background image

41

Fr

anç

ais

42 GW...B

Les renouvellements d'air et refoulement d'air traité 

dans une pièce contigue

Voir fig.

 44 - 45.

 

Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la prise 

• 

d’air et le soufflage d’air vers une pièce voisine.
Ôter l’isolant externe anticondensation, délimité par le prédécoupage 

• 

et emporter les panneaux en tôle prédécoupée en utilisant un 

pointeau.

refoulement air en locale contiguë

Avec un crayon hâchurer le polystyrène intérieur le long des périmètres 

de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un cutter, couper 

le polystyrène en ayant soin de ne pas endommager la pile d’échange 

thermique qui se trouve derrière.

Air externe de rechange

Enlever la membrane en polystyrène. 

Après avoir auparavant accroché le cadre à l’unité, introduire le 

déflecteur en dotation comme indiqué dans la figure.

Après quoi, visser le groupe cadre/grille avec les quatre vis.

Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à une 

• 

température de 60°C en permanence. 

Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec 

armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un matériau anti 

condensation (fibre de verre de 12 ±25 mm d’épaisseur).
Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les gaines 

• 

non isolées d'un revêtement anti-condensation (par exemple, du 

Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur).

Le non respect des présentes instructions provoquerait un 

suintement de la condensation; le fabricant décline toute 

responsabilité.

Il n’est pas permis d’utiliser en même temps les deux ouvertures 

• 

latérales prédécoupées pour le refoulement de l’air dans la pièce 

contiguë , prévues sur l’unité.
A partir des “diagrammes de refoulement de l’air vers la pièce 

• 

contiguë” il est possible de déterminer la longueur des conduits 

de refoulement (en considérant en outre les pertes de charge à 

travers des diffuseurs air de refoulement, des filtres air externe et 

l’augmentation de bruit dû à ces canalisations.

Les renouvellements d’air (Voir fig. 46)

En cas d’installation d’un ventilateur supplémentaire optionnel pour 

• 

l’aspiration de l’air extérieur (fourni par l’installateur), il doit être 

connecté à la borne, conformément aux schémas joints. 

Le fonctionnement du ventilateur est verrouillé sur celui de la vanne 

électro-thermique de régulation, et le moteur s’arrête lors de la 

fermeture de la vanne.
Pour le fonctionnement d’hiver avec prise d’air extérieur, il est 

• 

conseillé de monter un thermostat antigel réglé à 2°C, avec le 

bulbe disposé sur la tuyauterie de sortie d’eau, avant le ventilateur 

supplémentaire. 

Pour éviter tout problème de fonctionnement ou un bruit excessif, le 

débit d’air extérieur doit être limité à 10% du débit d’air total.
Pour un débit d’air supérieur à 10%, un “kit d’air primaire” est 

• 

disponible sur lequel on peut utiliser l’élément prédécoupé prévu 

pour le conduit d’air vers une pièce adjacente et l’introduction 

d’un écran pour que l’air traité soit placé dans la pièce à travers un 

diffuseur.
Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection, 

• 

pour empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui 

pourraient bloquer la batterie de l'échangeur de chaleur de l'unité. 

Un tel filtre évite aussi d’avoir à poser un registre de fermeture des 

gaines; laquelle fermeture s’imposerait pendant les périodes d’arrêt 

prolongées.

Soufflage d’air climatisé dans une pièce voisine

(Voir fig. 47)

Le refoulement d’air vers le local contigu demande la fermeture 

• 

au moins de l’ailette simple correspondante au conduit au moyen 

de spécial kit obstruction des ailettes simples de refoulement. 

Le kit ne peut pas être utilisé sur les unités dotées de résistance 

électrique (mod. 42GWE).

 

Entre la pièce climatisée (où l’unité est installée) et la pièce contiguë , 

il est nécessaire d’appliquer une grille de reprise d’air si possible près 

du sol ou en alternative prévoir une porte coupée comme indiqué 

dans la figure.
La longueur des conduits peut être calculée suivant les diagrammes 

• 

de refoulement de l’air vers la pièce contiguë en considérant en outre 

les chutes de pression à travers les diffuseurs d’air de refoulement et 

les filtres d’air externe.

NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou 

• 

électrostatiques en présence de canalisations vers la pièce 

contiguë.

F_129H533.indd   41

12-04-2011   15:16:40

Summary of Contents for 42 GW***B series

Page 1: ...4 2 GW B Installation manual Manuale di installazione Manuel d installation Installationsanweisung manual de instalación Montage Instructies O K Manual de instalação Installationsmanual Asennusohje ...

Page 2: ...nic Global Cassette Deutsch Hydronik Kassettengeräte ESPAÑOL Unidades Fan Coil tipo Global Cassette Hidrónico NEDERLANDS Ventilatieconvector Global Hydronic cassette K Global Cassette Hydronic PortUGUÊS Ventilconvectores Global Cassette Hydronic SVENSKA Hydronic Global Cassette Fläktluftkylare SUOMI Puhallinpatteriyksiköt Global Cassette Hydronic ...

Page 3: ...ctions 25 10 11 12 Fresh air renewal and conditioned air supply to adjacent room 27 12 13 Installation of grille frame assembly 28 Maintenance 28 13 Guide for the owner 28 13 cm Contents Page cm Italiano Pagina cm Sommaire Page Legenda 29 Dimensioni e masse 5 Dati nominali 14 Dati tecnici 15 16 Materiale a corredo 16 17 Limiti di funzionamento 18 19 Accessori 20 21 Avvertenze generali 30 Avvertenz...

Page 4: ...4 Vorsicht vermeiden 45 6 Installation 45 7 8 Wasseranschlüsse 46 8 Elektrisch betätigtesVentil und Regelung 46 47 8 9 Elektroanschlüsse 46 10 11 12 Frischluftaustausch und Luftausblas in einen angrenzenden Raum 48 12 13 Installation der Gitter Luftansaug Baugruppe 49 Wartung 49 13 Hinweise für den Besitzer 49 13 Leyenda 50 Pesos y medidas 5 Características nominales 14 Datos técnicos 15 16 Materi...

Page 5: ...de driewegafsluiter en regeling 60 61 8 9 Elektrische aansluitingen 60 10 11 12 Buitenluchtaansluiting en luchtaansluiting aangrenzende ruimte 62 12 13 Montage van het frame en de grille 63 Onderhoud 63 13 Instructies voor de klant 63 13 64 5 14 15 16 16 17 18 19 20 21 65 66 6 66 7 8 67 8 67 68 69 8 9 67 10 11 12 69 12 13 70 70 13 O 70 13 Legenda 71 Dimensões e peso 5 Características nominais 14 D...

Page 6: ...on 79 Undvik 80 6 Installation 80 7 8 Köldbäraranslutning 81 8 Motordriven ventil och reglering 81 82 8 9 Elektriska anslutningar 81 10 11 12 Uteluftsinblandning och luftdistribution till ett angränsande rum 83 12 13 Installation av galler ram 84 Underhåll 84 13 Instruktioner för ägaren 84 13 Merkkien selitykset 85 Mitat ja painot 5 Nimellistehot 14 Tekniset tiedot 15 16 Toimitukseen kuuluvat tarv...

Page 7: ... 211 69 282 1 5 0 122 96 109 149 170 14 66 620 16 16 78 34 102 142 148 188 144 400 117 298 274 220 150 155 720 550 515 70 57 575 575 595 812 960 100 156 825 825 298 211 69 282 1 5 0 122 96 109 149 170 14 66 620 16 cm 2 42GW B 012 016 020 42GW B 004 008 010 012 016 020 A 17 5 19 19 36 38 38 B 3 3 3 5 5 5 42GW B 004 008 010 1 ...

Page 8: ...6 42 GW B 14 13 11 10 9 8 7 6 5 4 3 MAX 200 mm 12 ...

Page 9: ...ax 2 louvres closed Max 2 fermetures Max 2 Luftauslässe geschlossen Máximo dos rejillas cerradas Max 2 schoepen gesloten 2 Máximo duas grelhas fechadas Max 2 luftspridare stängda enintään kaksi tuuletusaukkoa 1 4 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 7 7 11 11 ...

Page 10: ...8 42 GW B 15 16 17 23 21 50 2 22 20 24 25 7 7 11 12 12 mm 13 14 14 11 12 12 11 ...

Page 11: ...9 42 GW B 30 29 27 31 b a a c f e e d mod 004 008 010 mod 012 016 020 22C 26 28 b d e mod 004 008 010 mod 012 016 020 ...

Page 12: ...10 42 GW B 38 37 36 35 10 100 24 mod 004 008 010 mod 012 016 020 18 19 20 18 19 20 21 22 CV CG CP CV CG CP S S 24 L N 25A 26 25 ...

Page 13: ...11 42 GW B L N Y Z L N X W 40 42 39 41 L N N L N L L N N L N L ...

Page 14: ...12 42 GW B 45 43 44 120 105 49 Ø A 216 B C Ø A 30 31 32 ...

Page 15: ...13 42 GW B 51 50 49 30 20 10 0 0 100 200 300 400 010 012 004 008 410 020 016 40 33 46 47 48 5 4 3 2 1 TB3 L N TB2 230V 50Hz ...

Page 16: ...E 004 020 II mm2 B E 004 020 MERKKIEN SELITYKSET TAULUKKO II Liitoskaapelien koko mm2 B Mallit E 004 020 FÖRKLARING TABELL II Kabelarea för anslutningskabel mm2 B Modeller E från 004 till 020 LÉGENDE TABLEAU I Caractéristiques nominales A Puissance absorbee B Modèles C Chauffage D Refroidissement E Chauffage Pour versions 230V 60Hz F Refroidissement Pour versions 230V 60Hz I A B C D E Για εκδόσεις...

Page 17: ...unité et l invalidation de la garantie Le fil électrique d alimentation des résistances électriques doit être du type H05VV F LÉGENDE TABLEAU III Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage le cas échéant B Mod F Capacidad batería eléctrica calor G Tensión de alimentación fases H Máxima corriente absorbida I Termostato de seguridad L Cables alimentación sección Calentadores M Fusible...

Page 18: ...στικά στο εργοστάσιο 42GWE H H05 VV F III B Mod F Elektrisk värme effekt G Tillförd spänning fas H Maximal strömförbrukning I Säkerhetstermostat L Kraftmatningskablar Värmeelement M Rekommenderad säkring typ gF N N 1Termostat med automatisk återställning ST1 60 C O N 1 Termostat med manuell återställning ST2 100 C VIKTIGT Värmeelementet installeras endast på fabriken mod 42GWE H Användning av andr...

Page 19: ... ar exterior 1 Renovação do ar Tabell IV Bifogat material Beskrivning Antal Användning Installationsinstruktioner 1 Inomhusenhetens installation Luftinloppsinstallation 1 Uteluftsinblandning Taulukko IV Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet Kuvaus Määrä Käyttö Asennusohjeet 1 Sisäyksiköm asennus Raitisilma säleikkö 1 Ilmanvaihto Tableau IV Materiel fourni Description Q té Utilisation Instructions d ins...

Page 20: ...ra minima 5 C 1 Temperatura massima 32 C Alimentazione elettrica Tensione nominale monofase Tensioni limite di funzionamento 230V 50Hz 60Hz Special Export Market min 198V max 264V min 187V max 253V Circuit d eau Pression maxi côté eau 1400 kPa 142 m w c Température mini de l eau à l entrée 4 C Température maxi de l eau à l entrée 80 C Air ambiant Température mini 5 C 1 Température maxi 32 C Alimen...

Page 21: ...ur 5 C 1 Maximum temperatuur 32 C Elektrische voeding Nominale 1 fase voeding Bedrijfsspannings limieten 230V 50Hz 60Hz Speciaal model voor de export min 198V max 264V min 187V max 253V K 1400 kPa 142 m c a 4 C 80 C 5 C 1 32 C 230V 50Hz 60Hz Special Export Market min 198V max 264V min 187V max 253V Circuito da água Pressão máxima lado água 1400 kPa 142 m c a Temperatura mínima água entrante 4 C Te...

Page 22: ... 42GW9036 Primary air 42GW9005 42GW9006 Air disch closing 40GK 900 003 40 40GK 900 013 40 Active carbon filter 40GK 900 002 40 40GK 900 012 40 Electrostatic filter 40GK 900 001 40 40GK 900 011 40 Description Modèle Code 0004 008 010 012 016 020 Vannes 2 tubes 3V 42GW9029 42GW9031 Vannes 2 tubes 2V 42GW9033 42GW9035 Vannes 4 tubes 3V 42GW9030 42GW9032 Vannes 4 tubes 2V 42GW9034 42GW9036 Air primair...

Page 23: ... Verse lucht kit 42GW9005 42GW9006 Rooster afsluit kit 40GK 900 003 40 40GK 900 013 40 Elektrostatisch filter 40GK 900 002 40 40GK 900 012 40 Hulpcondensaatbak 40GK 900 001 40 40GK 900 011 40 Descrição Modelos Código 0004 008 010 012 016 020 Válvula 2 tubos 3V 42GW9029 42GW9031 Válvula 2 tubos 2V 42GW9033 42GW9035 Válvula 4 tubos 3V 42GW9030 42GW9032 Válvula 4 tubos 2V 42GW9034 42GW9036 Ar primári...

Page 24: ...ipped with electric heaters 22 Auxiliary board S Power supply inlet CV Fan connector CG Float connector CP Pump connector Fig 37 38 24 Power supply cable 25 Terminal block 26 Ground terminal Fig 39 40 X Power supply cable way mod 004 008 010 Y Power supply cable way mod 012 016 020 Fig 41 42 W Route of power supply cable in the version with electric heaters mod 004E 008E 010E Z Route of power supp...

Page 25: ...installation manual will immediately invalidate the unit warranty Failure to observe electric safety codes may cause a fire hazard in the event of short circuits Inspect equipment for damage during transport In case of damage file an immediate claim with the shipping company Do not install or use damaged units In case of malfunction turn the unit off disconnect the mains power supply and contact a...

Page 26: ...a stacker See fig 16 If plaster board ceiling panels are installed the maximum dimensions of the unit housing must not exceed 660 x 660 mm mod 004 008 010 and 900 x 900 mm mod 012 016 020 In rooms with high humidity brackets should be insulated by self adhesive insulation supplied Installation Mark the position of the hangers connection lines and condensate drain pipe power supply cables and remot...

Page 27: ...pump or check the pipe slope and make sure the pipes are not obstructed To make water connections to the heat exchanger or the valves use threaded joints and suitable materials that can ensure perfect tightness The unit is provided with inlet and outlet female connections for both 2 and 4 pipe models An air bleed valve is also provided fig 26 which can be adjusted using a 8 mm wrench Motorized val...

Page 28: ...he electric head unscrewing the ring nut When the emergency ends remember to reset the valve to automatic operation repositioning the electric head failure to do this can result in condensate formation due the water pipes even if the unit is switched off Instructions for field supplied valves Water connection Install valves following manufacturer s instructions refer to the relevant figures for co...

Page 29: ...ters as well as the increase in noise caused by these ducts Fresh air renewal See fig 46 The optional supplementary fan for fresh air intake field supplied has to be connected to terminal block as per diagrams enclosed Fan motor operation is parallel to the thermo electric control valve and the motor stops when the valve shuts off For winter operation with fresh air intake an anti freeze thermosta...

Page 30: ...ater and finally dry Replace the filter in the correct position Prolonged shutdown Before starting the air conditioner clean or replace the unit air filters check and clean the drain pan and the condensate discharge of the unit check tightness of electric connections Additional maintenance The electric panel is easily accessible by removing the cover panel The inspection or replacement of internal...

Page 31: ...liaria S Ingresso cavo di alimentazione CV Connettore Ventilatore CG Connettore Galleggiante CP Connettore Pompa Fig 37 38 24 Cavo di alimentazione 25 Morsettiera 26 Morsetto di messa a terra Fig 39 40 X Percorso cavo di alimentazione mod 004 008 010 Y Percorso cavo di alimentazione mod 012 016 020 Fig 41 42 W Percorso cavo di alimentazione versione riscaldatori elettrici mod 004E 008E 010E Z Perc...

Page 32: ...ano l immediato decadimento della garanzia L inosservanza delle norme di sicurezza comporta pericolo d incendio in caso di corto circuito Assicurarsi che l unità non abbia subìto danni durante il trasporto nel caso esporre immediato reclamo allo spedizioniere Non installare né utilizzare apparecchi danneggiati In caso di funzionamento anomalo spegnere l unità togliere l alimentazione elettrica e r...

Page 33: ...ell unità deve avere dimensioni non superiori a 660x660 mm per modelli 004 008 010 e 900x900 per modelli 012 016 020 Nel caso di ambienti con umidità elevata isolare le staffe di appensione con gli appositi isolanti autoadesivi a corredo Installazione Segnare la posizione di ogni sostegno delle tubazioni di collegamento e di scarico della condensa dei cavi elettrici di alimentazione e comandi vede...

Page 34: ...a guasto della pompa a ventilazione non funzionante etc provochi l apertura del contatto del galleggiante FS float switch il circuito di controllo provvede sia a far funzionare la pompa di scarico condensa sia contemporaneamente a far chiudere la valvola di regolazione bloccando il flusso di acqua refrigerata verso la batteria ed evitando quindi ulteriore formazione di condensa Regolazione La port...

Page 35: ...do l alimentazione elettrica e stata disinserita la valvola si chiude in circa 3 minuti verso la batteria e si apre verso il by pass In caso di emergenza la valvola può essere aperta manualmente togliendo l attuatore elettrico svitando la ghiera Ad emergenza finita ricordarsi di ripristinare il funzionamento automatico della valvola riposizionando l attuatore elettrico il mancato ripristino può pr...

Page 36: ...erna a cura dell installatore deve essere collegato alla morsettiera come da schemi allegati Il funzionamento del ventilatore è in parallelo alla valvola elettrotermica di regolazione in modo che si arresti alla chiusura della valvola Per il funzionamento invernale con apporto di aria esterna si consiglia di montare un termostato antigelo tarato a 2 C con il bulbo posto sulla tubazione di uscita a...

Page 37: ...Rimuovere l assieme cornice griglia svitando le viti scaricare l acqua di condensa contenuta nella bacinella tramite apposito scarico con tappo in gomma in un secchio di almeno 10 litri di capacità Rimuovere il coperchio del quadro elettrico e disconnettere i collegamenti elettrici i connettori Cg Cp Cv ed il cavo giallo verde di messa a terra vedere figura collegamenti elettrici vedi fig 51 Svita...

Page 38: ...Mur Porte coupée Grille sur le mur Grille sur la porte Fig 46 Schéma de fonctionnement hiver avec prise d air extérieur Fiche électronique Thermostat antigel Variateur de vitesse Moteur ventilateur extérieur Relais 230V Fig 47 Diagramme de refoulement d air vers un local contigu une ailette fermée Gaine de soufflage d air dans la pièce voisine En cas de deux ailettes fermées le débit d air vers la...

Page 39: ...es dans Tab limites de fonctionnement de le manuel d installation de l unité aurait pour effet d annuler immédiatement la garantie de l unité Le non respect des réglementations de sécurité électriques peut provoquer un risque d incendie en cas de court circuit S assurer que l unité n a pas subit de dommages pendant le transport si c est le cas faire immédiatement une réclamation au transporteur Ne...

Page 40: ...plafond d une hauteur supérieure à 300 mm Voir fig 20 Mettre l unité à l horizontal avec un niveau à bulle d air en réglant les écrous et les contre écrous des tirants filetés en maintenant une distance de 25 30 m entre la caisse en tôle et la surface inférieure du faux plafond Remonter le profil en T précédemment enlevé et aligner l unité par rapport aux profils eux mêmes en serrant les écrous et...

Page 41: ...ectuer les raccordements hydrauliques à l échangeur ou aux vannes en se servant d unions filetées et de matériel apte à assurer une étanchéité parfaite L unité est équipée de raccords femelle à l entrée et à la sortie aussi bien dans la configuration 2 tubes que dans la configuration 4 tubes Elle est également munie d une soupape d évent voir fig 26 manœuvrable avec une clé de 8 mm Vanne motorisée...

Page 42: ...vant l actionneur électrique Une fois que la manipulation d urgence est terminée se souvenir de rétablir le fonctionnement automatique de la vanne en remettant en position l actionneur électrique Sinon il pourrait y avoir formation de condensats en raison du passage de l eau même si l unité est hors tension Instructions en cas d utilisation de vannes fournies par l installateur Raccordements hydra...

Page 43: ...supplémentaire optionnel pour l aspiration de l air extérieur fourni par l installateur il doit être connecté à la borne conformément aux schémas joints Le fonctionnement du ventilateur est verrouillé sur celui de la vanne électro thermique de régulation et le moteur s arrête lors de la fermeture de la vanne Pour le fonctionnement d hiver avec prise d air extérieur il est conseillé de monter un th...

Page 44: ...bac à condensats de l unité et enlever tout corps étranger éventuellement présent Vérifier que les branchements électriques sont bien serrés Entretien supplémentaire On accède facilement au boîtier électrique en enlevant le couvercle L inspection ou le remplacement des composants internes comme motoventilateur pile d échange thermique pompe d écoulement condensation micro flottantes de sécurité so...

Page 45: ...amm für Winterbetrieb mit Frischlufteinlaß Elektronikkarte Frostschutzthermostat Drehzahlregler Außenventilatormotor Relais 230V Abb 47 Diagramm des Ausblases klimatisierter Luft in einen angrenzenden Raum ein Seitenauslaß geschlossen Luftausblas in einen angrenzenden Raum Sind zwei Klappen geschlossen ist die Luftzuführung beim selben statischen Druck ins angrenzende Zimmer 50 höher als wenn nur ...

Page 46: ...deren Bedingungen als den in Tabelle Betriebs Grenzwerte des Geräte Installationshandbuchs angegebenen wird der Garantieschutz ungültig Nichtbeachten der elektrischen Sicher heitsbestimmungen kann bei Kurzschlüs sen Brandgefahr zur Folge haben Das Gerät auf Transportschäden untersuchen Bei einer Beschädigung sofort einen Antrag bei der Spedition einreichen Bei einer Gerätestörung das Gerät ausscha...

Page 47: ...gang darf nur bei Zwischendecken mit einer Mindesthöhe von 300 mm ausgeführt werden Abb 20 Das Gerät ausrichten und durch Justieren der Muttern und Gegenmuttern an den Gewindestiften nivellieren Dabei einen Abstand von 25 30 mm zwischen dem Metallblechgerät und der Unterseite der Zwischendecke einhalten Die T Schiene wieder anbringen und das Gerät durch Anziehen der Muttern und Gegenmuttern in bez...

Page 48: ...nd 4mm Sie müssen entsprechend des Überspannungsschutz III eine vollkommene Abtrennung vom Stromnetz gewähren Das Speisekabel unter die entsprechende Kabelführung befestigen Sich vergewissern daß die Abisolierung des gelb grünen Kabels länger als die der anderen Kabel ist Abb 37 43 Alle Anschlusskabel zu den Ventilkonvektoren einschließlich der jeweiligen Zubehörteile müssen des Typs H05VV F mit I...

Page 49: ...sche Stellnotor in die ursprüngliche Position gebracht wird sonst kann es selbst bei ausgeschaltetem Gerät in den Wasserleitungen zu Kondensatbildung kommen Verwendung bauseitig beigestellter Ventile Wasseranschlüsse Ventile entsprechend den Hersteller Anleitungen installieren die Anschlüsse an das Gerät der jeweiligen Abbildung entnehmen Rohrleitungen Ventilgruppe und Wärmetauscher Anschlüsse Kal...

Page 50: ...ie durch diese Kanäle verursachte Geräuscherhöhung Frischlufteinlaß Abb 46 Der wahlweise Zusatz Ventilator für Frischlufteinlaß bauseitig zu installieren muß entsprechend den beiliegenden Diagrammen an die Klemme angeschlossen werden Der Ventilatormotor Betrieb erfolgt parallel zum Regelventil und der Motor wird abgeschaltet wenn das Ventil abschaltet Bei Winterbetrieb mit Frischlufteinlaß wird ei...

Page 51: ...rem Gerätestillstand Ehe das Gerät in Betrieb genommen wird Den Luftfilter des Geräts reinigen und austauschen Die Kondensatwanne des Geräts prüfen Alle Verunreini gungen beseitigen Die elektrischen Anschlüsse auf Festigkeit prüfen Außergewöhnliche Wartungsarbeiten Zugang zur Regeltafel bietet sich durch Entfernen der Abdeckplatte Inspektion oder Austausch von internen Bauteilen wie Ventilatormoto...

Page 52: ... Pared Puerta recortada Rejilla montada en la pared Rejilla montada en la puerta Fig 46 Diagrama de funcionamiento de inverno con entrada de aire fresco Tarjeta electrónica Termostato de anticongelación Regulador de velocidad Motor del ventilador del aire fresco Relé 230V Fig 47 Esquema del suministro de aire acondicionado a una sala adyacente una persiana cerrada Conducto de descarga de aire a la...

Page 53: ...s que no sean las indicadas en Tabla limites de funcionamiento del manual de instalación invalidará inmediatamente la garantía de la unidad El no observar los códigos eléctricos de seguridad puede ocasionar peligro de incendio en el caso de que ocurran cortocircuitos Inspeccionar el equipo por si ha sufrido algún daño durante el transporte En caso de desperfectos presentar una reclamación inmediat...

Page 54: ...rá inclinarse esta operación solamente puede efectuarse con falsos techos que tengan una altura mínima de 300 mm Fig 20 Alinear el nivel de la unidad ajustando las tuercas y tuercas de seguridad en los colgadores roscados manteniendo una distancia de 25 30 mm entre el cuerpo de chapa y la parte inferior del falso techo Resituar la barra en T y alinear la unidad con respecto a ella apretando las tu...

Page 55: ...daptado para garantizar una perfecta estanqueidad La unidad está provista de empalmes hembra a la entrada y a la salida en las configuraciones tanto de 2 como de 4 tubos La unidad también cuenta con una válvula de desahogo véase fig 26 maniobrable con llave de 8 mm Válvula motorizada y regulación El circuito de control de la unidad permite la apertura de la válvula motorizada solamente cuando el m...

Page 56: ...válvula se cierra en aproximadamente 3 minutos hacia la batería y se abre hacia el by pass En caso de emergencia la válvula se puede abrir manualmente sacando el accionador eléctrico destornillando la abrazadera Una vez que la emergencia está terminada acordarse de restablecer el funcionamiento automático de la válvula reposicionando el accionador eléctrico el no hacerlo puede tener como resultado...

Page 57: ...h air diffusers grilles and fresh air filters as well as the increase in noise caused by these ducts Aire de renovación Fig 46 El ventilador opcional suplementario para la entrada del aire fresco suministrado en la obra tiene que conectarse al tablero de terminales como se indicada en los diagramas adjuntos El funcionamiento del motor del ventilador es paralelo a la válvula de regulación electroté...

Page 58: ...stituir los filtros de aire de la unidad Comprobar y limpiar la bandeja de drenaje del condensado de la unidad Comprobar el apriete de las conexiones eléctricas Mantenimiento adicional El cuadro eléctrico es fácilmente accesible quitando la cubierta del mismo La inspección o sustitución de componentes internos como motor del ventilador convector bomba de descarga del condensado conmutador de flota...

Page 59: ...n voor plaatsing van het luchtrooster Scheidingswand Ingekorte deur Muurrooster Deurrooster Fig 46 Diagram winterbedrijf met buitenluchttoevoer Elektronische kaart Vorstbeveiliging Toerenregelaar Ventilatormotor buitenluchttoevoer Relais 230V Fig 47 Diagram voor luchttoevoer naar een aangrenzende ruimte 1 schoep gesloten Luchtkanaal naar aangrenzende ruimte Bij 2 gesloten schoepen is de luchthoeve...

Page 60: ...uten in de elektrische of wateraansluitingen Als de montage instructies niet worden gevolgd of bij toepassing van de unit onder condities die vallen buiten die genoemd in de tabel Bedrijfslimieten komt de garantie onmiddellijk te vervallen Als de veiligheidsrichtlijnen voor de elektrische montage niet worden gevolgd kan in geval van kortsluiting brand ontstaan Controleer de unit op transportschade...

Page 61: ...6 Bij montage in gipsplaten plafonds mag de gezaagde opening niet groter zijn dan 660 x 660 mm typen 004 008 010 en 900 x 900 mm typen 012 016 020 In ruimten met een hoge luchtvochtigheid moeten de ophangbeugels worden geïsoleerd met zelfklevend isolatiemateriaal Montage Markeer de positie van de draadstangen waterleidingen en condensaatafvoerleiding voedingskabels en de kabel voor de thermostaat ...

Page 62: ...erfecte afdichting garandeert De unit heeft vrouwelijke koppelingen in ingang en uitgang zowel voor de configuratie met 2 leidingen als die met 4 leidingen De unit is verder voorzien van een luchtafvoerklep zie afb 26 die kan worden gesteld met een sleutel van 8 mm Driewegafsluiter en regeling De regeling laat de gemotoriseerde afsluiter alleen openen als de venti la tormotor in werking is Wanneer...

Page 63: ...g van de klep De af sluiter opent in onge veer 3 minuten om water door de batterij te laten cir culeren Als aan de vraag van de thermostaat is voldaan of de stroom is afgeschakeld wordt de afsluiter in 3 minu ten gesloten aan de batterijzijde en geopend aan de bypass zijde In geval van nood kan de afsluiter worden geopend door de ringmoer los te draaien en de motor te verwijderen Als de storing is...

Page 64: ...a ventilator voor buitenluchttoevoer levering derden moet worden aangesloten op de klemmenstroom volgens de met de ventilator meege lever de elektrische schema s De ventilatormotor werkt parallel met de regelafsluiter en de motor schakelt af wanneer de afsluiter dicht gaat Voor winterbedrijf met toevoer van buitenlucht wordt toepassing van een vorstbeveiliging instelling 2 C aanbevolen Plaats de v...

Page 65: ... Het filter kan gemakkelijk worden verwijderd Fig 50 Reinig het met de stofzuiger spoel het uit onder de lopende kraan en laat het drogen Breng het filter weer op zijn plaats Als de unit voor langere tijd uit bedrijf is geweest Alvorens de unit te starten Reinig of vervang de luchtfilters in de unit Controleer en reinig de condensaatafvoerbak van de unit Controleer de goede bevestiging van de elek...

Page 66: ...Ακροδέκτης γείωσης 39 40 X 004 008 010 Y 012 016 020 41 42 W Διαδρομή καλωδίου τροφοδοσίας έκδοση ηλεκτρικών θερμαντήρων μοντ 004E 008E 010E Z Διαδρομή καλωδίου τροφοδοσίας έκδοση ηλεκτρικών θερμαντήρων μοντ 012E 016E 020E 43 30 K H07 RN F 31 K 32 K 44 6mm M K 45 46 230V 47 50 50 33 1 A B 15 KIT 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 19 7 11 20 7 11 12 21 13 14 K 24 15 16 17 25 A 26 28 στο κύκλωμα στο κύκλωμα Εί...

Page 67: ... 42GWC004B 42GWE004B 42GWC004B 3 42GWC008B 42GWE008B 42GWC008B 3 42GWC010B 42GWE010B 42GWC010B 3 42GWC012B 42GWE012B 42GWC012B 3 42GWC016B 42GWE016B 42GWC016B 3 42GWC020B 42GWE020B 42GWC020B 3 42GWD004B 42GWH004B 42GWD008B 42GWH008B 42GWD010B 42GWD020B 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 60Hz ...

Page 68: ...66 42 GW B K 15 K COANDA K 16 K M 16 660 x 660 mm 004 008 010 900x900 mod 012 016 020 17 18 19 4 300mm 20 K 30mm 21 22 23 2 50mm PVC 5 10mm 200 mm 3 4 5 200 mm 6 2 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Page 69: ...είται επέμβαση της υπόψη αντλίας Κατά τη θέση σε λειτουργία της μονάδας βεβαιωθείτε πως η αντλία απομακρύνει κανονικά το νερό Διαφορετικά ελέγξτε την κλίση των σωληνώσεων και αναζητήστε τυχόν φρακαρίσματα Εκτελέστετιςυδραυλικέςσυνδέσειςστονεναλλάκτηήστιςβαλβίδες χρησιμοποιώνταςσπειροτομημέναεξαρτήματακαιυλικάκατάλληλαγια τηνεξασφάλισητηςαπόλυτηςστεγανότητας Ημονάδαείναιεφοδιασμένη μεθηλυκάρακόρστη...

Page 70: ...a Επενεργητής 1 1 2 2 b 1 1 1 3 4 1 1 1 1 2 1 c Περίβλημα 1 1 1 1 d Κολιέδες 3 3 3 3 e 1 1 1 1 f Φλάντζα 2 2 4 4 Η 2 οδη βαλβίδα είναι κανονικά κλειστή προς τη συστοιχία με μη τροφοδοτούμενο επενεργητή Η 3 οδη βαλβίδα είναι κανονικά κλειστή προς τη συστοιχία με μη τροφοδοτούμενο επενεργητή και ανοικτή προς την οδό της παράκαμψης 3 3 by pass Συνδέστε τις βαλβίδες ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες σ...

Page 71: ... K 44 45 K 4 60C 12 25 mm 6mm 46 O 2 C 10 47 42GWE 42GWE Ο τυχόν ηλεκτρικός θερμαντήρας τίθεται σε λειτουργία μονάχα αν υπάρχει τάση 230V στα βύσματα των ακροδεκτών 2 και 4 της ηλεκτρονικής πλακέτας 7 8 TB1 4 TB1 ...

Page 72: ...πάκι αναβοσβήνει γρήγορα Χαλασμένο αισθητήριο θερμοκρασίας K 49 50 K 10 Cv Cg Cp 51 Εκκένωση της εγκατάστασης Αν προβλέπετε την εκκένωση της εγκατάστασης λάβετε υπόψη πως παραμένει στη συστοιχία μια ποσότητα νερού που σε περίπτωση πτώσης της θερμοκρασίας κάτω από 0οC μπορεί να παγώσει και να προκαλέσει τη θραύση του εναλλάκτη Για την πλήρη εκκένωση του νερού από τον εναλλάκτη πρέπει να ανοίξετε τι...

Page 73: ...e Porta seccionada Grelha na parede Grelha na porta Fig 46 Esquema de funcionamento invernal com ar externo Placa electrónica Termóstato antigelo Controle da velocidade Motor ventilador externo Relé 230V Fig 47 Esquema de distribuição do ar numa sala contígua um difusor fechado Conduta de descarga do ar na sala contígua No caso de duas linguetas fechadas a distribuição do ar no ambiente contíguo é...

Page 74: ...amento do manual de instalação da unidade invalidará imediatamente a garantia da unidade A não observância dos códigos de segurança eléctricos pode ocasionar risco de incêndio caso ocorram cortes de circuito Após recepção da unidade deve imediatamente verificar se o aparelho sofreu danos devido ao transporte e manuseamento e apresentar de imediato a sua reclamação à empresa transportadora Não deve...

Page 75: ...r Fig 16 No caso de tectos falsos fixos placas de gesso as dimensões máximas sede da unidade não deverão superar os 660x660 mm mod 004 008 010 e 900x900 mm mod 012 016 020 No caso de ambientes com humidade elevada os suportes de fixação deverão ser isolados com os autoadesivos Instalação Marque a posição dos ganchos de suspensão da tubagem de refrigeração do tubo de drenagem dos condensados dos ca...

Page 76: ...ado para garantir uma vedação perfeita A unidade é equipada com acoplamentos fêmea na entrada e na saída para a configuração 2 tubos e 4 tubos A unidade é também equipada com válvula de purga de ar ver fig 26 que pode ser manobrada com chave de 8 mm Válvula motorizada e controle O circuito de controlo do aparelho só permite a abertura das válvulas motorizadas com o ventilador em funcionamento Ver ...

Page 77: ...éctrica a valvula fecha se em cerca 3 minutos na direcção da bateria e abre se na direcção do by pass En caso de emergencia a válvula pode abrirse manualmente Reiterando o actuador eléctrico e desaparafusando a anilha Quando a emergéncia terminar não esqueça de voltar a colocar a válvula em funcionamento automático recolocando a actuador electrico A falta de restabelecimento pode provocar condensa...

Page 78: ...ração do ar externo a cargo do instalador deve estar ligado ao painel de terminais como indicado no esquema anexado O ventilador funciona paralelamente com a válvula electrotérmica de regulação de modo que páre durante o fecho da mesma Para o funcionamento invernal com ar externo é aconselhável montar um termóstato antigelo calibrado a 2 C com o tubo colocado na tubagem de saída da água que interc...

Page 79: ... inactividade Antes de ligar o condicionador de ar Limpe ou substitua os filtros de ar da unidade interior Teste e limpe o tabuleiro de condensadors da unidade Verifique o ajuste ou aperto das ligações electricas Manutenção adicional O acesso ao quadro electrico é fácil retirando a tampa do mesmo Para inspeccionar ou substituit compenentes internos tais como o motor do ventilador bateria interrupt...

Page 80: ... dörrblad Väggmonterat galler Dörrmonterat galler Fig 46 Vinterdrift med friskluftsintag Elkort Frysskyddstermostat Hastighetsregulator Fläktmotor för friskluft Relä 230V Fig 47 Luftdistribution till ett angränsande rum En luftspridare stängd Luftdistribution till ett angränsande rum Om två luftspridare är stängda blir luftflödet till det angränsande rummet 50 högre än när endast en luftspridare ä...

Page 81: ... än de som visas i tabellen Driftsgränser i enhetens installationsmanual blir följden att garantin förklaras ogiltig Försummelse av de elektriska säkerhetsföreskrifterna kan orsaka brandrisk i händelse av kortslutning Kontrollera att aggregatet inte fått skador under transporten Skulle skada upptäckas kontakta omedelbart transportbolaget Använd inte och installera ej skadad utrustning I händelse a...

Page 82: ... ej kan avlägsnas kan aggregatet behöva lutas denna åtgärd kan endast utföras på innertak med en minimal höjd på 300 mm Fig 20 Justera aggregatet och se till att det sitter jämnt genom att vrida på den gängade upphängningsanordningens muttrar Avståndet mellan metallkroppen och innertaket skall vara minst 25 30 mm Sätt tillbaka T balken och justera aggregatet i relation till balken genom att dra åt...

Page 83: ...kt täthet vid anslutningen av vattenledningarna till värmeväxlarna eller ventilerna Enheten har honkopplingar i inlopp och i utlopp både för konfiguration med 2 rör och med 4 rör Enheten har tessuto en avluftningsventil se bild 26 som kan styras med skruvnyckel på 8 mm Motordriven ventil och styrning Aggregatets manöverkrets tillåter att den motordrivna ventilen öppnas endast då fläktmotorn är igå...

Page 84: ...för elkopplingarna Om detta ej utförs kan det resultera i kondensbildning orsakade av vattengenomströmningen även om aggregatet är avstängt Instruktioner för fältanslutna ventiler Vattenanslutningar Följ installationsinstruktionerna vid montering här refereras till de skisser som visar aggregatets anslutning Isolera rören ventilsammansättningarna och batterianslutningarna noggrant köldbärarsidan f...

Page 85: ...ver luftspridarna gallren och luftinloppsfiltren liksom den ljudökning som orsakas av dessa kanaler Uteluftsinblandning Fig 46 Tillbehörsfläkten för friskluftsintag fältansluten skall anslutas till plintblocket enligt elschema Fläktmotordriften sker parallellt med den termo elektriska reglerventilen och motorn stannar när ventilen deaktiveras För vinterdrift med friskluftsintag rekommenderas en fr...

Page 86: ...ängningsperiod Innan luftkonditioneringen startas Rengör eller ersätt inomhusaggregatets luftfilter Kontrollera och rengör inomhusaggregatets dräneringskärl Kontrollera att alla elektriska anslutningar är korrekt åtdragna Extra underhåll Genom att avlägsna täckpanelen så blir den elektriska panelen lätt tillgänglig Inspektion eller byte av följande inre komponenter kräver att dräneringskärlet avlä...

Page 87: ...vessa Kuva 46 Toimintakaavio talviolosuhteissa kojeissa joissa on raittiinilman sisäänotto Sähkötaulu Jäätymisenestotermostaatti Nopeuden valintakytkin Raittiin ilman puhallinmoottori Rele 230V Kuva 47 Toimintakaavio käsitellyn ilman johtamisesta viereiseen huoneeseen yksi puhallusaukko suljettu Viereiseen huoneeseen johdettava puhalluskanava Jos kaksi puhallusaukkoa on suljettu raittiin ilman vir...

Page 88: ...littömästi olemasta voimassa Sähkömääräysten laiminlyönti saattaa aiheuttaa oikosulkutilanteessa tulipalon Tarkasta onko laitteissa kuljetuksen tai käsittelyn aikana tulleita vaurioita Tee välittömästi reklamaatio kuljetusliikkeeseen Älä asenna tai käytä vioittuneita kojeita Vian sattuessa sammuta koje katkaise virran syöttö sekä ota yhteyttä pätevään huoltohenkilöön Huolto tulee suorittaa ainoast...

Page 89: ...o on tehty kipsilevyistä kojeen kotelon maksimimitat eivät saa ylittää 660 mm X 660 mm mallit 004 008 010 ja 900 x 900 mm mallit 012 016 020 Huoneissa joissa on korkea kosteus on kiinnikkeet eristettävä eristepaloilla Asennus Merkitse kannakkeiden jäähdytysputkien kondenssivesiputken ja sähkökaapeleiden paikat katso mittakuva Pahvinen reikämalli toimitetaan mukana voi käyttää apuna Riippuen katon ...

Page 90: ...ähkötauluun kuten ilman lämmittimiä varustetuissa versioissa kuvan 41 42 mukaisesti Tärkeää laitteille joissa on sähkölämmitys Yksikössä on kaksi termostaattia toinen latautuu automaattisesti ja toinen on ladattava manuaalisesti Sähköliitännät Moottorikäyttöinen venttiili ja säätimet Yksikön ohjauspiiri mahdollistaa venttiilien avaamisen ainoastaan puhaltimen ollessa käynnissä ks Johdotuskaaviot K...

Page 91: ...vo ei ole asetusarvojen mukainen venttiili avautuu 3 minuutissa ohjaten vesivirran kiertämään patteriin Kun huoneen termostaatin arvo on asetusarvojen mukainen tai kun virta on katkaistu venttiili sulkee 3 minuutissa vesivirtauksen patteriin ja ohjaa virtauksen patterin ohitse Hätätapauksessa venttiiliä voidaan kääntää käsin avaamalla sähköisen säätimen mutteri Kun hätätapaus on ohitse muista aset...

Page 92: ...vassa aktiivihiilisuodatinta tai elektrostaattista suodatinta Kuva 44 45 Kojeen sivulla on talttaamalla irrotettavat levyt joihin voidaan liittää raittiin ilman sisäänottokanava ja kanava jolla johdetaan käsiteltyä ilmaa viereiseen huoneeseen Irrota ulkopuolinen esilävistetty eriste ja irrota levyt taltalla Ilman johtaminen viereiseen huoneeseen Merkitse kynällä polystyreeniin irrotetun panelin si...

Page 93: ...illä on tiiviste Kuvassa tiiviste estää kiertoilmaa sekoittumasta puhallusilmaan ja tiiviste estää puhallusilmaa vuotamasta välikattotilaan Lopuksi vielä kojeen kehyksen ja alaslasketun katon alapinnan välinen rako ei saa olla 5 mm enempää Lisähuolto Ohjauspaneliin on helppo päästä käsiksi irrottamalla peitelevy Kojeen sisäisten komponenttien kuten puhallinmoottorin patterin kondenssivesipumpun ui...

Page 94: ...ut nécessiter des modifications ou changements sans préavis Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto sem aviso prévio Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringa...

Reviews: