background image

Mode›d’emploi

Nous vous remercions d’avoir acheté notre Carmen Softsetter Curly 
Curl. Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’emploi et 
les conserver dans un endroit sûr pour consulter ultérieurement.

Caractéristiques›de›l’appareil

Désignation: Carmen Softsetter Curly Curl
Modèle: C3220
Tension: 220-230 V

Eléments›de›l’appareil

Le coffret comprend 20 bigoudis (4x gros, 6x moyens et 10x petits)
et 23 clips de fixation.

Pour›votre›sécurité

Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des 
informations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de 
l’appareil. Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas 
échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes 
de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle.

Consigne›de›sécurité

•   Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant toute  

première utilisation.

•   Conservez le coffret de bigoudis en un endroit sûr et hors de 

portée de main des enfants après emploi. Ne laissez jamais 
l’emballage à portée de main des enfants. Risque d’asphyxie!

•   Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de lavabos ou d’autres 

récipients remplis d’eau ou d’autres liquides.

•   Ne jamais plonger le coffret de bigoudis dans l’eau ou d’autres 

liquides.

•   Ne laissez jamais l’appareil mis en circuit sans surveillance et 

utilisez-le uniquement dans le respect des indications de la 
plaque signalétique.

•   Retirez la fiche de la prise au secteur après utilisation, lors de 

toute survenance d’anomalies en cours de service et avant de 
nettoyer l’appareil. Retirez la fiche et ne tirez pas sur le câble.

•   Laissez refroidir l’appareil intégralement avant de le ranger et 

n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du coffret.

•   Il est strictement interdit de continuer à utiliser l’appareil dans 

l’hypothèse d’un endommagement du cordon d’alimentation,  
de la fiche, du boîtier ou d’autres éléments.

•   Les réparations demeurent affectées au domaine de compétence 

exclusif d’un revendeur spécialisé ou de notre service après-vente.

•    Ne touchez jamais le panneau de base ou les tiges de char-

gement de l’appareil chauffé. Evitez tout contact de la surface 
chaude des bigoudis avec les zones sensibles (visage ou cou).

•   L’appareil devient très chaud. Placez-le toujours sur une surface 

rigide et résistante à la chaleur. Ne le placez jamais sur un 
support souple (p. ex. un tapis, le lit ou une serviette). Risque 
d’incendie!

•    Evitez tout contact des bigoudis avec les lotions ou rinçages.
•   Les bigoudis sont exclusivement destinés aux cheveux naturels.
•   Cet appareil n’est pas homologué pour des applications com-

merciales.

•   Seuls des spécialistes sont autorisés à effectuer les réparations. 

Des mauvaises réparations peuvent être source de dangers 
considérables!

•   Les risques de blessures sont très importants si les équipements 

électriques ne sont pas utilisés convenablement!

•   Afin d’éviter toute mauvaise utilisation inopinée, ranger cet 

appareil dans un endroit sûr.

•    Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des 

enfants ou d’autres personnes sans aide ou surveillance si leurs 
capacités physiques, mentales ou sensorielles les empêchent 
de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés 
enfin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

•    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-

cant, son réparateur agréé ou toute autre personne qualifiée  
afin d’éviter tout accident.

•    ATTENTION: N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire,  

d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant 
de l’eau.

Mode›d’emploi

Verrou de sécurité:

Le couvercle et le plateau de base avec les bigoudis sont reliés 
entre eux par un verrou de sécurité. Ceci permet de transpor-
ter l’appareil à l’aide de la poignée du couvercle sans risque 
d’ouverture.

Ouverture:

 Appuyez énergiquement sur le verrou de sécurité  

latéral. Ceci a pour effet de déverrouiller le couvercle et vous 
pouvez le soulever par la poignée de l’appareil.

Fermeture:

Tenez le couvercle par la poignée et appuyez-le sur 

l’appareil par légère pression, jusqu’à ce que son enclenchement 
soit audible. Faire pression sur le verrou de sécurité.

8 • Français

9 • Français

Summary of Contents for C3220

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Model C3220 220 230 V ...

Page 2: ...rpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen houden vanwege stikgevaar Het apparaat niet gebruiken in de buurt van wastafels of andere bakken gevuld met water vloeistoffen Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof onderdompelen Het apparaat nooit zonder toezicht aan laten staan en uitsluitend gebruiken op het aangegeven vermogen De stekker direct uit het stopcontact halen na gebruik bij...

Page 3: ... de veiligheidsvergrendeling Voor gebruik 1 Plaats de deksel op het apparaat 2 Rol het snoer uit en steek de stekker in een stopcontact van 230 volt Zet de aan uit schakelaar op I Het rode lampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat aan staat en wordt opgewarmd 3 Een van de rollers is voorzien van een opwarmlampje Dit lampje is rood als de roller koud is Als de rollers warm zijn en klaar ...

Page 4: ...lers schoon met warm water De rollers moeten droog zijn voor ze weer op de verwarmingsstaven worden geplaatst Let op de juiste volgorde van de rollers Berg het apparaat na gebruik op een veilige en droge plaats op buiten het bereik van kinderen Milieu en verwijdering Het apparaat niet afvoeren met huishoudelijk afval Raadpleeg uw gemeente voor een milieuvriendelijke afvoerwijze voor het apparaat e...

Page 5: ...ur spécialisé ou de notre service après vente Ne touchez jamais le panneau de base ou les tiges de char gement de l appareil chauffé Evitez tout contact de la surface chaude des bigoudis avec les zones sensibles visage ou cou L appareil devient très chaud Placez le toujours sur une surface rigide et résistante à la chaleur Ne le placez jamais sur un support souple p ex un tapis le lit ou une servi...

Page 6: ...einte d une faible humidité résiduelle Les résultats sont impossibles ou médiocres sur des cheveux mouillés ou demeurés trop humides 2 Faites chauffer les bigoudis durant environ 10 minutes Les bigoudis sont prêts à l emploi dès que indicateur de tempéra ture point rouge sur un bigoudi est rouge foncé 3 Peignez vos cheveux avec soin Evitez tout contact de la surface chaude des bigoudis avec les zo...

Page 7: ...roit de modifier les caractéristiques de ses produits Gebrauchsanweisung Vielen Dank dass Sie sich die Carmen Softsetter Curly Curl ange schafft haben Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch sorgfältig durch und heben Sie die Gebrauchsanweisung für später zum Nachlesen auf Das Gerät Bezeichnung Carmen Softsetter Curly Curl Modell C3220 Spannung 220 230 V Geräteelemente Es befinden sich 20 Lockenwick...

Page 8: ...d anderen Wasserbehältern Hinweise zur Bedienung Sicherungsverschluss Deckel und Lockenwickler Set sind über einen Sicherungsverschluss miteinander verbunden So können Sie das Gerät am Deckel tragen ohne dass es sich öffnet Öffnen Drücken Sie kräftig auf den seitlichen Sicherungsverschluss Dabei wird der Deckel entriegelt und Sie können ihn am Handgriff vom Gerät abnehmen Schließen Halten Sie den ...

Page 9: ...s mit einem grobzahnigen Kamm oder einer Bürste aus Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kom men da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht Reingen Sie das Set mit einem weichen angefeuchteten Tuch Sie können die Lockenwickler bei...

Page 10: ... specialist trader or our Service Center If the appliance is hot do not touch the base plate or heating rods Make sure that the hot surface of the hair rollers does not come into contact with parts of your sensitive skin face or neck Danger of scald The appliance becomes very hot Always place it on a hard heat resistant surface Never place it on a soft surface e g carpet bed or towel Fire hazard M...

Page 11: ...for approx 10 minutes The curlers are ready for use as soon as the heating indicator has become dark a red dot in a curler 3 Comb your hair well Make sure that the hot surface of the curlers does not come into contact with sensitive skin parts face or neck Take a 5 cm broad strand of hair and wind it in the curler starting from the tip of your hair Wind the curler up as tightly as possible so that...

Page 12: ...ent or misuse abuse alteration to the product or use inconsistent with the technical and or safety instructions required If your product requires repair you should contact an authorized service dealer Never dispose of your appliance with the regular household waste Follow the waste disposal regulations for your locality or return your appliance to the retailer Retain the retailer s receipt as proo...

Page 13: ...mplex Benelux BV Telefoon 31 0 36 538 7040 Fax 31 0 36 538 7041 Service 31 0 36 538 7055 www carmen nl info glendimplex nl www carmen personalcare be info glendimplex be Softsetter Curly Curl model C3220 220 230 V ...

Reviews: