background image

2

Vor der Montage ...

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen
Gerät von CARPOWER. Bitte lesen Sie diese
Montageanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Die Anleitung soll Ihnen eine schnelle und
einfache Montage ermöglichen. Hier finden Sie
dazu alle nötigen Informationen. Durch die Be -
achtung der Anleitung werden außerdem eventu-
elle Schäden am Gerät durch unsachgemäße
Montage vermieden. Heben Sie die Anleitung für
ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Prior to Mounting ...

We wish you much pleasure with the new unit by
 CARPOWER. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
With these operating in 

structions a quick and

easy mounting will be pos sible. You will find all
necessary information here. By following these
instructions possible damage to the unit due to
improper mounting will be prevented. Please
keep the operating instructions for later use.

The English text starts on page 7.

Avant toute installation ...

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utili-
ser cet appareil CARPOWER. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Cette
notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous
y trouverez toutes les informations nécessaires.
En outre, en respectant les conseils donnés, vous
éviterez tout mauvais montage et donc dʼendom-
mager lʼappareil. Conservez la notice pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 10.

Prima del montaggio ...

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio CARPOWER. Leggete atten-
tamente le istruzioni prima di mettere in funzione
lʼapparecchio. Le istruzioni che contengono tutte
le informazioni necessarie Vi permettono un mon-
taggio rapido e semplice. Rispettando quanto
spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni
allʼapparecchio in seguito ad un montaggio non a
regola dʼarte. Conservate le istruzioni per poterle
consultare anche in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 13.

D

A

CH

GB

Förskrift

Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från
 CARPOWER. Läs gärna säkerhetsinstruktio-
nerna innan du använder enheten. Genom att
följa säkerhetsinstruktionerna kan många pro-
blem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Spara instruktionerna för framtida användning.

Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 24.

Ennen virran kytkemistä …

Toivomme, että uusi CARPOWER laitteesi tuo
sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyt-
töohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi
käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja
vältyt laitteen väärinkäytöltä. Ole hyvä ja säilytä
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 25.

F

B

CH

I

S

FIN

Antes del montaje …

Tenemos de agradercerle el haber acquirido un
equipo CARPOWER y le deseamos un agrada-
ble a montar este equipo fácilmente. Por favor,
lea esta manual de instrucciones atentamente
antes de hacer funcionar el aparato. Todos los
informaciones necesarios están incluidos. Para
observar las instrucciones daños por un montaje
inadecuado están evitados. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.

El texto en español empieza en la página 16.

Voordat u inschakelt ...

Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel
van CARPOWER. Lees de veiligheidsvoorschrif-
ten, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Door de veiligheidsvoorschriften op te volgen zal
een slechte werking vermeden worden, en zal
een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw
toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik wor-
den voorkomen.

U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 22.

Przed uruchomieniem ...

Życzymy Państwu zadowolenia z nowego pro-
duktu CARPOWER. Dzięki tej instrukcji montażu,
będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje
tego urządzenia. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urzą-
dzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo
błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia
na skutek nieprawidłowego użytkowania. Pro-
simy zachować instrukcję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 19.

Inden De tænder for apparatet ...

Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye
 CARPOWER apparat. Læs oplysningerne for en
sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg
sikkerhedsoplysningerne for at undgå forkert bet-
jening og for at beskytte Dem og Deres apparat
mod skade på grund af forkert brug. Gem venligst
denne betjeningsvejledning til senere brug.

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 23.

E

NL

B

PL

DK

w

ww

ww

w..cca

arrp

poow

weerr..ccoom

m

Summary of Contents for 14.2810

Page 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto HPB 204 Bestell Nr 14 2810 Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...sinstruktionerna kan många pro blem undvikas vilket annars kan skada enheten Spara instruktionerna för framtida användning Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 24 Ennen virran kytkemistä Toivomme että uusi CARPOWER laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä Ole hyvä ja lue käyt töohjeet ennen laitteen käyttöönottoa Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää laitetta turvallisesti ja vältyt laitte...

Page 3: ...MIN GAIN REAR MAX MIN GAIN FRONT LOW INPUT R L R L REAR FRONT 15 FUSE SPEAKER R L REAR FRONT REM BATT GND POWER INPUT Front Fuse On 12V L min 4Ω max 20cm Power capacitor optional 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Rear R L R Front R min 4Ω Rear L min 4Ω R min 4Ω 15 FUSE SPEAKER R L REAR FRONT REM BATT GND POWER INPUT 6 7 8 9 10 ...

Page 4: ... Anlagen konzipiert und kann vier Lautsprecher antreiben 5 Montage Bei der Auswahl des Montageplatzes unbedingt die folgenden Punkte beachten G Das 12 V Stromversorgungskabel von der Bat terie zur Car HiFi Endstufe sollte so kurz wie möglich sein Es ist günstiger längere Lautspre cherkabel zu verwenden und dafür ein kürzeres Stromversorgungskabel G Die Masseleitung von der Endstufe zum Fahr zeugch...

Page 5: ... Geräte wählen Zur Stabilisierung der Betriebsspannung für die Endstufe und der damit verbundenen Leistungs steigerung sowie Klangverbesserung wird ein Power Kondensator empfohlen z B CAP von CARPOWER 6 1 3 Steuerspannung zum Einschalten Die Car HiFi Endstufe wird durch eine Steuer spannung von 12 V am Anschluss REM 9 einge schaltet Den Anschluss REM mit dem 12 V Schalt ausgang vom Autoradio verbi...

Page 6: ...hitzung Überlastung und gegen Kurzschlüsse an den Lautsprecherausgängen gesichert Die Schutzschaltung spricht außerdem an wenn bei einem Defekt der Endstufe eine Gleichspannung auf die Lautsprecherausgänge gelangt Bei akti vierter Schutzschaltung sind die Lautsprecheraus gängen von der Endstufe abgekoppelt 8 Technische Daten Ausgangsleistung max Leistung 150 W Sinusleistung an 4 Ω 4 20 W Frequenzb...

Page 7: ...lways observe the following items when selecting the place of installation G The 12 V power supply cable from the battery to the car Hi Fi power amplifier should be as short as possible It is better to use longer speaker cables and a shorter power supply cable instead G The ground cable from the power amplifier to the chassis of the car should also be as short as pos sible G Provide sufficient ven...

Page 8: ...1 3 Control voltage for activation The car Hi Fi power amplifier is activated by a 12 V control voltage at the terminal REM 9 Con nect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna con nect in parallel to the motor antenna if necessary 6 2 Inputs Connect the signal inputs LOW INPUT 5 of the power amplifier via RCA cables to the line outputs of the car ...

Page 9: ...ection circuit will also respond if there is a DC voltage at the speaker outputs in case of a defect of the power amplifier If the protection circuit is activated the speaker outputs will be disconnected from the power amplifier 8 Specifications Output power Maximum power 150 W RMS power at 4 Ω 4 20 W Frequency range 20 20 000 Hz Minimum speaker impedance 4 Ω Inputs Input sensitivity impedance Lin...

Page 10: ... en mesure de fournir une puis sance suffisante pour démarrer 4 Possibilités dʼutilisation Cet amplificateur compact 150 W est spécialement conçu pour des installations de Hi Fi embarquée et peut faire fonctionner 4 haut parleurs 5 Montage Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼap pareil respectez en tout cas les points suivants G Le cordon dʼalimentation 12 V reliant la batterie à lʼ...

Page 11: ...uit il faut insérer à proximité immédiate de la batterie un fusi ble supplémentaire longueur maximale du câble à la batterie 20 cm Sélectionnez la valeur du fusible en fonction de la consommation de lʼensemble des appareils reliés au câble 12 V Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour lʼamplificateur pour lʼaugmentation de puis sance et la meilleure tonalité consécutives il est recommandé...

Page 12: ... tous les amplificateurs entre eux 7 1 Circuit de protection Lʼamplificateur est protégé par un circuit de protec tion contre les surchauffes surcharges et les courts circuits aux sorties haut parleurs Le circuit de protection se déclenche également en cas de présence de tension continue aux sorties haut par leurs si lʼamplificateur est défectueux Si le circuit de protection est activé les sorties...

Page 13: ...mpatto di 150 W è stato realizzato specialmente per impianti di car hifi ed è in grado di pilotare quattro altoparlanti 5 Montaggio Nella scelta di un posto per il montaggio occorre assolutamente considerare i seguenti punti G Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale car hifi deve essere il più corto possibile È preferibile usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corto il cav...

Page 14: ...nto del suono si consiglia dʼimpiego di un condensatore di potenza p es CAP di CAR POWER 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale si accende tramite una tensione di co mando di 12 V al contatto REM 9 Collegare il contatto REM con lʼuscita di commutazione 12 V dellʼautoradio collegamento di unʼantenna moto rizzata eventualmente collegare in parallelo con lʼantenna 6 2 Ingressi Collegare...

Page 15: ...fetto del finale alle uscite per altoparlanti arriva una tensione continua Con la protezione attivata le uscite per altoparlanti sono disaccoppiati dal finale 8 Dati tecnici Potenza dʼuscita Potenza max 150 W Potenza eff con 4 Ω 4 20 W Gamma di frequenze 20 20 000 Hz Impedenza minima degli altoparlanti 4 Ω Ingressi Sensibilità impedenza allʼingresso Line prese RCA 0 2 4 6 V 13 kΩ High Input 2 3 7 ...

Page 16: ...Este amplificador compacto de 150 W está dise ñado especialmente para sistemas Car HiFi y es capaz de controlar cuatro altavoces 5 Instalación Preste siempre atención a los puntos siguientes para seleccionar el lugar de instalación G El cable de alimentación de 12 V desde la bate ría al amplificador Car HiFi tendría que ser lo más corto posible Es más recomendable utilizar cables de altavoz más la...

Page 17: ...dos al cable de 12 V Para estabilizar el voltaje de funcionamiento para el amplificador y para una mejora del sonido y un aumento de la potencia resultante se reco mienda utilizar un capacitador p ej CAP de CARPOWER 6 1 3 Voltaje de control para la activación El amplificador Car HiFi se conecta y se desco necta con un control de voltaje de 12 V en el ter minal REM 9 Conecte el terminal REM a la sa...

Page 18: ...e están dema siado altos para adecuar el volumen de todos los amplificadores entre sí 7 1 Circuito de protección El amplificador está protegido con un circuito de protección contra sobrecalentamientos sobrecar gas y cortocircuitos en las salidas de altavoz El cir cuito de protección también actúa cuando aparece un voltaje continuo en las salidas de altavoz en caso de avería del amplificador Si se ...

Page 19: ...o spowodować szybkie rozładowania akumulatora i uniemożliwić późniejsze odpalenie samochodu 4 Zastosowanie Kompaktowy wzmacniacz 150 W przeznaczony jest do systemów car HiFi i może współpracować z czterema głośnikami 5 Montaż Wybierając miejsce montażu wzmacniacza należy zwrócić uwagą na następujące rzeczy G Kabel zasilający 12 V od akumulatora powinien być maksymalnie krótki Lepiej jest użyć dłuż...

Page 20: ...bilizacji napięcia wejściowego zaleca się zastosowanie kondensatora np CAP marki CARPOWER pozwoli to na uzyskanie większej mocy oraz poprawę jakości dźwięku 6 1 3 Napięcie sterujące Wzmacniacz HiFi jest włączany i wyłączany napię ciem sterującym 12 V poprzez terminal REM 9 Połączyć terminal REM do 12 V wyjścia sterują cego radia w razie konieczności wykorzystać złą cze antenowe podłączając równole...

Page 21: ...a się on również w przypadku pojawienia się napięcia stałego DC na wyjściach głośnikowych np na skutek uszkodzenia wzmacniacza Zadziałanie obwodu zabezpieczającego powoduje odłączenie wyjść głośnikowych od wzmacniacza 8 Specyfikacja Moc wyjściowa Moc max 150 W Moc RMS przy 4 Ω 4 20 W Pasmo przenoszenia 20 20 000 Hz Min impedancja głośników 4 Ω Wejścia Czułość wejść impedancja Liniowe gniazda RCA 0...

Page 22: ...orden Schroef de uitgangsversterker via de vier boringen van het koellichaam vast op een geschikte plaats 4 Aansluitingen G De eindversterker mag uitsluitend door gekwali ficeerd personeel op het elektrische circuit van de auto aangesloten worden G Om schade door eventuele kortsluiting tijdens de installatie te vermijden koppelt u best de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aanslui...

Page 23: ...pbremsning Fastmontér forstærkeren på et egnet sted ved hjælp af de 4 monteringshuller 4 Tilslutninger G Tilslutning af HiFi forstærkeren til bilens elektri ske system må kun foretages af autoriseret per sonel G Det er absolut nødvendigt at afbryde forbindel sen til den negative pol på bilens batteri før til slutning for at undgå beskadigelse ved en even tuel kortslutning G Placér de nødvendige ka...

Page 24: ...ten ordentligt via de 4 hålen i kylflänsarna på lämpligt ställe i bilen 4 Anslutningar G Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall göras av person med elvana G För att undvika elskador och kabelbrand vid montering lossa först minuspolen på bilbatteriet G Lägg alla kablar så att de inte kan skadas Installationsskiss visas i fig 3 på sid 3 Om slutsteget skall kasseras bör de läm nas in til...

Page 25: ...nnitä vahvistin lujasti kestävälle alustalle ettei vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Kiinnitä vahvistin tiukasti ruuveilla jäähdytysprofii lissa olevista neljästä reiästä 4 Liitännät G HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähkö järjestelmään valtuutetussa huollossa G Mahdollisen oikosulun aiheuttaman vahingon välttämiseksi on aina asennuksen ajaksi irrotet tava maadoituskaapeli akun miinusnava...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1149 99 01 08 2010 ...

Reviews: