background image

3

4

5

15

1

2

1

Wheelyfunktion 

Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur 

carrera-rc.com

 dans la zone de service. 

Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications

Sous réserve de modifications techniques et relatives au design

Pictogrammes = photos symboliques

Problème

Cause

Remède

Le véhicule  
ne roule pas

L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »  Mettre en position « ON »

Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule 

Insérer une batterie chargée

La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.  

Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, 
puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.

Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande 

Insérez une batterie ou une pile neuve

Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au 
récepteur du modèle

Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut 
démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.

L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes.  

Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le 
contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.

Le véhicule est très chaud.

Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule 
durant 30 minutes env.

Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché 

Mettre en position « OFF » 
Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ

Contrôle du  véhicule

Le véhicule démarre intempestivement.

Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.

Solutions aux problèmes

Fonctions de la télécommande

•   Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de 

conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impéra-
tivement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.

•   

Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.

•   

Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci 

signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.

•   

Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent 
automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF 
sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.

•   

Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la 
course.

•    Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. 

Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de 
celui-ci. 

•  Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. 

•   

Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.

Fonction Wheely

Avec un peu d‘exercice, vous réussirez à réaliser la fonction Wheely. Pour cela, faites 
marche arrière rapidement puis commutez aussitôt après dans la marche avant.

Levier de commande de droite : 

pilo-

tage vers la droite et la gauche à des 
angles de braquage divers pour une 
conduite précise

SERVO TRONIC

Avec les leviers de commande, vous 
pouvez effectuer des manœuvres de 
direction et de conduite précises.

Levier de commande de gauche :

 

marche avant et marche arrière à 
diverses vitesses

Fixer le mousqueton du cordon à 
l’anneau de la télécommande et 
suspendez le autour du cou.

Attention 

! Danger d’étranglement !

Les joysticks de la télécommande sont 
amovibles. Les commandes sont alors 
identiques à une télécommandes tradi-
tionelles.

Vous pouvez ranger les joysticks dans 
le compartiment prévu à cet effet dans 
le dos des poignées de la télécom-
mande.

Summary of Contents for Big Mamba

Page 1: ...taggio e l uso Montage en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Montajse og bruksanvisning Monterings og driftsvejledning Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Red Hunter Big Mamba 142007 142008 ...

Page 2: ...y Leveringsomfang Leveringsomfang Παραδοτέος εξοπλισμός Nur ein Modell enthalten Contains only one model contient un seul modèle Contiene sólo un modelo Contiene un solo modellino Bevat slechts één model Contém só uma miniatura Endast en modell Sisältää vain yhden radio ohjattavan Zawiera tylko jeden model Csak egy modellt tartalmaz Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model Inneholder kun ...

Page 3: ... de design e técnicas Monterings och bruksanvisning 32 Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Asennus ja käyttöohje 36 Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään Instrukcja montażu i obsługi 40 Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem Szerelési és használati utasítás 44 A műszaki és formatervezésből eredő módosítások jog...

Page 4: ...ten Verschleiß zurückzuführen sind Garantiekarten können nicht ersetzt werden Hinweis für EU Staaten Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver käufers hingewiesen dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli che Garantie nicht eingeschränkt wird Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte die Ware und die Kaufquit tung frei Haus an folgende Adressen ...

Page 5: ...klima tisiert hat um die Bildung von Kondens wasser und daraus resultierende Funkti onsstörungen zu vermeiden Um zu vermeiden dass das Carrera RC Fahrzeug mit Störungen im Steue rungssystem und dadurch unkontrolliert fährt sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand freien Ladezustand hin zu überprüfen Ladegeräte und Netzteile nicht kurz schließen Fahren Sie mit diesem Pro...

Page 6: ...elleren Manö vern übergehen Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Einsetzen des Akkus Einsetzen der Batterien Lass uns üben Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC Akku mit dem beiliegenden Ladegerät Das Verbindungsstück bzw der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt dass verkehrte Polarität ausge schlossen ist Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an We...

Page 7: ...z hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten Den Empfänger ausschalten Das RC Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen Keine Kontrolle Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten dann erst das Fahrzeug Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben endgültiges Design Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme Symbolfotos Di...

Page 8: ...108 EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999 5 EC R TTE The original declaration of conformity can be requested from carrera rc com Warning WARNING This toy contains small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age WARNING danger of pinching during operation Remove all packag ing materials and ...

Page 9: ...ani mals Never use the Carrera RC vehicle out doors during rain or snowfall The car must not be run through water puddles and snow and must always be kept stored in a dry place Never operate the vehicle near rivers ponds or lakes to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water Avoid running on courses which are laid exclusively with sand Do not expose the Carrera RC vehicle to direc...

Page 10: ...th a screwdriver and insert the batteries in the remote control Please keep in mind the correct polarity Different types of batter ies or new and used batteries are not to be mixed After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power switch on the front With the power switch turned ON and proper functioning the top center LED on the remot...

Page 11: ... back to ON The vehicle is very warm Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes The overheat protection has caused the car s motor to cut out due to excess temperature Switch off the receiver Leave the RC car to cool down for approx 30 minutes Car cannot be controlled Vehicle starts moving unintentionally First turn on the transmitter only then the vehic...

Page 12: ...ructions de montage et d utilisation et utilisé de manière conforme à l usage prévu les dommages dysfonctionnements n ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l utilisation du produit Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables Avis destinés aux États de l Union européenne nous attirons l attention sur l obli gation de garantie légale du vendeur pour autant que cette obliga...

Page 13: ...onnement et entrainant une surchauffe du moteur Il est interdit de transporter des marchan dises personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige Le véhicule ne doit pas rouler dans de l eau des flaques d eau ou de la neige et doit être entreposé au sec Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe de...

Page 14: ...intenant Chargement de la batterie VERT prêt ROUGE charger Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant Le voyant à LED s allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la...

Page 15: ...s le véhicule Solutions aux problèmes Fonctions de la télécommande Lors du changement de la première à la deuxième batterie observer un arrêt de conduite d au moins 10 minutes Lors du changement suivant observer impéra tivement un arrêt de conduite d au moins 20 minutes Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi même ce...

Reviews: