background image

17

IMPORTANTE

CONSERVAR PARA FUTURAS REFERÊNCIAS

ADVERTÊNCIA: 

Não deixar nunca a criança sem vigilância na cadeira inclinável. 

ADVERTÊNCIA: 

É perigoso colocar esta cadeira inclinável sobre uma 

superfície elevada, como por exemplo uma mesa. 

ADVERTÊNCIA: 

Não recomendada para criança que possam sentar-se por 

sozinhos. 

ADVERTÊNCIA: 

Esta cadeira inclinável não é recomendada para longos 

períodos de sono. 

ADVERTÊNCIA: 

Utilize sempre o sistema de retenção. 

ADVERTÊNCIA: 

Esta cadeira inclinável é para crianças com um peso 

máximo de 9 kg. 

- Esta cadeira inclinável não substitui um berço ou cama. Se o seu filho necessita de 

dormir, deve de ser colocado num berço ou cama adequada. 

- Não utilize a cadeira inclinável se alguns componentes se encontram danificados ou 

se tiverem perdido. 

- Não utilize acessórios ou peças de substituição que não tenham sido aprovadas pelo 

fabricante. 

- Mantenha a BED & GO afastada de fontes de calor, tais como aparelhos de 

aquecimento eléctricos, a gás, etc. 

- Todas as uniões de montagem devem ser sempre correctamente fixadas e revistas 

regularmente. 

- Não utilizar a cadeira como balancim. 

Instruções de Uso

Desdobrado

- Liberte o fecho de dobragem 

(fig.1)

.

- Desdobre a estrutura como apresentado na 

figura 2

. Um “clique" indicará a 

sua fixação correcta.

Summary of Contents for bed&go

Page 1: ...Instructions Anweisungen Istruzioni Instruções Instrukce Utasítások Pokyny Instrukcja Инструкция ET3693PP ED02 Español 1 Català 4 English 7 Français 10 Italiano 13 Português 16 Deutsch 19 Cesky 22 Magyarul 25 Slovensky 28 Polski 31 РУССКИЙ 34 ...

Page 2: ...dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d instruccions GB The company reserves the right to make alterations to the product with regards to the description included in this instruction manual F L entreprise se réserve le droit de modifier le produit par rapport à ce qui est décrit dans ce manuel d instructions I L azienda si riserva il diritto di apporta...

Page 3: ...ara un resultado óptimo de su funcionamiento Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar la hamaquita La seguridad de su hijo depende de la correcta utilización de la misma Póngase en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda Telf correo electrónico Vea el dorso de estas instrucciones Conozca la Bed Go 1 Asiento 2 Base 3 Protector entrepiernas 4 Correa de sujeción 5 R...

Page 4: ... cuna o cama adecuada No utilice la hamaca reclinable si algunos componentes están rotos o se han perdido No utilice accesorios o piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante Mantenga alejada la Bed Go de fuentes de calor tales como aparatos de calefacción eléctricos de calefacción de gas etc Todas las uniones de montaje deben ser siempre correctamente fijadas y revisarse regul...

Page 5: ...bere las dos hebillas situadas a ambos lados del protector entrepiernas fig 9 Siente al niño y ajuste el arnés a su tamaño mediante las dos tiras fig 10 del cinturón abdominal Cierre las dos hebillas introduciendo la pieza A dentro de la pieza B un clic indicará su fijación Plegado Retire al niño de la hamaca Presione ambos pulsadores situados en la parte inferior de la estructura y pliegue la est...

Page 6: ...estrictes Hem pensat en la seva facilitat d instal lació i ús però necessitem la vostra col laboració per a una correcta instal lació i un resultat òptim Si us plau llegiu atentament aquestes instruccions abans d usar l hamaca La seguretat del vostre fill depèn de la correcta utilització d aquest producte Poseu vos en contacte amb nosaltres per a qualsevol tipus de dubte trobareu el telèfon i el c...

Page 7: ...reclinable no substitueix un bressol o llit Si el vostre fill necessita dormir l ha de posar en un bressol o llit adequat No utilitzi l hamaca reclinable si algun component està trencat o s ha perdut No utilitzi accessoris o peces de recanvi que no hagin estat aprovades per el fabricant Mantingui allunyada la bebop de fonts de calor com ara aparells de calefacció elèctrics de calefacció de gas etc...

Page 8: ...e seguretat estigui obert abans d asseure el nen Per obrir l arnès allibereu les dues sivelles situades a tots dos costats del protector entrecames Fig 9 Feu asseure el nen i ajusteu l arnès a la seva mida mitjançant les dues tires Fig 10 del cinturó abdominal Tanqueu les dues sivelles introduint la peça A dins de la peça B Un clic indicarà la seva correcta fixació Plegament Retireu el nen de l ha...

Page 9: ...rtified in accordance with the strictest safety regulations It has been designed to be easy to use but we need your collaboration for optimal functioning results Please read these instructions carefully before using the hammock The safety of your child depends on the correct use of this product Please contact us if you have any type of query Tel e mail See the back of these instructions Meet the B...

Page 10: ...ed cradle if any components are broken or missing Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer Keep the BED GO away from sources of heat such as electric or gas heaters etc All the assembly joints should always be correctly fastened in place and regularly checked Do not use the reclined cradle as a rocker User Instructions Unfolding Release the folding ...

Page 11: ...nd adjust the harness using the two straps fig 10 of the abdominal belt until it fits correctly Fasten the two buckles inserting part A into part B It will click when correctly fastened Folding Take the child out of the hammock Press both buttons found on the underneath of the structure and fold the structure until the folding clip clicks locked fig 11 Maintenance and cleaning NOTE Regularly check...

Page 12: ...trictes en matière de sécurité Nous avons pensé à faciliter son utilisation mais nous avons besoin de votre collaboration pour obtenir un résultat optimal de son fonctionnement S il vous plaît lisez attentivement ces instructions avant d utiliser ce transat La sécurité de votre enfant dépend de l utilisation correcte que vous ferez de ce transat En cas de doute n hésitez pas à nous contacter Tél c...

Page 13: ... 9 kg Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié Ne pas utiliser le transat si des composants sont cassés ou manquants Ne pas utiliser d accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant Maintenez éloigné le BED GO des sources de chaleur telles que les appareils de chauf...

Page 14: ...curité est bien ouvert avant d assoir l enfant Pour ouvrir le harnais libérez les deux boucles situées des deux côtés du protège entre jambes fig 9 Asseyez l enfant et ajustez le harnais à sa taille à l aide des deux sangles fig 10 de la ceinture abdominale Fermez les deux boucles en introduisant la pièce A dans la pièce B Un clic indiquera sa fixation Pliage Retirez l enfant du hamac Appuyez sur ...

Page 15: ...ogato conforme alle più rigide norme di sicurezza Abbiamo pensato alla sua facilità d uso ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un ottimo risultato del suo funzionamento Leggere atentamente queste istruzioni prima di usare la sdraietta La sicurezza di vostro figlio dipende dal corretto uso della stessa Vi preghiamo di mettervi in contatto con noi in caso di dubbio Telefono ed e mail s...

Page 16: ...g Questa sdraietta reclinabile non sostituisce la culla o il lettino Se il bambino ha bisogno di dormire deve essere collocato in una culla o in un lettino adeguati Non utilizzare la sdraietta reclinabile se uno o più componenti sono rotti o mancanti Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio non approvati dal fabbricante Tenere la BED GO lontana da fonti di calore come apparecchi elettrici per ...

Page 17: ...curezza sia aperta prima di mettere a sedere il bambino Per aprire l imbragatura sganciare le due fibbie che si trovano su entrambi i lati della protezione spartigambe fig 9 Mettere a sedere il bambino e regolare le cinture in base alle sue misure tramite le due cinghie fig 10 della cintura addominale Chiudere le due fibbie introducendo il pezzo A dentro il pezzo B Un clic ne indicherà il corretto...

Page 18: ... as normativas de segurança mais rigorosas Pensamos na sua facilidade de uso mas necessitamos da sua colaboração para um resultado óptimo do seu funcionamento Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar a cadeirinha A segurança do seu filho depende da correcta utilização da mesma Contacte connosco sobre qualquer tipo de dúvida Telf correio electrónico Consulte o verso destas inst...

Page 19: ...g Esta cadeira inclinável não substitui um berço ou cama Se o seu filho necessita de dormir deve de ser colocado num berço ou cama adequada Não utilize a cadeira inclinável se alguns componentes se encontram danificados ou se tiverem perdido Não utilize acessórios ou peças de substituição que não tenham sido aprovadas pelo fabricante Mantenha a BED GO afastada de fontes de calor tais como aparelho...

Page 20: ... de segurança está aberto antes de sentar a criança Para abrir o arnês liberte as duas fivelas situadas em ambos os lados do protector entrepernas fig 9 Sente a criança e ajuste o arnês ao seu tamanho com as duas tiras fig 10 do cinto abdominal Feche as fivelas introduzindo a peça A dentro da peça B Um clique indicará a sua fixação Dobragem Retire a criança da cadeira Pressione ambos os pulsadores...

Page 21: ...tsvorschriften entworfen hergestellt und amtlich zugelassen worden Wir haben an ihre leichte Benutzung gedacht aber wir brauchen Ihre Mitarbeit für ein optimales Ergebnis ihres Betriebs Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch bevor Sie die Hängematte benutzen Die Sicherheit Ihres Kindes hängt von ihrem richtigen Gebrauch ab Kontaktieren Sie uns für jede Frage Tel E Mail Siehe Rückseite die...

Page 22: ... ersetzt weder Wiege noch Bett Wenn Ihr Kind schlafen soll muss er in einer geeigneten Wiege oder Bett liegen Verwenden Sie die verstellbare Wippe nicht wenn einige Teile zerbrochen sind oder fehlen Verwenden Sie keine vom Hersteller nicht genehmigten Zubehör oder Ersatzteile Halten Sie den BED GO von Wärmequellen wie elektrischen Heizgeräten oder Gasheizungen etc fern Alle Montageverbindungen müs...

Page 23: ...des Gurtes lösen Sie die 2 sich an den beiden Seiten des Schrittschutzes befindenden Schnallen Abb 9 Setzen Sie das Kind hinein und stellen Sie den Gurt durch die 2 Bänder Abb 10 des Beckengurtes auf seine Größe ein Schließen Sie die 2 Schnallen und führen Sie das Teil A in das Teil B ein Ein Klicken zeigt seine Befestigung an Zusammenklappen Nehmen Sie das Kind aus der Wippe Drücken Sie auf beide...

Page 24: ...t vyroben a homologován v souladu s přísnými bezpečnostními předpisy Mysleli jsme na jednoduchost používání avšak k dosažení optimálního výsledku potřebujeme Vaši spolupráci Přečtěte si pozorně tento návod než začnete výrobek používat Bezpečnost Vašeho dítěte závisí na jeho správném používání V případě jakýchkoli pochybností nás kontaktujte telefon e mail z druhé strany tohoto návodu Seznamte se s...

Page 25: ...žívejte polohovací lehátko pokud je některá část poškozena či chybí Nepoužívejte příslušenství ani náhradní díly které nebyly schváleny výrobcem Umísťujte BED GO v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů např elektrických či plynových topných těles apod Všechny spoje musí být správně zajištěny a pravidelně ověřovány Lehátko nelze používat jako houpačku Návod K Použití Rozložení Uvolněte pojistk...

Page 26: ...ného pásu obr 9 Uložte dítě do lehátka a seřiďte bezpečnostní popruh dle velikosti dítěte dvěma pásky v úrovni bederního pásu obr 10 Zapněte obě spony zasunutím dílu A do dílu B Při správném zajištění zaslechnete zaklapnutí Složení Vyjměte dítě z lehátka Stiskněte obě tlačítka umístěná ve spodní části konstrukce a složte ji tak abyste zaslechli typické zaklapnutí obr 11 Údržba a cišt ení POZNÁMKA ...

Page 27: ...engedélyezték Arra összpontosítottunk hogy Ön minél könnyebben használhassa de az Ön együttműködésére is szükségünk van az optimális működés érdekében Kérjük gondosan olvassa el ezeket az utasításokat a pihenőszék használatát megelőzően Gyermeke biztonsága a termék megfelelő használatától függ Bármely kérdés esetén vegye fel velünk a kapcsolatot a telefonszámot és az e mail címet megtalálja az uta...

Page 28: ... használhatják Ez az állítható hintaszék nem helyettesíti a kiságyat vagy az ágyat Amikor gyermekének alvásra van szüksége helyezze őt egy megfelelő kiságyba vagy ágyba Ne használja a hintaszéket ha valamelyik alkotórésze törött vagy hiányzik Ne használjon olyan kiegészítőket vagy pótalkatrészeket amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá Tartsa távol a BED GO hintaszéket bármiféle hőforrástól mint péld...

Page 29: ...ok nyitva vannak A pántok szétnyitásához oldja ki a combok közötti védő két oldalán található két csatot 9 ábra Ültesse be a gyermeket és a haspánt két oldalát meghúzva 10 ábra állítsa be a biztonsági pántot a gyermek méretének megfelelően Zárja össze a két csatot az A elemet a B elembe betolva Egy klikk hang jelzi a megfelelő rögzülést Összecsukás Vegye ki a gyermeket a pihenőszékből Nyomja be a ...

Page 30: ...omologizovaná podľa najprísnejších bezpečnostných noriem Dbali sme na jednoduchosť jej použitia ale na dosiahnutie optimálnych výsledkov potrebujeme vašu spoluprácu Prosíme vás aby ste si pred jej použitím pozorne prečítali tieto pokyny Bezpečnosť vášho dieťaťa závisí od správneho použitia tohto výrobku V prípade akýchkoľvek pochybností sa na nás obráťte telefón a e mail sú uvedené na zadnej stran...

Page 31: ...ťa spať treba ho uložiť do kolísky alebo primeranej postieľky Ak sa niektoré časti stoličky pokazili alebo stratili nepoužívajte ju Nepoužívajte náhradné diely ani príslušenstvo ktoré neschválil výrobca Hojdaciu stoličku BED GO neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú elektrické alebo plynové ohrievače atď Všetky poskladané jednotky treba správne upevniť a pravidelne kontrolovať Stoličku ne...

Page 32: ...ich rozopnutie rozopnite dve pracky na oboch stranách medzinožného chrániča obr 9 Posaďte dieťa a popruhy nastavte na jeho postavu pomocou pásov obr 10 na nábrušnom páse Zapnite obe pracky vsunutím časti A do časti B Pri správnom zapnutí sa ozve cvaknutie Skladanie Vyberte dieťa zo sedačky Stlačte oba tlačidlá na spodnej časti kostry a zložte ju kým nezacvakne skladacia svorka obr 11 Údržba a c is...

Page 33: ...nyzgodnieznajbardziej restrykcyjnymi przepisami bezpieczeństwa Wzięliśmy pod uwagę łatwość obsługi ale potrzebujemy Państwa pomocy by uzyskać optymalne funkcjonowanie leżaka Proszę uważnie przeczytać instrukcje obsługi przed użyciem leżaka Bezpieczeństwo Państwa dziecka zależy od właściwego użycia w w leżaka Prosimy o skontaktowanie się z nami w razie jakichkolwiek wątpliwości telefon i email znaj...

Page 34: ...żeli którakolwiek z jego części składowych została uszkodzona lub zagubiona Nie należy używać akcesoriów lub części zamiennych niezatwierdzonych przez producenta Leżaczka BED GO nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki elektryczne gazowe itp Wszystkie połączenia powinny być zawsze dobrze zamocowane i okresowo kontrolowane Leżaczka nie należy stosować jako huśtawki Instrukcj...

Page 35: ...raniacza krokowego rys 9 Posadzić dziecko na leżaku i dopasować szelki do wzrostu dziecka za pomocą dwóch pasków rys 10 znajdujących się na pasku biodrowym Zapiąć zapięcia wkładając część A do części B Charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia potwierdzi prawidłowe zapięcie szelek Składanie Wyjąć dziecko z leżaka Nacisnąć obydwa przyciski znajdujące się u dołu konstrukcji i złożyć ją do momentu kiedy...

Page 36: ...о самым строгим нормам безопасности Мы подумали о том чтобы Вам было легко установить и использовать гамак однако для правильной эксплуатации и оптимального результата функционирования изделия нам нужно Ваше участие Пожалуйста прочтите внимательно эту инструкцию прежде чем пользоваться изделием Безопасность Вашего ребенка зависит от правильного использования гамака Пожалуйста свяжитесь с нами если...

Page 37: ...няет кроватку Если вашему малышу нужно спать положите его в кроватку не пользуйтесь Bed Go со сломанными или отсутствующими частями конструкции используйте только те запасные части которые были одобрены производителем не размещайте Bed Go вблизи открытого огня или других источников тепла таких как газовые или электрические нагреватели и т д все шарнирные части и замки должны быть надежно зафиксиро...

Page 38: ...ять ремни расстегните две пряжки по обеим сторонам пахового ремня Посадите ребенка в гамак и отрегулируйте ремни безопасности по длине рис 10 Застегните обе пряжки вставляя часть А в часть В При правильном застегивании вы услышите щелчок Складывание Возьмите ребенка из гамака Нажмите две кнопки находящиеся внизу рамы и сложите гамак так чтобы шарниры сложения защелкнулись рис 11 Уход ВАЖНО Регуляр...

Reviews: