
Page 77
and equipped with rubber O-rings.
•
Safety measures
The system has been
manufactured and must be used in
compliance with EN 982 «Safety
requirements for fluid power
systems and their components.
Hydraulics».
SEE THE SECTION, SYSTEM
SAFETY INSTRUCTIONS.
Examinez l’indicateur du
filtre, s’il est rouge changez le
filtre.
Le système entier est
construit selon les normes
industrielles. Cela signifie que
les raccords des flexibles sont
métriques et munis de joints
toriques en caoutchouc.
•
Mesures de Sécurité
Le système a été construit et doit
être utilisé conformément à EN
982 “Exigences de sécurité pour
les systèmes hydrauliques et
leurs composants – hydraulique”.
VOIR LA SECTION CONSIGNES
DE SECURITE DU SYSTEME.
Filterindikator überprüfen, wenn er
rot ist, Filter austauschen.
Das gesamte System ist
nach industriellen Standards
konstruiert. Das bedeutet, dass
die Schlauchkupplungen metrisch
sind und mit Gummi -O-Ringen
ausgestattet sind.
• Sicherheitsmaßnahmen
Das System wurde gemäß
dem europäischen Standard
EN 982 „Sicherheitstechnische
Anforderungen an fluidtechnische
Anlagen und deren Bauteile -
Hydraulik“ konstruiert. Zu dessen
Nutzung sind die gleichen
Standards zu beachten.
SIEHE DEN ABSCHNITT
SICHERHEITSHINWEISE DES
SYSTEMS