background image

 

O

Depois do uso, esvaziar a água do carro completamente e secá-lo cui-

dadosamente.

11 a

Função canhão de água

 

 Pressionando o botão no lado direito do comando, você activa o canhão 

de água.

13

Função canhão de água

 

1

 Girar as patilhas para o lado. 

 

2

 Libertar as patilhas deslizando-as no meio para a frente.

 

3

 Retirar o tanque puxando-o para cima. 

 

4

 Tapar o orifício no topo do tanque com um dedo.

 

5

 Virar o tanque e abrir a tampa. 

 

6

 Encher água e fechar o tanque. 

 

7

 Colocar o tanque novamente no carro e bloqueá-lo no lugar.

 

8

  O alcance do esguicho pode ser regulado com o injetor que se en-

contra no capô, puxando-o para cima ou pressionando-o para baixo.

 

O

Efter användning skall fordonet tömmas på allt vatten och torkas nog-

grant!

11 a

Stänkvattenfunktion

 

 Tryck på knappen på höger kontrollersida för att aktivera vattenpistolen.

13

Stänkvattenfunktion

 

1

 Vrid varje regel mot utsidan.

 

2

 Lossa regeln genom att skjuta mittdelen framåt.

 

3

 Ta bort tanken uppåt.

 

4

 Täck hålet på ovansidan av tanken med fingret.

 

5

 Vrid tanken och öppna locket.

 

6

 Fyll på vatten och stäng tanken igen.

 

7

 Sätt i tanken i fordonet igen och lås fast.

 

8

  Stänkvattnets räckvidd kan anpassas manuellt genom att munstyck-

et på motorhuven dras uppåt/trycks nedåt.

 

O

Käytön jälkeen tyhjennä kaikki vesi autosta ja kuivaa huolellisesti!

11 a

Ruiskutusvesitoiminto

 

 Vesipistooli  aktivoidaan  painamalla  ohjaimen  oikealla  puolella  olevaa 

nappia.

13

Ruiskutusvesitoiminto

 

1

 Kierrä suljinta aina ulospäin.

 

2

 Suljin irrotetaan työntämällä keskiosaa eteenpäin.

 

3

 Irrota säiliö nostamalla se ulos.

 

4

 Peitä säiliön yläpinnassa oleva reikä sormella.

 

5

 Käännä säiliö ja avaa korkki.

 

6

 Täytä säiliö vedellä ja sulje se.

 

7

 Sijoita säiliö takaisin ajoneuvoon ja lukitse se.

 

8

  Ruiskutusleveyden voi sovittaa manuaalisesti vetämällä ylöspäin tai 

painamalla alaspäin konepellissä olevaa ruiskutussuutinta.

 

O

Po użyciu usunąć zebraną wodę z pojazdu i dokładnie go wysuszyć!

11 a

Funkcja rozpylania wody

 

 Poprzez naciśnięcie buttonu znajdującego się po prawej stronie kontrole-

ra uruchamiają Państwo działko wodne.

13

Funkcja rozpylania wody

 

1

 Obróć każdą z blokad w zewnętrzną stronę. 

 

2

 Zwolnij blokady, przesuwając środkową część do przodu.

 

3

 Wyjmij zbiornik w górę. 

 

4

 Zasłoń palcem otwór u góry zbiornika.

 

5

 Obróć zbiornik i otwórz pokrywę. 

 

6

 Wlej wodę i zamknij zbiornik z powrotem. 

 

7

 Włóż z powrotem zbiornik do pojazdu i zablokuj go.

 

8

  Szerokość rozpylania można regulować ręcznie, pociągając dyszę 

rozpylającą w górę lub dociskając ją w dół do maski silnika.

 

O

A használat után minden vizet ki kell üríteni a járműből és alaposan meg 

kell szárítani! 

11 a

Funkciók, melyek a vizet fecskendezik (fröcskölik, spriccelik)

 

 A vezérlő jobb oldalán található gomb megnyomásával aktiválható a Wa-

tergun.

13

Funkciók, melyek a vizet fecskendezik (fröcskölik, spriccelik)

 

1

 Csavarja meg a csatlakozót a külső oldal felé. 

 

2

  A csatlakozót úgy tudja megeresztenie, hogy a középső részt előlre tolja.

 

3

 Tankot felőlről nyissuk ki. 

 

4

 A tank elején lévő nyílást az ujjunk segítségével nyisuk ki.

 

5

 A tank tetejét fordítsa el és vegye le a tetejét. 

 

6

 Töltsön vizet és zárja vissza a tank tetejét.  

 

7

 Helyezze be vissza a tankot a járműbe, és dugóval rögzítse.

 

8

  Hatótávolság  fecskét  manuálisan  állítható  be,  ha  a  szórófej  felett 

húzza a motor fedelét, vagy nyomd le alulról.

O

Po uporabi iz vozila izpraznite vso vodo in temeljito posušite!

11 a

Funkcija brizganja vode

 

 S pritiskom gumba na desni strani upravljalnika vodni top aktivirate. 

13

Funkcija brizganja vode

 

1

 Regulator obrnite proti zunanji strani. 

 

2

 Regulator sprostite, tako da je srednji del potisnjen naprej,

 

3

 Rezervoar odstranite navzgor. 

 

4

 Odprtino na zgornji strani rezervoarja pokrijte s prstom.

 

5

 Rezervoar obrnite ion odprite pokrov. 

 

6

 Napolnite vodo in rezervoar znova zaprite. 

 

7

 Rezervoar znova vstavite v vozilo in zapahnite.

 

8

  Dolžino pršenja lahko nastavite ročno z vlečenjem oz. pritiskanjem 

šobe za brizganje na pokrovu motorja.

 

O

Nach  Gebrauch  sämtliches  Wasser  aus  dem  Fahrzeug  leeren  und 

gründlich abtrocknen.

11 a

Spritzwasserfunktion

 

 Durch Drücken des Buttons an der rechten Controllerseite aktivieren Sie 

die Watergun.

13

Spritzwasserfunktion

 

1

 Riegel jeweils zur Außenseite drehen. 

 

2

 Riegel lösen, indem das Mittelteil am Dach nach vorne geschoben wird.

 

3

 Den Tank nach oben entnehmen. 

 

4

 Das Loch auf der Oberseite des Tanks mit einem Finger abdecken.

 

5

 Den Tank umdrehen und den Deckel öffnen. 

 

6

 Wasser einfüllen und den Tank wieder verschließen. 

 

7

 Den Tank wieder in das Fahrzeug einsetzen und verriegeln.

 

8

  Die Spritzweite lässt sich manuell durch nach oben Ziehen bzw. nach 

unten Drücken der Spritzdüse auf der Motorhaube anpassen

 

O

Drain all water from the vehicle and dry thoroughly after use!

11 a

Water-jet function

 

 You activate the water gun by pressing the button on the right-hand-side 

of the controller.

13

Water-jet function 

 

1

 Rotate each bar to the outside.

 

2

 Release the bar by pushing the central part forwards.

 

3

 Remove the tank from the top. 

 

4

 Cover the hole on the top of the tank with one finger.

 

5

 Turn over the tank and open the lid. 

 

6

 Fill up the water, and close the tank again. 

 

7

 Insert the tank back into the vehicle and lock it.

 

8

  The splash range can manually be adjusted by pulling/pushing down 

the spray nozzle on the bonnet.

 

O

Vider l’eau du véhicule et bien sécher ce dernier après utilisation!

11 a

Fonction jet d’eau

 

 Activer le Watergun en appuyant sur le bouton, du côté droit du cont-

rôleur.

13

Fonction jet d’eau

 

1

 Tourner chaque barre vers l’extérieur.

 

2

 Défaire la barre en poussant la partie du milieu vers l’avant.

 

3

 Retirer le réservoir par le haut.

 

4

 Boucher avec un doigt le trou situé sur la partie supérieure du réservoir.

 

5

 Tourner le réservoir et ouvrir le couvercle.

 

6

 Remplir le réservoir d’eau et le refermer.

 

7

 Remettre le réservoir dans le véhicule et le verrouiller.

 

8

  La portée du jet se règle manuellement en tirant vers le haut la buse 

de pulvérisation située sur le capot ou en la poussant vers le bas.

O

Después de utilizarlo, vacíe toda el agua del vehículo y séquelo a fondo!

11 a

Función de disparo de agua

 

 Pulsando el botón del lado derecho del controlador, se activará la pistola 

de agua.

13

Función de disparo de agua

 

1

 Girar cada barra hacia el exterior. 

 

2

 Soltar la barra deslizando la parte central hacia adelante.

 

3

 Retirar el tanque por arriba. 

 

4

 Tapar el agujero en la parte superior del tanque con un dedo.

 

5

 Girar el tanque y abrir la tapa. 

 

6

 Rellenar con agua y volver a cerrar el tanque. 

 

7

 Colocar el tanque de nuevo en el vehículo y bloquearlo.

 

8

  El alcance del disparo se puede ajustar manualmente moviendo ha-

cia arriba o hacia abajo la boquilla situada en el capó.

O

Dopo l’uso togliere tutta l’acqua dal veicolo e asciugare con cura!

11 a

Funzione di spruzzo d’acqua

 

 Premendo il pulsante sul lato destro del controller si attiva la pistola ad 

acqua.

13

Funzione di spruzzo d’acqua

 

1

 Ruotare il catenaccio rispettivamente verso il lato esterno. 

 

2

 Allentare il catenaccio spingendo in avanti la parte centrale.

 

3

 Togliere il serbatoio dall’alto. 

 

4

 Coprire il foro sul lato superiore del serbatoio con un dito.

 

5

 Ruotare il serbatoio e aprire il coperchio. 

 

6

 Riempire d’acqua e chiudere nuovamente il serbatoio. 

 

7

 Inserire nuovamente il serbatoio nel veicolo e bloccarlo.

 

8

  La distanza di spruzzo è adeguabile manualmente tirando verso l’al-

to ovvero premendo verso il basso l’ugello di spruzzo sul cofano.

 

O

Laat na gebruik al het water uit het voertuig lopen en droog het zorgvul-

dig af!

11 a

Sproeiwaterfunctie

 

 Door op de drukknop aan de rechterkant van de controller te drukken 

activeert u de watergun.

13

Sproeiwaterfunctie

 

1

 Grendels elk naar de buiten draaien. 

 

2

 Grendel losdraaien, door het middendeel naar voor te duwen.

 

3

 De tank naar boven verwijderen. 

 

4

 Het gat op de bovenzijde van de tank met een vingers afdekken.

 

5

 De tank omdraaien en het deksel openen. 

 

6

 Water ingieten en de tank weer afsluiten. 

 

7

 De tank weer in het voertuig plaatsen en vergrendelen.

 

8

  De spruitafstand kan handmatig worden ingesteld door de sproeier 

op de motorbehuizing omhoog of omlaag te duwen.

#370142033_#370142034 · 03/2018_A6_V01

Summary of Contents for 370142033

Page 1: ... sécurité Disposiciones de seguridad Norme di sicurezza Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança Säkerhetsbestämmelser Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa Biztonsági rendelkezések Varnostna določila Bezpečnostní předpisy Bezpečnostné predpisy Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser Sikkerhedsbestemmelser Emniyet kaideleri Διατάξεις ασφαλείαςx 安全准则 安全規定 ةمظنأ ةمالسلا 안전수칙 Правила техни...

Page 2: ...charge LED OFF Cargando Green Ready Vert Prêt Verde Listo 6 4 V 900 mAh 5 76 Wh LiFePO4 1A 1A 1A 2 R L L R 2 1 TRIM 8 Nur ein Modell enthalten Contains only one model contient un seul modèle Contiene sólo un modelo Contiene un solo modellino Bevat slechts één model Contém só uma miniatura Endast en modell Sisältää vain yhden radio ohjattavan Zawiera tylko jeden model Csak egy modellt tartalmaz Vkl...

Page 3: ...iches Wasser aus dem Fahrzeug leeren und gründlich abtrocknen 11 a Spritzwasserfunktion Durch Drücken des Buttons an der rechten Controllerseite aktivieren Sie die Watergun 13 Spritzwasserfunktion 1 Riegel jeweils zur Außenseite drehen 2 Riegel lösen indem das Mittelteil am Dach nach vorne geschoben wird 3 Den Tank nach oben entnehmen 4 Das Loch auf der Oberseite des Tanks mit einem Finger abdecke...

Page 4: ...shora 4 Otvor na přední straně nádrže odkryjete pomocí prstu 5 Nádrž pootočte a kryt otevřete 6 Naplňte vodou a nádrž zase uzavřete 7 Nádrž nasaďte zpět do vozidla a zajistěte zástrčkou 8 Dosah střiku se nechá upravit manuálně když budete tahat seshora za stříkací trysku na krytu motoru popř do ní tlačit zespoda O Po použití vyprázdnite z vozidla všetku vodu a dôkladne ho osušte 11 a Funkcia strie...

Reviews: