background image

A. 

Installation instructions / Montageanweisungen 

Asennusohje / Installationsanvisningar 

 

09LF 

09GF 

 

 

 

2

General – Allgemeines – Yleistä - Allmänt 

09LF and 09GF air cooled condensers and dry coolers are designed for refrigeration plants using refrigerants or liquids, which 
do not corrode copper. 
09LF und 09GF luftgekühlte Verflüssiger und Flüssigkeitskühler sind einsetzbar für Kälteanlagen mit Kühlsystemen, die Kupfer 
nicht angreifen. 
09LF ja 09GF ilmajäähdytteiset lauhduttimet ja nestejäähdyttimet soveltuvat jäähdytyslaitoksiin, joiden lämmönsiirtoaineena 
käytetään kuparia syövyttämättömiä kylmäaineita tai liuoksia. 
09LF ja 09GF - luftkylda kondensorer och kylmedelkylare är lämpliga för kylanläggningar, där ej kopparkorroderande kylmedel 
eller lösning används. 

 

Fastening – Befestigung – Kiinnitys - Fästning 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

09LF 

Fan – Lüfter  
Puhallin – Fläkt 

Fixing points – Befestigungspunkte 
Kiinnityspisteet – Fästpunkter 

Ø11

 

 

Ø  Pcs 

C1 C2 C3 D  E Pcs 

91, 

92, 

93 350 

572 - - - 475 

385 

94, 

95, 

97 350 

1172 

- - - 475 

385 

98, 

101, 

102 

350 

1172 

- - - 475 

385 

96, 

99, 

100 

500 

772 - - - 810 

515 

104, 

107, 

108 

500 

1572 

- - - 810 

515 

109, 

111, 

112 

500 

2372 

- - - 810 

515 

103, 

105, 

106 

630 

1092 

- - - 1015 

515 

110, 

114, 

115 

630 

2212 

- - - 1015 

515 

113, 116, 118 

500 

3172 

1586 

1586 

810 

515 

117, 119, 120 

630 

3332 

1106 

2226 

1015 

515 

121, 122, 124 

630 

4452 

2226 

2226 

1015 

515 

123, 125, 127 

630 

5572 

2226 

1120 

2226 

1015 

515 

126, 128, 129 

630 

6692 

2226 

2240 

2226 

1015 

515 

09GF 

Fan – Lüfter  
Puhallin – Fläkt 

Fixing points – Befestigungspunkte 
Kiinnityspisteet – Fästpunkter 

Ø11

 

 Ø 

Pcs 

C1 

C2 

Pcs 

6, 

8  500 1 

648 - 

810 515 4 

10, 

11 630 1 

873 - 

1015 515 4 

12, 

14 500 2 

1323 - 

810 515 4 

16 500 

3  1998 

- - 810 

515 

18 630 

2  1773 

- - 1015 

515 

20 630 

3  1998 

- - 810 

515 

22 630 

2  1773 

- - 1015 

515 

26, 

34 630 3 

2673 - 

1015 515 4 

36, 

44  630  4 

3572 1786 1786 1015 515  6 

45, 

46  630  5 

4473 1786 2687 1015 515  6 

47, 

48  630  6 

5373 2686 2687 1015 515  6 

 

E

Summary of Contents for 09GF Series

Page 1: ...ctric connections 11 Fans power values 15 VC fan speed control 15 Discharge and recycling 15 Additional remarks 16 B Service Instructions 17 Changing the fan 17 Cleaning the heat transfer section 18 C Declaration of Conformity 19 A Installationsanvisningar Fästning 2 Identifikation av förpackning 3 Avpackning återandvändning av förpackningsmaterial 3 Montering av ben till V position 4 Lyftning 5 H...

Page 2: ...äkt Fixing points Befestigungspunkte Kiinnityspisteet Fästpunkter Ø11 Ø Pcs C C1 C2 C3 D E Pcs 91 92 93 350 1 572 475 385 4 94 95 97 350 2 1172 475 385 4 98 101 102 350 3 1172 475 385 4 96 99 100 500 1 772 810 515 4 104 107 108 500 2 1572 810 515 4 109 111 112 500 3 2372 810 515 4 103 105 106 630 1 1092 1015 515 4 110 114 115 630 2 2212 1015 515 4 113 116 118 500 4 3172 1586 1586 810 515 6 117 119...

Page 3: ...ä irrallisena vaakamallin V mallin jalat Tuotekilpi sijaitsee laitteen päädyssä suojalipan alla Aggregaten transporteras i vertikalt läge H models ställning Benen för horisontell montering V modell är separat i förpackningen Produktskylten ligger på aggregatens gavel under skyddskärm Before fastening the equipment check at site the content of the delivery and possible transport damages The supplie...

Page 4: ... position Montage der Füsse für Betriebsposition des V Modells Jalkojen asennus V käyttöasentoon Montering av ben för driftposition av V modell Legs of the delivered condenser are installed in running position of a H model Die Füsse des gelieferten Verflüssigers sind in Betriebsposition eines H Modells Toimituksessa jalat on asennettu H käyttöasentoon Ben av levererad aggregat är monterade för dri...

Page 5: ...s från lamelldelen HUOM Ei saa nostaa lamelliosasta BITTE BEACHTEN Nicht vom Lamellenteil heben 09LF96 99 100 103 120 09GF6 34 09LF121 129 09GF36 48 Parallel installation Parallel Installation Rinnakkain asennus Parallell montering 09LF 104 107 108 09GF12 14 16 18 Parallel installation Parallel Installation Rinnakkain asennus Parallell montering 09LF109 111 112 110 113 116 118 09GF18 34 ...

Page 6: ...ageanweisungen Asennusohje Installationsanvisningar 09LF 09GF 6 Placing of H models Plazierung der H Modelle H mallien sijoittelu H modellers placering B B B B 09LF91 102 104 107 108 09GF6 14 B 2 B B 2 B B 2xB 1 2 3 4 5 B B B 2 B 2 B ...

Page 7: ...ndard legs can be installed side by side Die Modelle mit einem Lüfter und Standardfüssen können nebeneinander montiert werden Yksipuhaltimiset mallit vakioja loilla voidaan asentaa rinnakkain Modeller med en fläkt och standardben kan monteras sida vid sida 09LF104 107 116 118 09GF12 34 Parallel installation with adjusted legs Parallel Montage mit erhöhten Beinen Rinnakkainasennus korotetuilla jalo...

Page 8: ...A Installation instructions Montageanweisungen Asennusohje Installationsanvisningar 09LF 09GF 8 Note the wind direction Die Windrichtung beachten Tuulen suunnan huomiointi Beakta vindriktning 2B B B ...

Page 9: ...stallationsanvisningar 09LF 09GF 9 Installation Montage Asennus Montering Installation into V model s operation position side by side Betriebsposition eines V Modells nebeneinander montiert V käyttöasento rinnakkain asennus V driftposition montering sida vid sida ...

Page 10: ...ventuelle Übergang von Schall und Vibration vom Kompressor an den Verflüssiger wird durch genügende Vibrationsdämpfung eliminiert In der Anlage soll für richtige Auffüllung und Ölabtrennung gesorgt werden Kompressorin äänen ja värinän johtuminen lauhduttimelle eliminoidaan riittävillä äänen ja värinänvaimentimilla Laitokses sa on huolehdittava oikeasta täytöksestä ja öljynerotuksesta Ljud och vibr...

Page 11: ... 09GF Modelle 09GF mallien putkistoliitännät Röranslutningar av 09GF modeller In multicircuited condensers the number of passes is given from left to right V models or from up to down H models In aufgeteilten Verflüssigern werden die Nummern der Unterteilungseinheiten von links zu rechts V Modelle oder von oben bis unten H Modelle angegeben Jaetuissa lauhduttimissa on jako osat numeroitu V mallin ...

Page 12: ...ampipuhaltimisissa kytkentärasiaan josta yhteen huoltokytkimeen 3 vaiheisissa laitteissa puhaltimet on kytketty puhallinkohtaiseen huoltokytkimeen Puhaltimien kierrosnopeutta voidaan säätää muuttamalla jännitettä 50 Hz verkossa NOTE Electric connections may only be done by a person authorized to electrical installations BITTE BEACHTEN Die Elektroanschlüsse dürfen nur von einem dazu bevollmächtigte...

Page 13: ... 1 fasiga fläktar utrustas med värmeskydd TW eller TK Fläktarna levereras med färdigkopplad värmeskydd 3 phase fan 3 Phasenlüfter 3 vaihepuhallin 3 fas fläkt N L TK TK N L TW TW Safety switch Reparaturschalter Huoltokytkin Säkerhetsbrytare Junction box Schaltdose Kytkentärasia Kopplingsdosa Fan Lüfter Puhallin Fläkt NICOTRA EBM Fan Lüfter Puhallin Fläkt Pole polig napa poliga Connection Schaltung ...

Page 14: ... TW or TK If thermal protectors are used they are connected to control the fan contactor Die Lüfter sind mit eingebautem Wärmeschutz TW oder TK versehen Falls der Wärmeschutz verwendet wird wird er zur Steuerung des Lüfterkontaktors angeschaltet Puhaltimet on varustettu moottorien sisäisillä lämpösuojilla TW tai TK Mikäli lämpösuojia käytetään ne kytketään ohjaamaan puhaltimien kontaktoria Fläktar...

Page 15: ...sta 20 C kohdalta VC fan speed control VC Drehzahlregler VC kierrosnopeuden säädin VC varvtalsregulator Condensors with fan speed control are provided with regulator s manual and switch diagram separately for each condensor Die Verflüssiger mit Drehzahlregler werden mit Betriebsanweisungen des Reglers und mit Schaltbild für jedes Gerät versehen Kierrosnopeuden säätimellä varustetun laitteen mukana...

Page 16: ...rmiat baserat kylmedel VARNING FÖR LÄCKAGE Vid användning av kaliumformiat baserat kylmedel måste man säkra från leveransdokumenter att värmeöverföringsdelens röranslutningar och avluftning avtappningsventil lämpar sig för detta kylmedel Instruktioner från tillverkaren måste följas i montering tryckprov ibruktagning förbrukning och service NOTE Applicability of the material of fins and heat transf...

Page 17: ...fläktarnas tillstånd renhet av värmeblocket Trouble free operation of 09LF condensers and 09GF liquid coolers requires regular service to check mechanical condition fixing of equipment and fans condition of fans cleanness of heat transfer section Einwandfreies Funktionieren der 09LF Verflüssiger und 09GF Flüssigkeitskühler setzt regelmässige Wartungen voraus um folgendes zu prüfen Mechanischer Zus...

Page 18: ...ellen können auch qewaschen werden wobei der Wasserstrahl senkrecht an die Lamellenkante gerichtet werden muß um ihre Abbiegung zu vermeiden Keine starken alkalischen Reinigungsmittel oder Säuren dürfen benutzt werden Lamelleihin kerääntynyt pöly voidaan imeä tulevan ilman puolelta pölynimurilla Lamellit voidaan myös pestä vedellä Suihku on suun nattava kohtisuoraan lamellin reunaa vasten jotta la...

Page 19: ...by Directive 98 37 EC and changes related to it and with national implementing legislation meant machinery By designing of the component the following directives 98 37 EC 89 336 EC 97 23 EC and the following harmonized standards have been applied EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 SFS EN 294 SFS EN 60204 1 SFS EN 61000 6 1 SFS EN 61000 6 3 SFS EN 61000 6 4 and furthermore declares that is not allowed t...

Page 20: ...iese zusammen die in der Richtlinie 98 37 EC inklusive Änderungen sowie die nationalen Vorschriften gemeinte Maschinen bilden Bei der Planung des Geräts wurden folgende Richtlinien 98 37 EWG 89 336 EWG 97 23 EWG und folgende harmonisierte Normen befolgt EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 SFS EN 294 SFS EN 60204 1 SFS EN 61000 6 1 SFS EN 61000 6 3 SFS EN 61000 6 4 Ferner erklären wir daß die Inbetriebna...

Page 21: ...en niin että ne yhdessä muodostavat direktiivin 98 37 ETY ja siihen liittyvien muutosten sekä ne voimaansaattavien kansallisten säädösten tarkoittaman koneen Koneen suunnittelussa on sovellettu seuraavia direktiivejä 98 37 ETY 89 336 ETY 97 23 ETY ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 SFS EN 294 SFS EN 60204 1 SFS EN 61000 6 1 SFS EN 61000 6 3 SFS EN 61000 6 4 L...

Page 22: ...å så sätt att dessa tillsammans utgör en sådan maskin som avses i direktiv 98 37 EC de därtill hörande förändringar samt de nationella bestämmelserna Vid konstruktion och planering av maskinen har följande direktiv 98 37 EC 89 336 EC 97 23 EC och följande samordnade normer tillämpats EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 SFS EN 294 SFS EN 60204 1 SFS EN 61000 6 1 SFS EN 61000 6 3 SFS EN 61000 6 4 Dessutom...

Reviews: