background image

SPANISH

 SPANISH

CONSEJO:

Podría ser necesario sujetar las varillas roscadas o las 
patas de goma mientras gira las ruedas de ajuste a fin 
de evitar que gire toda la unidad.

NOTA:  

Debe haber la misma separación entre cada una de las 
cuatro varillas roscadas. Haga los ajustes necesarios para 
garantizar la instalación segura de la compuerta.

71

72

Paso 5.

Coloque la compuerta de manera que quede nivelada y centrada en la 
entrada o abertura. Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas en la 
dirección opuesta que se indicó en el Paso 2, a fin de ampliar la separación 
entre la rueda de ajuste y la pata de goma.  

Extienda cada una de las cuatro varillas roscadas hasta que entren en 
contacto con la entrada o la abertura. Una vez que esté satisfecho con la 
colocación general de la compuerta, apriete completamente las varillas 
roscadas. Consulte el Diagrama E.

Diagrama E

Diagrama E

Paso 2.

A continuación, retire la compuerta de la abertura aflojando cada una de 
las cuatro varillas roscadas y despresurizando la compuerta.

Paso 3.

Con la compuerta completamente retirada, puede utilizar los círculos 
que marcó durante el Paso 1 como guía para atornillar las cuatro 
ventosas murales.

Centre cada ventosa mural dentro de los círculos guía y utilice los 
tornillos autorroscantes proporcionados para fijarlas en su lugar 
mediante el orificio al centro de cada ventosa mural.

Ubicación y conexión de las ventosas murales

La compuerta es una unidad montada a presión. Por lo tanto, no es necesario 
usar las ventosas murales atornilladas en la abertura de la puerta si no lo desea.  
Sin embargo, SI VA A USAR LA COMPUERTA EN LA PARTE SUPERIOR DE LAS 
ESCALERAS DEBERÁ USAR LAS VENTOSAS MURALES. El uso de las ventosas 
murales fija la compuerta con más firmeza en la entrada o la abertura.

Paso 1.

Una vez que haya montado la compuerta, y esté satisfecho con su 
ubicación, utilice un lápiz u otra herramienta de marcado para trazar un 
círculo en la superficie de la entrada o abertura alrededor del perímetro 
de las cuatro patas de goma.

Diagrama F

Summary of Contents for 0680

Page 1: ... 9804 USA Phone 952 435 1084 Made in China www carlsonpetproducts com 11 21 2013_EV Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 9804 USA Phone 952 435 1084 ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Mini Gate with pet door ...

Page 2: ...efully installing your gate NOTE DO NOT USE THIS GATE FOR CHILDREN This gate can be used in openings from 29 inches to 38 inches ADDITIONAL EXTENSIONS SOLD SEPARATELY To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions IMPORTANT The small pet door MUST be securely closed at all times Contact Carlson for questions and replacement pa...

Page 3: ... not threaded The threaded spindle rods should slide into the end of the frame tubes without any resistance DiagramD Adjustment Wheel DiagramC Rubber Foot Adjustment Wheel Threaded Spindle Rod Diagram B Assembling and Installing Your Gate Step 1 Attach all the provided panels together Refer to Diagram A Step 2 Locate the 4 threaded spindle rods Rotate the adjustment wheels along the threading elim...

Page 4: ... each of the 4 Threaded Spindle Rods and de pressurizing the gate Step 5 Position the gate so that it is level and centered within your doorway or opening Rotate the adjustment wheels on the threaded spindle rods in the opposite direction as in Step 2 expanding the gap between the rubber foot and the adjustment wheel Expand each of the 4 Threaded Spindle Rods until they make contact with the doorw...

Page 5: ...onable and non commercial use and conditions of maintenance it fails while owned by the original purchaser because of materials or workmanship of finish and assembly Carlson Pet Products Inc will replace or repair it at their option PROOF OF PURCHASE REQUIRED Step3 With the gate fully removed you can now use the circles you marked during Step 1 as guides for screwing in your 4 Wall Cups Center eac...

Page 6: ...vice Contact Carlson for questions and replacement parts If in doubt concerning the use of your gate call our customer care line at 952 435 1084 Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 9804 USA MadeinChina Wall Cups 14015 1 Wall Mount Screws 10001 Threaded Spindle Rods with Adjustment Wheel 14016 Pet Door Pull Knob 13038 Foot Stand 14040 9 10 ...

Page 7: ...t ifølge producentens anvisninger VIGTIGT Den lille døredør SKAL altid være forsvarligt lukket Kontakt Carlson vedrørende spørgsmål og reservedele Kontakt vores kundeservice på 1 952 435 1084 vedrørende spørgsmål om brugen af din låge Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 9804 USA Fremstillet i Kina ADVARSEL Kontrollér at du har følgende komponenter A H...

Page 8: ... så mellemrummet mellem justeringshjulet og gummifoden forsvinder Se diagram B Diagram A Trin 3 Sæt de 2 fodstativer fast i bunden af lågen Se diagram C Trin 4 Indsæt de 4 gevindspindler i hullerne på de 4 lågeender Justeringshjulet skal berøre enden af rammerøret som vist i diagram D VIGTIGT Der er ikke gevind i lågerammens ender Gevindspindlerne skal glide ind i rammerørenes ender uden modstand ...

Page 9: ...rn derefter lågen helt fra åbningen ved at løsne hver af de 4 gevindspindler og tag trykket af lågen Trin 3 Når lågen er fjernet helt kan du nu bruge cirklerne som du markerede i trin 1 som rettesnor til at skrue dine 4 vægkopper ind Centrér hver af vægkopperne i de anviste cirkler og anvend de leverede selvskærende skruer til at fastgøre dem via hullet gennem midten af hver vægkop Placering og mo...

Page 10: ...er på grund af materialerne eller på grund af udførelsen eller monter ingen opstår fejl på produktet under de første 90 dage efter forbrugeren har købt produktet under rimelig og ikke kommerciel brug og vedligehold else mens det ejes af den oprindelige køber vil Carlson Pet Products Inc efter eget skøn udskifte eller reparere produktet KØBSBEVIS PÅKRÆVET Bestilling af reservedele I tilfælde af bes...

Page 11: ... de fabrikant om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen BELANGRIJK Het kleine poortje voor huisdieren MOET altijd gesloten zijn Neem in geval van vragen en voor reserveonderdelen contact op met Carlson Bel onze klantenservice op het nummer 1 952 435 1084 als u vragen hebt over het gebruik van het hekje Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 9804 VS Verv...

Page 12: ...je en het rubberen voetje Zie tekening B Tekening A Stap 3 Bevestig de 2 voetsteunen aan de onderkant van het hekje Zie tekening C Stap 4 Steek de 4 spindelstangen in de gaten op de 4 uiteinden van het hekje Het stelwieltje dient het uiteinde van de framebuis te raken zoals getoond wordt in tekening D BELANGRIJK De uiteinden van het hekframe hebben geen schroefdraad De spindelstangen moeten zonder...

Page 13: ...erd is kunt u de cirkels die u gemarkeerd hebt in stap 1 gebruiken als gids om de 4 wandcupjes in te schroeven Plaats elk wandcupje in het midden van de cirkels en gebruik de zelfborende schroeven om ze op hun plaats vast te maken via het gaatje in het midden van elk wandcupje De wandcupjes plaatsen en monteren Het hekje wordt door middel van druk op zijn plaats vastgezet U hoeft daarom de met sch...

Page 14: ...houd tijdens de eerste 90 dagen na aankoop door de consument en terwijl het nog steeds aan de oorspronkelijke eigenaar toebehoort het product niet langer werkt vanwege de materialen of de vakkundigheid van de afwerking en assemblage zal Carlson Pet Products Inc naar eigen goeddunken het product vervangen of repareren BEWIJS VAN AANKOOP VEREIST Reserveonderdelen verkrijgbaar Indien het product besc...

Page 15: ...mällä sitä valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti TÄRKEÄÄ Pienlemmikkioven TÄYTYY olla tukevasti suljettuna koko ajan Jos sinulla on kysymyksiä tai haluat tilata vaihto osia ota yhteyttä Carlsoniin Porttia koskevissa kysymyksissä voit soittaa asiakaspalveluun puh 1 952 435 1084 Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 9804 Yhdysvallat Valmistettu Kiinassa T...

Page 16: ...pitkin siten että säätönupin ja kumijalan välinen rako sulkeutuu kokonaan Katso kuvaa B Kuva A Vaihe 3 Kiinnitä 2 tukijalkaa portin alareunaan Katso kuvaa C Vaihe 4 Työnnä 4 kierretappia portin rungon päissä oleviin 4 reikään Säätönupin tulisi koskettaa runkoputken päätä kuten kuvassa D TÄRKEÄÄ Portin rungon päissä ei ole kierteitä Kierretappien tulisi liukua runkoputkien päihin ilman vastusta Kuv...

Page 17: ...löysäämällä kutakin 4 kierretappia ja vapauttamalla portin painekiinnitys Vaihe 3 Kun portti on poistettu kokonaan voit käyttää vaiheessa 1 tekemiäsi ympyröitä merkkinä siitä mihin 4 seinäkiinnikettä tulee ruuvata Kiinnitä seinäkiinnikkeet paikoilleen asettamalla ne keskelle merkkiympyrää ja ruuvaamalla ne sitten mukana tulleilla itsekierteittävillä ruuveilla seinäkiinnikkeen keskellä olevan reiän...

Page 18: ...tulee valmistusmateriaalien tai valmistuksen johdosta vika 90 päivän sisällä tuotteen hankinnasta kohtuullisessa ja ei kaupallisessa käytössä ja kohtuullisissa kunnossapito olosuhteissa tuotteen ollessa alkuperäisen ostajan hallinnassa Carlson Pet Products Inc harkintansa mukaan joko vaihtaa tai korjaa tuotteen OSTAJALLA ON OLTAVA OSTOKUITTI Saatavana olevat vaihto osat Jos portti vaurioituu tai r...

Page 19: ... B D A E Instructions pour l assemblage et l installation Veuillez lire attentivement les instructions avant d installer votre barrière REMARQUE N UTILISEZ PAS CETTE BARRIÈRE POUR DES ENFANTS Cette barrière peut être utilisée dans des ouvertures allant de 74 à 96 cm RALLONGES SUPPLÉMENTAIRES VENDUES SÉPARÉMENT Pour prévenir des blessures graves voire mortelles installez solidement le parc ou la ba...

Page 20: ...lette d ajustement et le pied en caoutchouc Reportez vous au schéma B Schéma A Étape 3 Attachez les 2 pieds en bas de la barrière Reportez vous au schéma C Étape 4 Insérez les 4 tiges filetées dans les trous aux 4 extrémités de la barrière La roulette d ajustement doit toucher l extrémité du tube du cadre comme illustré au schéma D IMPORTANT Les extrémités du cadre de la barrière ne sont pas filet...

Page 21: ...héma E Étape 2 Ensuite enlevez complètement la barrière de l ouverture en desserrant les 4 tiges filetées et en dépressurisant la barrière Étape 3 Une fois la barrière entièrement enlevée vous pouvez vous servir des cercles tracés à l étape 1 comme guides pour visser les 4 ventouses Centrez chaque ventouse dans les cercles tracés et enfilez les vis auto taraudeuses fournies dans le trou au centre ...

Page 22: ...éfectueux en raison d un vice de matériel ou de fabrication Carlson Pet Products Inc le remplacera ou le réparera à son choix PREUVE D ACHAT NÉCESSAIRE Contactez Carlson pour toute question ou pour vous procurer des pièces de rechange En cas de doute quant à l utilisation de votre barrière appelez notre service clientèle au 952 435 1084 Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center Drive Suite 10...

Page 23: ...nbau und Montageanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Installation des Gatters sorgfältig durch HINWEIS DIESES GATTER NICHT FÜR KINDER VERWENDEN Dieses Gatter kann in Öffnungen mit einer Breite zwischen 74 und 96 cm verwendet werden ZUSÄTZLICHE ERWEITERUNGSELEMENTE SIND SEPARAT ERHÄLTLICH Das Absperr oder Auslaufgatter ist sicher zu montieren und entsprechend der Anleitung des Herstell...

Page 24: ...schen dem Verstellrad und dem Gummifuß verschwindet Siehe Abbildung B Abbildung A Schritt 3 Die beiden Füße an der Unterseite des Gatters anbringen Siehe Abbildung C Schritt 4 Die 4 Gewindespindeln in die Öffnungen an den 4 Enden des Gatters einführen Das Verstellrad sollte das Ende des Rahmenrohrs berühren siehe Abbildung D WICHTIG Die Endstücke des Gatterrahmens haben keine Gewinde Die Gewindesp...

Page 25: ...it das Gatter durch Lockern der Einspannung herausnehmen Schritt 3 Wenn das Gatter nun komplett aus der Öffnung herausgenommen ist die in Schritt 1 markierten Kreise als Lehre zum Verschrauben der 4 Wandhalterungen verwenden Die Wandhalterungen im jeweils entsprechenden markierten Kreis mittig zentrieren und mit den mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben durch die Öffnung in der Mitte der Wan...

Page 26: ...rsagt ersetzt bzw repariert Carlson Pet Products Inc das Gatter nach seinem Ermessen KAUFBELEG ERFORDERLICH Wenden Sie sich an Carlson wenn Sie Fragen haben oder Ersatzteile bestellen möchten Wenn Sie sich in Bezug auf die Verwendung des Gatters unsicher sind wenden Sie sich telefonisch an unseren Kundendienst unter 1 952 435 1084 Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burn...

Page 27: ...URO F G AVVERTENZA E C B D A E Istruzioni per il montaggio e l installazione Leggere attentamente queste istruzioni durante l installazione della barriera NOTA NON USARE QUESTA BARRIERA PER I BAMBINI Questa barriera può essere usata in aperture da 74 cm a 96 cm di larghezza PROLUNGHE AGGIUNTIVE VENDUTE SEPARATAMENTE Per evitare lesioni gravi o mortali installare saldamente la barriera o la recinzi...

Page 28: ...il piedino in gomma Fare riferimento al Diagramma B Diagramma A Fase 3 Collegare i 2 piedini al lato inferiore della barriera Fare riferimento al Diagramma C Fase 4 Inserire i 4 perni filettati nei fori nelle 4 estremità del telaio della barriera La rotella di regolazione deve toccare l estremità del tubo del telaio come mostrato nel Diagramma D IMPORTANTE Le estremità del telaio della barriera no...

Page 29: ...mma E Diagramma E Diagramma E Fase 2 Rimuovere completamente la barriera dall apertura allentando ciascuno dei 4 perni filettati e rimuovendo la pressione dalla barriera Fase 3 Quando la barriera è stata rimossa si possono usare i cerchi segnati nella Fase 1 come guide per avvitare le 4 coppette da parete Centrare ciascuna delle coppette nei cerchi guida e usare le viti autofilettanti in dotazione...

Page 30: ...te i primi 90 giorni dopo l acquisto da parte del consumatore Carlson Pet Products Inc lo sostituirà o lo riparerà a propria discrezione PROVA D ACQUISTO RICHIESTA In caso di domande o per ottenere informazioni sulle parti di ricambio contattare la Carlson In caso di problemi nell uso della barriera chiamare il servizio clienti al numero 1 952 435 1084 Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Cente...

Page 31: ... F G ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ E C B D A E Инструкция по сборке и монтажу Прежде чем приступить к монтажу перегородки внимательно прочитайте данные инструкции ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ПЕРЕГОРОДКУ ДЛЯ ДЕТЕЙ Перегородку можно использовать в проемах от 74 до 96 см ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЕКЦИИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО Для предотвращения серьезных или смертельных травм надежно установите перегородку или ограду и использу...

Page 32: ...ая расстояние между регулировочным маховиком и резиновой опорой См рис В Рисунок А Шаг 3 Прикрепите 2 опорные подножки внизу перегородки См рис С Шаг 4 Вставьте 4 резьбовых шпинделя в отверстия с 4 х сторон перегородки Регулировочный маховик должен касаться конца трубы решетки как показано на рис D ВАЖНО На концах решетки перегородки резьба отсутствует Резьбовые шпиндели должны без сопротивления в...

Page 33: ...кружностей и используйте самонарезающие винты входящие в комплект чтобы закрепить их в нужном месте через отверстие в центре каждой торцевой крышки Размещение и крепление торцевых крышек Перегородка устанавливается благодаря зажимной конструкции Поэтому нет необходимости в использовании торцевых крышек крепящихся к дверному проему или проходу винтами если вам так удобнее Тем не менее ПРИ МОНТАЖЕ П...

Page 34: ...ного качества материалов производства обработки или сборки компания Carlson Pet Products Inc по своему усмотрению заменит изделие или отремонтирует его НЕОБХОДИМО ПРЕДЪЯВИТЬ КАССОВЫЙ ЧЕК ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ ПРИОБРЕТЕНИЕ Если у вас возникнут вопросы или понадобятся запасные части обратитесь в компанию Carlson В случае сомнений относительно использования перегородки позвоните в нашу сервисную службу по т...

Page 35: ... D A E Instrucciones de montaje e instalación Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar la compuerta NOTA NO UTILIZAR ESTA COMPUERTA PARA NIÑOS Esta compuerta se puede usar en aberturas de 74 a 96 cm LAS EXTENSIONES ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO Para evitar lesiones graves o la muerte instale firmemente la compuerta o recinto y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabrica...

Page 36: ...uste y la pata de goma Consulte el Diagrama B Diagrama A Paso 3 Fije los dos soportes en la parte inferior de la compuerta Consulte el Diagrama C Paso 4 Introduzca las cuatro varillas roscadas en los orificios de los cuatro extremos de la compuerta La rueda de ajuste debe tocar el extremo del tubo del marco como se muestra en el Diagrama D IMPORTANTE Los extremos del marco de la compuerta no están...

Page 37: ... compuerta de la abertura aflojando cada una de las cuatro varillas roscadas y despresurizando la compuerta Paso 3 Con la compuerta completamente retirada puede utilizar los círculos que marcó durante el Paso 1 como guía para atornillar las cuatro ventosas murales Centre cada ventosa mural dentro de los círculos guía y utilice los tornillos autorroscantes proporcionados para fijarlas en su lugar m...

Page 38: ... fabricación de acabado y montaje Carlson Pet Products Inc lo reemplazará o reparará a su criterio exclusivo SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA Comuníquese con Carlson si desea hacer consultas y para solicitar piezas de repuesto Si tiene dudas sobre el uso de la nueva compuerta llame a nuestra línea de atención al cliente al 952 435 1084 Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center Drive Suite 105 ...

Page 39: ... FRAMTIDA BRUK F G VARNING E C B D A E Anvisningar för montering och installation Läs dessa anvisningar noga innan du installerar din grind OBS DENNA GRIND SKA INTE ANVÄNDAS FÖR BARN Denna grind passar i en rad olika öppningar med från 74 96 cm bredd YTTERLIGARE FÖRLÄNGNINGAR SÄLJS SEPARAT För att förhindra allvarlig skada eller dödsfall installera grinden eller inhängnaden på ett säkert sätt och ...

Page 40: ...rna så att mellanrummet mellan justeringsmuttern och gummifoten elimineras Se diagram B Diagram A Steg 3 Sätt på de två fotstativen längst ner på grinden Se diagram C Steg 4 Sätt i de fyra gängade spindelbultarna i hålen i grindens fyra ändar Justeringsmuttern ska vidröra änden på ramröret så som visas i diagram D VIKTIGT Grindramens ändar är inte gängade De gängade spindelbultarna ska glida in i ...

Page 41: ...eg 3 När grinden är borttagen kan du nu använda cirklarna du ritade i steg 1 som guider för att skruva fast de fyra väggkopparna Centrera varje väggkopp i cirkeln och använd de medföljande självgängande skruvarna för att sätta fast dem på plats via hålet i mitten på varje väggkopp Placering och fastsättning av väggkopparna Din grind är en tryckmonterad grind Det är därför inte nödvändigt att använ...

Page 42: ...rungliga köparen på grund av material eller utförande vad gäller finish och montering kommer Carlson Pet Products Inc att byta ut eller reparera den efter eget gottfinnande INKÖPSKVITTO KRÄVS Kontakta Carlson om du har frågor och för reservdelar Om du behöver information beträffande användningen av din grind ring till vårt kundcenter på 1 952 435 1084 Carlson Pet Products INC 3200 Corporate Center...

Reviews: