Castey VULCANO ASADOR Care And Use Instructions Manual Download Page 5

6

7

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

EVITE LOS CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA.

No inicie la cocción a altas temperaturas. Precalentando la pieza a temperatura baja 
durante unos 10 segundos prolongará la vida de su antiadherente, evitando que se 
deteriore innecesariamente.

COCINE A TEMPERATURAS MEDIAS O BAJAS.

Cocinando a temperaturas medias o bajas los alimentos se cocerán en su propio jugo, 
manteniendo su sabor y todas sus propiedades nutritivas. Además ahorrará en su 
factura de electricidad o gas.

Seleccione un tamaño de fuego inferior o igual al tamaño del fondo del recipiente,  
de este modo evitará desperdiciar energía.

¿PUEDO USAR UTENSILIOS METÁLICOS?

Recomendamos evitar el uso de utensilios metálicos o cortantes, ya que pueden dañar 
o deteriorar la superficie de esta pieza. Para mantener intactas durante más años sus 
excepcionales propiedades antiadherentes, utilice siempre utensilios de madera  
o material plástico resistente al calor.

DEL FUEGO A LA MESA. CONSEJOS PRÁCTICOS.

La belleza y la funcionalidad de nuestras piezas posibilitan su presentación directa  
a la mesa. Las asas de silicona le permitirán mover este producto sin necesidad  
de protegerse las manos. Sin embargo, recuerde que si utiliza esta pieza como fuente 
de presentación, deberá resguardar la mesa con un salvamanteles.

¿CUÁL ES LA MEJOR FORMA DE LAVARLA?

La alta calidad del recubrimiento antiadherente de esta pieza hace que su limpieza sea 
extremadamente sencilla. Aunque este producto puede introducirse sin problemas en 
el lavavajillas, si quiere alargar su vida útil le recomendamos que lo lave simplemente 
con agua caliente y un detergente suave. Evite el uso de estropajos o materiales 
abrasivos para no dañar su superficie.

¿CÓMO UTILIZAR LOS MANGOS DESMONTABLES?

Si ha adquirido una pieza con mango desmontable deberá seguir estas instrucciones 
para montar y desmontar el mango:

DESMONTAR EL MANGO

 

  Fig. 1: Vista superior de la sartén. Cómo desmontar el mango.

Para desmontar el mango

 pulse el botón y separe el mango del cuerpo de cocción.

MONTAR EL MANGO

 

  Fig. 2: Vista superior de la sartén. Cómo montar el mango.

Montar el mango:

 Pulse el botón del mango. Manténgalo pulsado y encaje el mango 

en la pieza de anclaje del cuerpo de cocción. Deje de pulsar el botón para que el mango 
quede completamente fijado. Compruebe que el mango está fijado de forma segura.

Summary of Contents for VULCANO ASADOR

Page 1: ...VULCANO...

Page 2: ...ge f r einen korrekten Einsatz und eine optimale Pflege SEITE 21 Consigli minimi per un buon uso ed un ottimo mantenimento PAGINA 27 Consells b sics per un bon s i un manteniment ptim P GINA 33 Conse...

Page 3: ...ci n incluso inducci n M xima eficiencia energ tica garantizada Recubrimiento antiadherente Durion libre de PFOA de alta calidad y durabilidad Asas de silicona resistentes a las altas temperaturas inc...

Page 4: ...irido un producto con mango desmontable aseg rese que el mango est correctamente fijado antes de cada uso SOBRE QU FUENTES DE CALOR PUEDO COCINAR CON ESTA PIEZA Su exclusiva base inductora patentada I...

Page 5: ...mesa Las asas de silicona le permitir n mover este producto sin necesidad de protegerse las manos Sin embargo recuerde que si utiliza esta pieza como fuente de presentaci n deber resguardar la mesa c...

Page 6: ...on Maximum energy efficiency Durion high quality and durable non stick coating is Free of PFOA Silicone handles resistant to high temperatures even in the oven WHAT ARE THE ADVANTAGES OF SILICONE HAND...

Page 7: ...ts exclusive patented Integral System induction base it can be used on gas electric vitro ceramic and induction cooktops This base ensures heat is evenly distributed across the entire cooking surface...

Page 8: ...ought directly to the table for serving The silicone handles allow you to move the pan without needing to protect your hands However if you wish to use the pans to serve you should protect the table w...

Page 9: ...moyennes et basses temp ratures Base induction exclusive Integral System apte pour tous feux Maxime efficience nerg tique garantie Antiadh sif Durion Grande qualit et durabilit sans PFOA Anses de sili...

Page 10: ...produit avec manche d montable assurez vous que le manche soit correctement fix avant chaque utilisation SUR QUELLES SOURCES DE CHALEUR PUIS JE CUISINER AVEC CETTE PI CE Son exclusive base d inductio...

Page 11: ...tent leur pr sentation directe sur la table Cependant rappelez vous que si vous utilisez cette pi ce comme plat de pr sentation vous devrez prot ger la table avec un dessous de plat QU ELLE EST LA MEI...

Page 12: ...Teil mit wechselnder Wandst rke f r ein stets gleichm iges Garen selbst bei mittleren oder niedrigen Temperaturen Mit Integral System Induktionsboden der f r alle g ngigen Herdarten selbst f r Indukti...

Page 13: ...gewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dass der Griff richtig befestigt ist AUF WELCHEN KOCHFL CHEN KANN ICH DIESES TEIL VERWENDEN Dank dem patentierten Integral System Induktionsboden eignet sich dies...

Page 14: ...ner Formsch nheit und seiner gro en Funktionalit t kann unser Kochgeschirr auch direkt bei Tisch verwendet werden Dank der Silikongriffe kann das Teil auch ohne Topflappen angefasst werden Kommt das T...

Page 15: ...nche a temperature medie o basse Esclusiva base induttiva Integral System adatta a tutte le superfici di cottura comprese quelle ad induzione Massima efficienza energetica garantita Rivestimento antia...

Page 16: ...te acquistato un prodotto con manico smontabile assicuratevi che il manico sia correttamente fissato all utensile prima dell uso SU QUALI FONTI DI CALORE POSSO CUCINARE CON QUESTO PRODOTTO La sua escl...

Page 17: ...a dovervi proteggere le mani Tuttavia ricordate che se desiderate utilizzare questo prodotto come piatto di portata dovrete proteggere la tavola con un sottopentola QUAL IL MODO MIGLIORE PER LAVARLO L...

Page 18: ...i tot a temperatures mitges o baixes Exclusiva base inductora Integral System apta per a totes les superf cies de cocci fins i tot inducci M xima efici ncia energ tica garantida Recobriment antiadhere...

Page 19: ...e amb una fina capa d oli Si ha adquirit un producte amb m nec desmuntable asseguri s que el m nec est correctament fixat cada vegada que l utilitzi SOBRE QUINES SUPERF CIES PUC CUINAR AMB AQUESTA PE...

Page 20: ...anses de silicona li permetran moure aquest producte sense necessitat de protegir se les mans De tota manera recordi que si utilitza aquesta pe a per servir directament a taula haur de protegir la amb...

Page 21: ...a uma coc o uniforme mesmo a temperaturas m dias ou baixas Base de indu o exclusiva Integral System indicada para todas as superf cies de coc o inclusive de indu o M xima efici ncia energ tica garanti...

Page 22: ...cie com uma fina capa de azeite Se adquiriu um produto com pega desmont vel assegure se que a pega est correctamente fixada em cada uso EM QUE FONTES DE CALOR POSSO COZINHAR COM ESTA PE A A sua exclu...

Page 23: ...ejam apresentadas directamente na mesa As asas de silicone permitir lhe mover este produto sem ser necess rio proteger as m os No entanto lembre se de que se utilizar esta pe a como recipiente de apre...

Page 24: ...n de warmte gewaarborgd wordt Een exclusieve Integral System inductiebodem die geschikt is voor alle warmtebronnen zelfs voor inductie Maximale energie effici ntie gewaarborgd Antiaanbaklaag Durion Ho...

Page 25: ...rdat u de pan gebruikt OP WELKE WARMTEBRONNEN KUNT U DIT PRODUCT GEBRUIKEN Dankzij zijn exclusieve gepatenteerde Integral System inductiebodem kunt u op gas elektrisch vitrokeramisch of op een inducti...

Page 26: ...kunnen de gerechten van het fornuis zo op tafel Dankzij de siliconen handvaten kunt u dit product zonder handbescherming verplaatsen Gebruik dan wel onderzetters om de tafel te beschermen WAT IS DE BE...

Page 27: ...51 Castey Integral System Durion PFOA...

Page 28: ...52 53 CASTEY CASTEY Integral System 230 C 450 F...

Page 29: ...54 55 10 1 2...

Page 30: ...20 22 24 26 28cm CAZO SAUCEPAN 16 18 20cm ASADOR BANDEJA FLAT TRAY PAN 35 45 60cm ASADOR GRIDDLE 22 27cm GRILL GRILL PAN 22 27cm CR PI RE CREPE PAN 28cm TAPADERA DE CRISTAL GLASS LID 16 18 20 22 24 2...

Page 31: ...CASTEY GLOBAL SL POL GONO INDUSTRIAL DE GIRONA S N 17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA GIRONA SPAIN T 34 972 477 752 F 34 972 478 114 www castey com...

Reviews: