Carrera Evolution Go!!! 20071590 Assembly And Instructions Download Page 15

15

Fonctionnalité faux départ

Si un véhicule s’élance avant l’autorisation de la barrière lumineuse, 

celui-ci est considéré comme ayant fait un faux départ (Fig. 

1

). Le 

compte à rebours doit alors être relancé en appuyant sur le bouton 

C

1

Abandon de la course

Une  course  démarrée  peut  être  interrompue  à  tout  moment  en 

appuyant sur le bouton 

C

. Si des tours ont déjà été e

ff

ectués, le 

dernier passage d’un véhicule (avant l’interruption de la course) dé-

termine la fin de la course.

Fin de la course

La  course  se  termine  lorsque  les  deux  véhicules  ont  e

ff

ectué  le 

nombre de tours défini ou lorsque le temps de course est écoulé.

À la fin de la course, la fanfare d’arrivée retentit et l’a

ffi

chage cli-

gnote. Les informations relatives à la course s’a

ffi

chent alors sur 

l’écran (Fig. 

1

).

010 

L0:08:56

010 

L0:06:14

1

Consulter les informations  

relatives à la course

 

Après et pendant une course, les di

ff

érentes informations relatives 

à la course peuvent être consultées. Il est possible de les a

ffi

cher en 

appuyant sur le bouton 

E

.

Temps du dernier tour parcouru – Last Lap (fig. 

1

)

010

 

L0:08:56

010

 

L0:06:14

1

Temps total – Total Time (fig. 

2

)

010

 

05:13:07

010

 

05:41:29

2

Tour le plus rapide – Fastest Lap (fig. 

3

)

010

 

Fo:05:16

010

 

F0:05:35

3

Retard par rapport au premier véhicule (fig. 

4

)

010

 

P0:5

8

:1

6

010

 

00:01:54

4

Position des véhicules (fig. 

5

)

010

 

L0

:1

8

:

56

010

 

L0

:2

8

:

56

5

A

ffi

chage d’un nombre de tours supérieur à 999 

010

 

L0:08:56

010

 

L0:06:14

6

Si, lors d’une course contre la montre, le nombre de tours dépasse 

999, cela sera représenté sous la forme de trois flèches (Fig. 

6

).

Le comptage interne des tours et l’analyse des résultats s’e

ff

ectuent 

en arrière-plan.

Déconnexion automatique

Si pendant 10 minutes, il n’y a pas de passage ou si la touche nést 

pas  pressée,  le  compte-tours  est  automatiquement  arrêté  pour 

épargner de l’énergie. En presant sur le bouton ON/OFF, vous êtes 

á nouveau en mode d’entrée. 

mode de conduite

En cas de dysfonctionnement, commencer par vérifier les 4 piles et, 

le cas échéant, les remplacer.

Installer le compte-tours uniquement sur des rails droits, positionnés 

à plat sur le sol. 

Ne pas recouvrir les diodes émettrices et réceptrices avec des rails 

ou d’autres objets. 

L’exposition des capteurs aux rayons lumineux directs peut entraîner 

une défaillance et un dysfonctionnement du compte-tours.

Caractéristiques techniques

Source de courant : 

4 x 1,5 V piles mignon (type AA/R6/LR6)

Largeur des rails: 

min. 110mm – max. 210mm

Summary of Contents for Evolution Go!!! 20071590

Page 1: ...l montaggio e l uso Montage en gebruiksaanwijzing Monterings och bruksanvisning Asennus ja k ytt ohjeet Montajse og bruksanvisning sszeszerel si s haszn lati tmutat Instrukcja obs ugi i monta u N vod...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nvisning Med reservation f r tekniska och designrelaterade ndringar Asennus ja k ytt ohjeet Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pid tet n Montajse og bruksanvisning Det tas forbehold...

Page 4: ...ien d rfen nicht geladen werden Aufladbare Batterien d rfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Unglei...

Page 5: ...e Taste E verschiedene Information zum Rennen abgerufen werden Einschalten 050 00 44 28 050 00 44 28 1 Schieben Sie den Ein Aus Schalter D auf ON Das Display zeigt den Eingabemodus Rundenrennen Abb 1...

Page 6: ...e Stelle der Zeit anzeige Abb 2 und die 1er Stelle der Sekunden kann mit der Taste E eingestellt werden 050 05 08 045 00 44 28 2 Durch erneutes Dr cken der Taste C springt die Anzeige zur zwei ten Ste...

Page 7: ...29 2 Schnellste gefahrene Runde Fastest Lap Abb 3 010 Fo 05 16 010 F0 05 35 3 R ckstand zum f hrenden Fahrzeug Abb 4 010 P0 58 16 010 00 01 54 4 Position der Fahrzeuge Abb 5 010 L0 18 56 010 L0 28 56...

Page 8: ...rgeable batteries must not be recharged The charging of rechargeable batteries must always be supervised by an adult Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged Do not u...

Page 9: ...ace various information on the race can be called up via the E button Switching on 050 00 44 28 050 00 44 28 1 Push the power switch D into the ON position The display shows the active racing mode fig...

Page 10: ...f the time display will flash fig 2 meaning that the units position for the number of seconds can be set with the E button 050 05 08 045 00 44 28 2 By pressing the C button again the display switches...

Page 11: ...driving time Total Time fig 2 010 05 13 07 010 05 41 29 2 Fastest lap driven Fastest Lap fig 3 010 Fo 05 16 010 F0 05 35 3 Deficit in comparison to leading vehicle fig 4 010 P0 58 16 010 00 01 54 4 Po...

Page 12: ...non rechargeables Recharger les piles rechargeables uniquement sous la surveil lance d un adulte Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger Ne pas utiliser diff rents des piles d...

Page 13: ...ff rentes informations relatives la course peuvent tre consult es via le bouton E Mise en marche 050 00 44 28 050 00 44 28 1 Poussez l interrupteur marche arr t D sur ON L cran indique le mode d entr...

Page 14: ...de l affichage du temps clignote Fig 2 vous permettant ainsi de r gler le chiffre des unit s des secondes avec le bouton E 050 05 08 045 00 44 28 2 En appuyant nouveau sur le bouton C l affichage pass...

Page 15: ...2 010 05 13 07 010 05 41 29 2 Tour le plus rapide Fastest Lap fig 3 010 Fo 05 16 010 F0 05 35 3 Retard par rapport au premier v hicule fig 4 010 P0 58 16 010 00 01 54 4 Position des v hicules fig 5 01...

Page 16: ...n onder toezicht van volwasse nen worden opgeladen Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwij derd voordat ze worden opgeladen Niet dezelfde batterijtypes of en nieuwe en gebruikte b...

Page 17: ...nformatie over de race worden opgeroepen Inschakelen 050 00 44 28 050 00 44 28 1 Schuif de Aan uit schakelaar D op ON Het display toont de in voermodus ronderace aan afb 1 knipperend Racemodus instell...

Page 18: ...r het indrukken van de knop C knippert nu de eerste positie van de tijdsaanduiding afb 2 en de 1e positie van de seconden kan met de knop E worden ingesteld 050 05 08 045 00 44 28 2 Door opnieuw indru...

Page 19: ...Total Time afb 2 010 05 13 07 010 05 41 29 2 Snelste gereden ronde Fastest Lap afb 3 010 Fo 05 16 010 F0 05 35 3 Achterstand tot het leidende voertuig afb 4 010 P0 58 16 010 00 01 54 4 Positie van de...

Page 20: ...Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch Salzburg Austria carrera toys com 7 99 12 24 00 V01 12 2018...

Reviews: