background image

Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá
visualizar los elementos y las conexiones
descritas.

Índice de Contenidos

1

Elementos operadores y conexiones

 . . . 14

1.1 Parte delantera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Parte posterior  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Notas de seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Atención en caso 
de volúmenes elevados

 . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Conexión del amplificador

 . . . . . . . . . . . . 15

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1 Voltaje de funcionamiento  . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2 Conexión toma de tierra  . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.3 Control de voltaje para 

la puesta en marcha  . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2 Entradas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3 Salidas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1 Modo de 2 canales  . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1 Modo punteado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

6.5 Control remoto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

7

Funcionamiento

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Selección del modo operativo 

y ajuste de las frecuencias crossover . . . . . 17

7.2 Ajustar el nivel, la fase y el ecualizadores  . 17

8

Problemas de emisión

 . . . . . . . . . . . . . . . 17

9

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Elementos operadores y conexiones

1.1 Parte delantera

1

Tecla FULL/HP > 100 Hz para que el pasa alto
filtre la señal de salida de los jacks LINE OUT (2)
FULL:

ningún filtro en marcha, se repro-
duce la frecuencia en su totalidad

HP > 100 Hz: paso elevado conectado, las fre-

cuencias inferiores a 100 Hz se
suprimen

2

Salidas LINE OUT para la conexión de entradas
de un segundo amplificador; la señal de salida
depende de la posición de la tecla FULL/
HP > 100 Hz (1)

3

Tomas RCA INPUT para el señal de entrada

4

Potenciómetro de control GAIN para relacionar
el nivel de entradas

5

Tecla MODE para el modo operativo
FULL:

para altavoces de rango total; 
ningún filtro conectado

LP:

para altavoces o subwoofers
“bass”; pasa bajo conectado, la
frecuencia crossover puede ser
ajustado con el control LP (7)

6

Potenciómetro de control PHASE para ajustar la
fase 0 – 180° (ver capítulo 7.2)

7

Potenciómetro de control LP para ajustar la fre-
cuencia crossover de pasa bajo

8

Tecla ON/OFF para pasa alto

9

Potenciómetro de control HP/SUBS. para aju-
star la frecuencia crossover de pasa alto

10

Potenciómetro de control para aumentar o dismi-
nuir el sonido de rango bajo

11

Potenciómetro de control para aumentar o dismi-
nuir el sonido de rango medio

12

Tecla ON/OFF del ecualizador

13

Potenciómetro de control para ajustar el filtro de
frecuencia del ecualizador de rango bajo
(30 Hz – 150 Hz)

14

Potenciómetro de control para ajustar el filtro de
frecuencia del ecualizador de rango medio
(150 Hz – 5 kHz)

15

Conexión REMOTE CONTROL para el cable de
control remoto (18)

16

Sobrecarga LED CLIP

17

LED PROTECT se ilumina cuando se activa el
circuito protector:
1. si ocurre un corto-circuito en una de las sali-

das de los altavoces (24)

2. si el amplificador se sobrecalienta
3. si hay un voltaje DC en la salida del altavoz a

causa de un error en el amplificador.

18

Cable de control remoto para el ajuste de nivel.
Nota: después de conectar el control remoto al
jack REMOTE CONTROL (15), el control GAIN
(4) queda sin función.

1.2 Parte trasera

19

Conexiones directas para el condensador para
estabilizar el voltaje operativo

20

Conexion para tierra GND

21

Control de entrada REM para conectar el ampli-
ficador mediante un voltaje 12 V

22

Conexion para la alimentación +12 V

23

Fusibles: 3 x 20 A
¡Sólo reemplazar un fusible por otro del mismo
tipo!

24

Altavoces SPEAKER

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.

Spis treści

1

Elementy użytkowe i złącza  . . . . . . . . . . 14

1.1 Panel przedni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Panel tylni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Środki bezpieczeństwa  . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Uwagi dotyczące wysokiego 
poziomu dźwięku 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Zastosowanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Podłączanie wzmacniacza mocy  . . . . . 15

6.1

Zasilanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1

Napięcie zasilające  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2

Podłączanie masy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem 

wzmacniacza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2

Wejścia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3

Wyjścia liniowe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4

Głośniki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1

Praca dwukanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.2

P raca w układzie mostka  . . . . . . . . . . . . 16

6.5

Przewodowy pilot sterowania . . . . . . . . . . . 16

7

Przygotowanie do pracy  . . . . . . . . . . . . . 17

7.1

Wybór trybu pracy, ustawianie 
częstotliwości zwrotnicy  . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.2

Ustawianie poziomu, fazy, korektora  . . . . . 17

8

Wykrywanie i usuwanie usterek  . . . . . . 17

9

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Elementy użytkowe i złącza

1.1

Panel przedni

1

Przełącznik FULL/HP

>

100 Hz – filtracja górno-

przepustowa sygnału na wyjściach LINE OUT (2)
FULL:

przetwarzanie pełnego pasma
częstotliwościowego

HP

>

100 Hz: włączony filtr górnoprzepustowy,

częstotliwości poniżej 100 Hz są
odfiltrowane

2

Wyjścia LINE OUT – do podłączenia wejścia
drugiego wzmacniacza mocy. Pasmo sygnału
wyjściowego jest zależne od pozycji przełącz-
nika FULL/HP

>

100 Hz (1)

3

Gniazda chinch INPUT dla sygnału wejścio-
wego

4

Regulator GAIN – regulacja czułości dla
sygnału wejściowego

5

Przełącznik MODE: tryb pracy wzmacniacza:
FULL:

dla głośników pełnopasmowych
(wyłączony filtr)

LP:

dla głośników niskotonowych/
subwoofera; włączony filtr dolno-
przepustowy, częstotliwość od-
cięcia regulowana regulatorem
LP (7)

6

Regulator PHASE – regulacja fazy sygnału wyjś-
ciowego w zakresie 0 – 180

°

(patrz rozdz. 7.2)

7

Regulator LP – regulacja częstotliwości od-
cięcia filtru dolnoprzepustowego zwrotnicy

8

Włącznik filtru górnoprzepustowego

9

Regulator HP/SUBS - regulacja częstotliwości
odcięcia filtru górnoprzepustowego zwrotnicy

10

Regulator wzmocnienia w zakresie niskich
częstotliwości

11

Regulator wzmocnienia w zakresie średnich
częstotliwości

12

Włącznik, wyłącznik korektora

13

Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie niskich
częstotliwości: 30 – 300 Hz)

14

Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie średnich
częstotliwości: 150 Hz – 5 kHz)

15

Gniazdo REMOTE CONTROL do podłączenia
przewodowego pilota sterowania (18)

16

Wskaźnik LED przesterowania CLIP

17

Wskaźnik LED PROTECT: zapalony przy włącz-
onym obwodzie zabezpieczającym:

1

. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych

(24)

2

. przy przegrzaniu wzmacniacza

3

. przy pojawieniu się napięcia stałego na wyj-

ściu głośnikowym w wyniku uszkodzenia
wzmacniacza

18

Przewodowy pilot sterowania do regulacji
poziomu głośności
Uwaga: Po podłączeniu przewodowego pilota
do gniazda REMOTE CONTROL (15), regulator
GAIN (4) jest nieaktywny

1.2

Panel tylni

19

Zaciski do bezpośredniego podłączenia kon-
densatora mocy stabilizującego napięcie zasi-
lające

20

Zacisk do podłączenia masy

21

Zacisk wejściowy do podłączenia napięcia ste-
rującego włączeniem wzmacniacza

22

Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego
+12 V

23

Bezpieczniki: 3 x 30 A
Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy-
cznych parametrach!

24

Zaciski głośnikowe

14

PL

E

Summary of Contents for VORTEX-2/600

Page 1: ...ificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...rios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados La versión española comienza en la página 14 18 E Przed uruchomieniem Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzeni...

Page 3: ...NTROL Remote control L R GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 300 50 225 150 90 100 20 50 30 25 ON OFF 1 5K 300 90 40 5K 150 150 30 B A REMOTE CONTROL CLIP PROTECT Hz Hz Hz Hz GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 3...

Page 4: ... x 30 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 24 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Ampli...

Page 5: ... mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior...

Page 6: ...deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 T...

Page 7: ...en 7 Setting into Operation 7 1 Selecting the operating mode and adjust ing the crossover frequencies Depending on the speaker type connected se lect the operating mode with the switch MODE 5 and switch on the high pass with the switch HP SUBS 8 For full range speakers set the switch MODE to position FULL The power amplifier reproduces the entire frequency range To protect the speak ers against ve...

Page 8: ...on and for inter ruption 3 Check at the terminal REM 21 of the power am plifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and for a short time short cir cuit the terminals REM and 12V 22 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the corre sponding connection cable to the power ampli...

Page 9: ... 12 V 22 Branchement pour la tension d alimentation 12 V 23 Fusibles 3 x 30 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 24 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avver...

Page 10: ...amélioration du son il est recommandé d utiliser un condensateur de puissance par exem ple CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 19 Veillez impérativement à res pecter la polarité du condensateur 6 1 2 Branchement masse Reliez la borne masse GND 20 via un cordon d une section minimale de 20 mm2 par exemple CPC 200 SW à la masse du véhicule ou encore 2 Avvertenze di sicurezza Il finale...

Page 11: ...llez à prendre en compte la capacité mécanique et élec trique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir caractéristiques techniques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente ...

Page 12: ...la batterie 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 attivare il passa alto con l interruttore HP SUBS 8 Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore MODE in posizione FULL Il finale riproduce l in tera banda di frequenze Per pr...

Page 13: ...eve essere nessun interruzione 3 Verificare se al morsetto REM 21 del finale è presente una tensione di 12 V In caso negativo staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare brevemente i morsetti REM e 12 V 22 Se il finale si accende ora significa che manca la ten sione di comando Controllare l uscita 12 V del l autoradio nonché il relativo cavo di collega mento verso il finale La scritta CARPOWE...

Page 14: ... reemplazar un fusible por otro del mismo tipo 24 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza ...

Page 15: ...or a las conexio nes EXTERNAL CAP 19 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 6 1 2 Conexión de toma de tierra Conectar el borne GND 20 a través de un cable con una sección de 10 mm2 como mínimo por ejem plo CPC 200 SW a la masa del coche o directa mente al borne negativo de la batería del coche Notas 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi ...

Page 16: ...ención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 20 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akumulatora za pomocą przewodu o prze kroju co najmniej 20 mm2 np CPC 200 SW Uwagi 1 W przypadku kiedy przewód masy jest po...

Page 17: ... 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad antes de conectar el borne negativo a la batería del coche de nuevo 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy ustawianie częstot liwości zwrotnicy W zależności od typu ...

Page 18: ...ące plusowy oraz maso wy oraz styki połączeniowe 3 Sprawdzić czy na zacisku REM 21 wzmac niacza nie występuje napięcie 12 V Jeśli nie odłączyć kabel z tego gniazda i przez chwilę zewrzeć gniazda REM oraz 12V 22 Jeśli wzmacniacz teraz uruchomi się powodem jest brak napięcia sterującego Sprawdzić 12 V na pięcie sterujące na wyjściu radia oraz połącze nie pomiędzy nim a wzmacniaczem Podświetlenie CAR...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 600 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Page 21: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 600 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0243 99 01 06 2004 ...

Reviews: