background image

mieux, directement à la borne moins de la batterie
de la voiture. Conseils :

1. Si vous utilisez la carrosserie comme branche-

ment masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon
contact électrique avec la carrosserie principale
(par exemple avec un nombre de points de sou-
dure suffisant). Il faut enlever tout point de laque
sur le point de contact.

2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de

l’autoradio doit être placée à l’endroit où l’amplifi-
cateur est aussi à la masse.

6.1.3 Tension de commande pour allumer

L’amplificateur de Hi-Fi embarqué est allumé et
éteint par une tension de commande de +12 V à la
borne REM (21). Reliez la borne REM à la sortie de
commande 12 V de l’autoradio (branchement pour
une antenne motorisée si nécessaire à brancher en
parallèle à l’antenne motorisée).

6.2 Entrées

Reliez les deux prises d’entrée INPUT (3) via deux
cordons RCA aux sorties Ligne correspondantes sur
l’autoradio. Si l’autoradio n’est pas doté de sorties
Ligne, les sorties haut-parleurs de l’autoradio peu-
vent être reliées aux entrées de l’amplificateur via
un transformateur adapté (p. ex. FGA-22HQ*).

Si l’amplificateur en mode bridgé doit faire fonc-

tionner un haut-parleur pour le canal droit 

ou

le

canal gauche, reliez les deux entrées pour le canal
droit et le canal gauche ensemble via un cordon en
Y (par exemple CBA-25/SW*) à la sortie ligne du
canal droit ou du canal gauche sur l’autoradio – voir
également schéma 4. Si cependant, un subwoofer
mono fonctionne en mode bridgé, reliez le canal
droit et le canal gauche, comme indiqué sur le
schéma 3, sans cordon en Y.

6.3 Sorties ligne

Il est possible de relier les entrées d’un second
amplificateur aux sorties LINE OUT (2) [schéma 5]
pour par exemple réaliser un système actif 2 voies
avec haut-parleurs de grave-médium et haut-par-
leurs de grave “kick bass” ou un subwoofer (bi-
amplification). Le signal de sortie aux prises LINE
OUT dépend de la position de l’interrupteur FULL/
HP > 100 Hz (1).
FULL :

aucun filtre allumé

HP > 100 Hz : passe-haut pour les sorties LINE OUT

allumé : pour brancher un amplifica-
teur pour les haut-parleurs de grave-
médium

Le premier amplificateur peut par exemple faire fon-
ctionner les haut-parleurs de grave et délivre les fré-
quences à partir de 100 Hz à ses sorties ligne (posi-
tion interrupteur HP) pour le second amplificateur qui
fait fonctionner les haut-parleurs de grave-médium.

6.4 Haut-parleurs

Il est possible d’utiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de grave-médium, de
grave ou un subwoofer. En mode 2 canaux, l’ampli-
ficateur peut faire fonctionner les haut-parleurs pour
le canal droit et le canal gauche ou en mode bridgé
avec une puissance de sortie supérieure, le haut-
parleur pour un canal ou un subwoofer.

6.4.1 Mode deux canaux

La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2

ou un groupe de haut-

parleurs avec une impédance totale de 2

par

canal sont branchés (par exemple deux haut-par-
leurs 4

branchés en parallèle). Il est possible de

brancher des haut-parleurs 4

séparément mais

dans ce cas, la puissance de sortie est un peu
diminuée. Reliez les haut-parleurs aux bornes
SPEAKER (24) [schéma 3] :
L+ = pôle plus

HP gauche

L- = pôle moins HP gauche
R+ = pôle plus 

HP droit

R- = pôle moins HP droit

6.4.2 Mode bridgé

En mode bridgé, l’impédance du haut-parleur relié
ou l’impédance totale d’un groupe de haut-parleurs
ne doit pas être inférieure à 4 

. Reliez le haut-par-

leur aux bornes SPEAKER (24) en respectant l’in-
scription “BRIDGE” (schéma 4) :
L+ = pôle plus
L- = libre
R+ = libre
R- = pôle moins

6.5 Télécommande

A la place d’un réglage fixe de niveau avec le régla-
ge GAIN (4), on peut utiliser la télécommande (18)
pour un réglage de niveau variable. Montez la télé-
commande à portée du conducteur du véhicule. Pla-
cez le cordon de branchement dans la prise
REMOTE CONTROL (15). Le réglage GAIN est
ainsi hors fonction.

Le réglage de niveau via la télécommande est

particulièrement intéressant si l’amplificateur fait
fonctionner un subwoofer. Dans ce cas, les fréquen-
ces basses peuvent être un peu augmentées ou
diminuées selon le matériel de musique.

Important ! 

Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, c’est-à-dire sans branchement masse
commun.
Lors de la sélection des haut-parleurs, veillez à
prendre en compte la capacité mécanique et élec-
trique du haut-parleur selon la puissance utilisée
de l’amplificateur. (Voir caractéristiques techniques
de l’amplificateur page 13).

1. Usando la carrozzeria come massa, il punto

usato deve presentare un buon contatto elettrico
con la carrozzeria principale (p. es. tramite un
numero sufficiente di punti di saldatura). La ver-
nice eventualmente presente deve essere tolta
completamente.

2. Per evitare l’effetto di anelli di terra, la massa

dell’autoradio deve essere collegata allo stesso
punto in cui è collegata la massa del finale.

6.1.3 Tensione di comando per l’accensione

Il finale di potenza hifi per auto si accende e si
spegne tramite una tensione di comando di +12 V al
contatto REM (21). Collegare il contatto REM con
l’uscita di commutazione di 12 V dell’autoradio (col-
legamento di un’antenna motorizzata; eventual-
mente collegare in parallelo con l’antenna).

6.2 Ingressi

Collegare le due prese d’ingresso INPUT (3) con le
uscite Line dell’autoradio usando cavi RCA. Se l’au-
toradio non possiede nessun’uscita Line, le uscite
per gli altoparlanti possono essere collegate con gli
ingressi del finale per mezzo di un adattatore (p. es.
FGA-22HQ*).

Se l’amplificatore collegato a ponte deve pilotare

un altoparlante per il canale di destra 

oppure

di sini-

stra, collegare i due ingressi per i canali destro e
sinistro con l’uscita Line del canale destro o sinistro
dell’autoradio, servendosi di un cavo ad Y (p. es.
CBA-25/ SW*) – vedi anche fig. 4. Se con un colle-
gamento a ponte viene usato un subwoofer mono,
eseguire i collegamento senza cavo a Y, come illu-
strato in fig. 3.

6.3 Uscite Line

Alle uscite LINE OUT (2) si possono collegare gli in-
gressi di un secondo amplificatore (fig. 5), p. es. per
realizzare un sistema attivo a 2 vie con dei woofer/
midrange e kick-bass o un subwoofer (bi-amping). Il
segnale d’uscita alle prese LINE OUT dipende dalla
posizione dell’interruttore FULL/HP > 100 Hz (1).

FULL:

nessun filtro attivato

HP > 100 Hz: passa-alto per le uscite LINE OUT atti-

vato: per il collegamento di un ampli-
ficatore per woofer/ midrange

Il primo amplificatore può comandare per esempio
i woofer e fornisce le frequenze oltre 100 Hz alle
sue uscite Line (posizione dell’interruttore HP) per il
secondo amplificatore che comanda i woofer/mid-
range.

6.4 Altoparlanti

Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi
a 2 o 3 vie), woofer/midrange, woofer o un sub-
woofer. In caso di collegamento a 2 canali, il finale
può pilotare gli altoparlanti per i canali di destra e di
sinistra; con funzionamento a ponte invece può pilo-
tare, con potenza d’uscita aumentata, l’altoparlante
di un canale oppure un subwoofer.

6.4.1 Collegamento a 2 canali

La massima potenza d’uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2

oppure un gruppo di altoparlanti

con un’impedenza globale di 2

per canale (p. es.

due altoparlanti a 4

collegati in parallelo). Tuttavia,

si possono collegare anche singoli altoparlanti a 4

ma in questo caso la potenza d’uscita risulta legger-
mente ridotta. Collegare gli altoparlanti ai morsetti
SPEAKER (24) – vedi anche fig. 3:

L+ = positivo  altoparlante sinistro
L- = negativo  altoparlante sinistro
R+ = positivo  altoparlante destro
R- = negativo  altoparlante destro

6.4.2 Collegamento a ponte

Nel collegamento a ponte, l’impedenza dell’altopar-
lante collegato o l’impedenza globale di un gruppo di
altoparlanti non deve essere inferiore a 4

! Colle-

gare l’altoparlante ai morsetti SPEAKER (24), te-
nendo conto della scritta BRIDGE – vedi anche fig. 4:

L+ = positivo
L- = libero
R+ = libero
R- = negativo

6.5 Telecomando

Al posto di una regolazione fissa del livello fatta con
il regolatore GAIN (4) è possibile usare il teleco-
mando (18) per una regolazione variabile del livello.
Montare il telecomando a portata di mano del con-
ducente. Inserire il cavo di collegamento nella presa
REMOTE CONTROL (15). In questo modo, il rego-
latore GAIN rimane senza funzione.

La regolazione del livello per mezzo del teleco-

mando è particolarmente utile se l’amplificatore
pilota un subwoofer. In questo caso, i bassi possono
essere alzati e abbassati leggermente, a seconda
del tipo di musica.

Importante!

Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare as-
solutamente attenzione alla loro potenza mecca-
nica e elettrica in relazione alla potenza finale usata
(vedi anche i dati tecnici del finale a pagina 13).

11

I

F

B

CH

* di CARPOWER

* de CARPOWER

Summary of Contents for VORTEX-2/600

Page 1: ...ificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...rios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados La versión española comienza en la página 14 18 E Przed uruchomieniem Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzeni...

Page 3: ...NTROL Remote control L R GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 300 50 225 150 90 100 20 50 30 25 ON OFF 1 5K 300 90 40 5K 150 150 30 B A REMOTE CONTROL CLIP PROTECT Hz Hz Hz Hz GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 3...

Page 4: ... x 30 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 24 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Ampli...

Page 5: ... mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior...

Page 6: ...deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 T...

Page 7: ...en 7 Setting into Operation 7 1 Selecting the operating mode and adjust ing the crossover frequencies Depending on the speaker type connected se lect the operating mode with the switch MODE 5 and switch on the high pass with the switch HP SUBS 8 For full range speakers set the switch MODE to position FULL The power amplifier reproduces the entire frequency range To protect the speak ers against ve...

Page 8: ...on and for inter ruption 3 Check at the terminal REM 21 of the power am plifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and for a short time short cir cuit the terminals REM and 12V 22 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the corre sponding connection cable to the power ampli...

Page 9: ... 12 V 22 Branchement pour la tension d alimentation 12 V 23 Fusibles 3 x 30 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 24 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avver...

Page 10: ...amélioration du son il est recommandé d utiliser un condensateur de puissance par exem ple CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 19 Veillez impérativement à res pecter la polarité du condensateur 6 1 2 Branchement masse Reliez la borne masse GND 20 via un cordon d une section minimale de 20 mm2 par exemple CPC 200 SW à la masse du véhicule ou encore 2 Avvertenze di sicurezza Il finale...

Page 11: ...llez à prendre en compte la capacité mécanique et élec trique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir caractéristiques techniques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente ...

Page 12: ...la batterie 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 attivare il passa alto con l interruttore HP SUBS 8 Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore MODE in posizione FULL Il finale riproduce l in tera banda di frequenze Per pr...

Page 13: ...eve essere nessun interruzione 3 Verificare se al morsetto REM 21 del finale è presente una tensione di 12 V In caso negativo staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare brevemente i morsetti REM e 12 V 22 Se il finale si accende ora significa che manca la ten sione di comando Controllare l uscita 12 V del l autoradio nonché il relativo cavo di collega mento verso il finale La scritta CARPOWE...

Page 14: ... reemplazar un fusible por otro del mismo tipo 24 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza ...

Page 15: ...or a las conexio nes EXTERNAL CAP 19 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 6 1 2 Conexión de toma de tierra Conectar el borne GND 20 a través de un cable con una sección de 10 mm2 como mínimo por ejem plo CPC 200 SW a la masa del coche o directa mente al borne negativo de la batería del coche Notas 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi ...

Page 16: ...ención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 20 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akumulatora za pomocą przewodu o prze kroju co najmniej 20 mm2 np CPC 200 SW Uwagi 1 W przypadku kiedy przewód masy jest po...

Page 17: ... 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad antes de conectar el borne negativo a la batería del coche de nuevo 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy ustawianie częstot liwości zwrotnicy W zależności od typu ...

Page 18: ...ące plusowy oraz maso wy oraz styki połączeniowe 3 Sprawdzić czy na zacisku REM 21 wzmac niacza nie występuje napięcie 12 V Jeśli nie odłączyć kabel z tego gniazda i przez chwilę zewrzeć gniazda REM oraz 12V 22 Jeśli wzmacniacz teraz uruchomi się powodem jest brak napięcia sterującego Sprawdzić 12 V na pięcie sterujące na wyjściu radia oraz połącze nie pomiędzy nim a wzmacniaczem Podświetlenie CAR...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 600 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Page 21: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 600 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0243 99 01 06 2004 ...

Reviews: