur et décaler le chiffre voir les illustrations ci dessous Après avoir écrit la valeur désirée appuyez sur le bouton MODE 1 pour faire cligno ter tous les caractères numériques et appuyez sur le bouton de START ENTER po...

Page 26: ... sonores Par défaut l alarme et la touche sonore sont simultanément active Auto mode Using this screen you can turn on off the auto mode For the auto mode see page 21 In the initial setup the auto mode is set at ON Sound 1 Alarm sound setup An alarm will alert you when the cadence zone target is turned on and the sound icon will illuminate NOTE The On or OFF indication in the menu screen refers to...

Page 27: ...é Dans ce cas vérifiez à nouveau l identifica tion en suivant les étapes ci dessous Vérifiez que la distance entre l unité principale et le capteur est d un minimum de 20 cm afin d empêcher une mauvaise réception de signaux d identifica tion Ajustez la distance et réinitialisez le capteur Sensor ID This function allows the ID signal transmitted by the wireless sensor to be re ceived and checked Pr...

Page 28: ...r aux touches 1 et 2 Dans l installation par défaut le touche 1 est assigné au MODE 1 et la touche 2 au MODE 2 Setting the clock This function is used to set the clock and to choose between 12 and 24 hour modes You cannot change settings while the bicycle is in motion NOTE The changeover between the 24 and the 12 hour system can be made regardless of the speed unit Press and hold the MODE 2 button...

Page 29: ... utiliser les données antérieurs même lorsque des données sont effacées lors du formatage ou bien lorsque vous achetez un nouvel appareil de mesure Vous ne pouvez pas écrire de valeur pendant la mesure Speed unit You can switch between speed units km h and mph After switching the total distance measured thus far is converted into the new speed unit automatically NOTE Before changing speed units yo...

Page 30: ...re circumference This screen will only change one wheel size at a time To change the second wheel size follow the wheel selection directions below While the bicycle is in motion the tire circumference value can be viewed but not changed Adjustable range 0100 to 3999 mm NOTE Specifying a numerical value outside the setting range causes the Er ror indication to be displayed making selection impossib...

Page 31: ... temps et ou de la vitesse Certains réglages ne peuvent pas être modifiés lors d une mesure Vérifiez que la mesure du temps et ou de la vitesse a été arrêté certains régla ges ne peuvent pas être effectués à moins qu une réinitialisation de la mesure principale ne soit faite à l avance Trouble shooting If a malfunction occurs check the following before contacting Cat Eye or your retailer for repai...

Page 32: ...s l enregistrement des tours ou quand l écran d affichage des données des tours s affiche par exemple il n est pas possible d enregistrer un tour En appuyant sur la touche LIGHT cela assombri l écran La capacité restante de batterie pour l appareil est très faible Remplacez la avec une nouvelle batterie CR2032 aussitôt que possible Après remplacement soyez certain répétez l opération page 10 Canno...

Page 33: ...deux batteries avec le signe vers le haut comme montré dans l illustration et fermez fermement le compartiment à batterie REMARQUE Après remplacement de la batterie soyez sûr de vé rifier la nouvelle identification sur le menu à l écran Numéro d identification du capteur Voir page 27 Replacing Battery Warning Safely dispose of the old batteries Do not place them within children s reach If a batter...

Page 34: ...Do not use organic solvents like benzene or rubbing alcohol as they will damage the surface Regularly check to see if the sensor arm and the magnet are correctly posi tioned and firmly fixed Standard accessories Optional accessories Spare Accessories 169 9230 169 9233 169 9236 169 9691 169 9765 166 5150 Parts kit Wireless sensor kit Bracket kit Wheel magnet Cadence magnet Lithium battery CR2032 16...

Page 35: ... 0 3 0 65 9 M H Recouvrement numéro 1 50 Ecran 2 T mn de la cadence 0 30 299 T mn Moyen de la cadence 0 299 T mn Cadence maximum 0 30 299 T mn Compte de pédale 0 99900 rotations Moyen de la cadence de recouvrement 0 299 T mn pour le mode d indication de recouvrement Ecran 3 Temps écoulé 0 00 00 9 59 59 Distance de voyage 0 00 999 99 kilométres mille Vitesse maximum 0 0 4 0 105 9 km h 0 0 3 0 65 9 ...

Page 36: ...voyez le avec le produit Bien que nous ne vous remboursions pas pour le coût du fret nous payerons les frais de livraison aériens Tableau de renvoi de circonférence de pneu Limited Warranty The tire size is marked on both sides of the tire Two year warranty period Applied to the main unit and the wireless sensor only Excluding parts and batteries Should the main unit or the wireless sensor fail un...

Reviews: