background image

CARICABATTERIE CARSON EXPERT 6

N. 50 060 6038

ISTRUZIONI PER L'USO 

Dickie-Tamiya GmbH & Co KG

Mittlere Motsch Str. 9

96515 Sonneberg

DATI TECNICI

Ingresso: 230 V-50 Hz, 28 W
Uscite:     6 uscite per prese a banana da 4 mm

                                                     Batt. NiMH/NiCd    Batteria piombo-acido
 1 x 600mA / 7,2V corr. continua

4-6 celle

       3-4 celle

 1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
 1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V)

4-8 celle

       3-6 celle

 2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
 1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)

• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

da centri di assistenza autorizzati.

• Non coprire le fessure di refrigerazione. Durante il 

processo di carica l’apparecchio può scaldarsi.

• Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei 

bambini.

Ad ogni uscita è associata una spia rossa di controllo 

• Non appena la batteria si scalda (> 45°C), staccare la 

della carica.

spina di rete e separare subito la batteria dal 

Un LED verde indica che il caricabatterie è collegato alla 

caricabatteria.  In caso contrario la batteria potrebbe 

rete elettrica.

iniziare a 

bruciare e/o esplodere.

 

Il caricabatterie è protetto contro cortocircuiti e polarità 

• Collegare il caricabatterie solo a una presa idonea 

errata.

(230 V e 50 Hz).

• Caricare esclusivamente batterie NiCd, NiMH o 

piombo-acido (mai tentare di caricare batterie al litio o 

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

pile a secco consumate).

Nel campo dei modelli RC l'EXPERT CHARGER 6 è 

• Mai mettere in funzione il caricabatterie, se sono 

indicato per la maggior parte delle batterie NiCd, NiMH e 

presenti segni di danneggiamento dell’involucro, dei 

piombo-acido. Le 6 uscite possono tutte essere utilizzate 

cavi, delle spine o della spina del connettore.   Mai 

singolarmente o contemporaneamente.

tentare di aprire il caricabatterie.

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

SMALTIMENTO PARTI

• Collegare il caricabatterie a una presa da 230 V e 50 

Significato dei simboli del prodotto, imballaggio o 

Hz.

istruzioni:

• Inserire le spine a banana del cavo di carica nell’uscita 

Le parti elettroniche alla fine del loro utilizzo 

corrispondente (ovvero, il positivo col polo positivo e il 

non possono essere gettate nei normali 

negativo col polo della batteria).

cassonetti dell'immondizia! Aiutateci a 

• Verificare se il LED rosso è acceso e indica il processo 

proteggere l'ambiente e a salvaguardare le 

di carica. L’eventuale spegnimento del LED verde 

nostre risorse portando il 

(indicatore di potenza) dopo il collegamento della 

materiale di scarto nei punti di riciclaggio. 

batteria indica polarità errata delle celle della batteria o 

Per queste informazioni consultare il locale 

cortocircuito.

ufficio smaltimento rifiuti oppure il vostro 

• Per aumentare la corrente di carica è possibile unire in 

negoziante, sapranno darvi indicazioni a riguardo.

parallelo diverse uscite (ad esempio 2 uscite da 60 mA 
per ottenere una corrente di carica di 120 mA)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ

• Per terminare il processo di carica, staccare prima la 

spina del caricabatterie e poi togliere la batteria dal 

Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo 

caricabatterie.

caricabatteria in tutte le sue parti è completamente a 
norma, e quindi in regola con le normative vigenti in 
materia  1999/5/EG (R&TTE).

MISURE DI SICUREZZA E PROTEZIONE

• Proteggere il caricabatterie da acqua e umidità.

La dichiarazione originale di conformità può essere 

• Non esporre l'unità alla luce diretta del sole per lungo 

richiesta al seguente indirizzo: 

tempo

Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG  

• CAUTELA! È possibile lo sviluppo di gas esplosivi: 

Werkstraße 1  D-90765 Fürth 

evitare fiamme libere e scintille.

Tel.: +49/(0)911/9765-03 

• Mai lasciare incustodito l’apparecchio durante il 

processo di carica!

Service-Hotline:

(8.00 Uhr -17.00 Uhr)

(01805) 73 33 00

12 ct/min

Summary of Contents for EXPERT CHARGER 6

Page 1: ...gative to the pole of the battery Check whether the red LED On to indicate the charging process When the green LED power indicator goes off after the battery is connected it indicates wrong polarity of battery cells or short circuit To increase the charging current several outputs can be used in parallel simultaneously 2 outputs of 60mA generate 120m a DECLARATION OF CONFORMITY To terminate the ch...

Page 2: ...n Niemals versuchen das Ladegerät zu Das Ladegerät an eine 230V 50Hz Steckdose öffnen anschließen Die Bananenstecker des Ladekabels in den entsprechenden Ausgang einstecken d h Positiv an den Pol und Negativ an den Pol des Akkus Überprüfen ob die rote LED aufleuchtet und den Ladevorgang anzeigt Sollte die grüne LED Leistungsanzeige nach Anschließen des Akkus erlöschen zeigt dies falsche Polarität ...

Page 3: ...des biens et négatif sur le pôle de l accu potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés Vérifier que le voyant rouge s allume pour indiquer le aux ordures ménagères une fois usés Aidez nous début de la recharge Si le voyant vert affichage de à protéger notre environnement et à marche s éteint après raccordement de l accu cela économiser nos ressources et remettez cet indique une mauva...

Page 4: ...r la unidad durante un período prolongado a La declaración de conformidad original puede obtenerse la luz directa del sol en la siguiente dirección Dickie Tamiya GmbH Co KG Werkstraße l D 90765 Fürth Tel 49 0 911 9765 03 No dejar nunca sin vigilancia el aparato durante el proceso de carga Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por centros de servicio autorizados No cubrir la ranura de re...

Page 5: ...NTO PARTI Collegare il caricabatterie a una presa da 230 V e 50 Significato dei simboli del prodotto imballaggio o Hz istruzioni Inserire le spine a banana del cavo di carica nell uscita Le parti elettroniche alla fine del loro utilizzo corrispondente ovvero il positivo col polo positivo e il non possono essere gettate nei normali negativo col polo della batteria cassonetti dell immondizia Aiutate...

Reviews: