background image

G

G0

VBA

T

CO

M

A

NO

A

1

3

2

4

GND

Tx/Rx

DI1

S4

S3

S2

S1

GND

DI2

VREF

2 AT

24 Vac

 

25 VA 

shield

NTC

ratiometric pressure
transducer

S

CAREL 
ExV

giallo/yellow

bianco/white

verde/green

marrone/brown

FieldBus

24 Vac

BMS

R6

R5

R4

R3

R2

R1

230 V
20 A    max

EN60730-1
UL 873

250 V

R5 - R6
12 (10) A
12 A res. 2H

P

12FLA 72 LRA

CAREL NTC, 

P

T1000

CAREL NTC, 

P

T1000

CAREL NTC, 

P

T1000

CAREL NTC, analog input 0 to 10 Vdc

B5 analog input
(4 to 20 mA)

OUT

M

+V

0 to 5 Vdc

DI1

(**)

Door switch

B3
B2
B1

48 47 46  45 44 43

49 50 51  52 53 54

VL

GND

GND

Rx/T

x+

Rx/T

x

-

GND

Rx/T

x+

Rx/T

x

-

GND

Rx/T

x+

Rx/T

x

-

GND

Y1
B4
B5

DI1
DI2
DI3

GND
5 VREF
+ Vdc

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

analog output (0 to 10 Vdc)

EN60730-1
UL 873

250 V

R3 - R4
10 A res.
5 (3) A
10 A res. 5FLA
18 LRA

EN60730-1
UL 873

250 V

R1 - R2
8 (4) A N.O.
8 A res. 2FLA
12 LRA

CM

P

DEF

FAN

LIGHT

UltraCella Control

EVD Module (*)
BLIND VERSION
WM00ENNI00

30
29
28
27
26
25

21
20
19

24
23
22

34

35

36
37

38

39
40

41

42

33

32

31

GND

COLLEGAMENTI ELETTRICI E CONFIGURA
ZIONE

WIRING CONNECTION AND CONFIGURA
TION

WM00ENNI00, WM00EUN000 e WM00EUK000:

 collegare UltraCella 

al modulo EVD in seriale secondo lo schema elettrico seguente e 
fare riferimento alla tabella parametri seguente per la confi gurazio-
ne del driver EVD EVO.

WM00ENSI00, WM00ENS000, WM00EUS000 e WM00EUC000

:

1. Utilizzo del display EVD EVO per la confi guraz. del driver.

Collegare elettricamente un’uscita ausiliaria dell’UltraCella AUX1 
o AUX2 all’ingresso digitale DI1 dell’EVD EVO e confi gurare i para-
metri nel seguente modo:

• 

H1=7 (per AUX1) oppure H5=7 (per AUX2) -> secondo com-
pressore ritardato

• 

C11=0 -> ritardo attivazione secondo compressore = 0

In questo modo l’uscita ausiliaria sarà confi gurata come coman-
do compressore in contatto pulito, adatto per essere connesso 
all’ingresso digitale DI1 del driver EVD Evo. Nessuna confi gurazio-
ne è richiesta in UltraCella.

2. Confi gurazione del driver EVD Evo da UltraCella.

Collegare UltraCella al modulo EVD in seriale secondo lo schema 
elettrico seguente e fare riferimento alla tabella parametri seguente 
per la confi gurazione del driver EVD Evo. Se connesso in seriale, i pa-
rametri del driver potranno solo essere visualizzati (non modifi cati) 
dal display locale dell’EVD Evo. Una volta abilitato il driver (parame-
tro P1=1) i suoi parametri saranno quelli comunicati da UltraCella, 
in accordo alla tabella parametri seguente (modifi cabili unicamente 
da UltraCella); i parametri eventualmente confi gurati precedente-
mente tramite display dell’EVD Evo saranno persi.

WM00ENNI00, WM00EUN000 and WM00EUK000: 

Connect Ul-

traCella to EVD module by serial cable in according with following 
wiring diagram e refer to below parameters table about EVD Evo 
driver commissioning.

WM00ENSI00, WM00ENS000, WM00EUS000 and WM00EUC000: 
1.  Driver commissioning by EVD Evo display.

Connect auxiliary UltraCella output AUX1 or AUX2 relay to digital 
input DI1 of EVD Evo and set parameters in this way:
• 

H1=7 (for AUX1) or H5=7 (for AUX2) -> 
second delayed compressor 

• 

C11=0 -> delay activation second compressor = 0

In this way auxiliary output is set like free contact cooling 
request, suitable to be connected to digital input DI1 of EVD Evo 
driver. No setting is requested in UltraCella.

2.  EVD Evo driver commissioning by UltraCella

Connect UltraCella to EVD module by serial cable in according 
with following wiring diagram e refer to below parameters table 
about EVD Evo driver commissioning.
If its’ connected by serial cable, driver parameters can be di-
splayed only (not modifi able) by local EVD Evo display.
Once driver is abled by UltraCella (parameter P1=1) its parame-
ters are ones communicated and set by UltraCella, in according 
with below parameters table (modifi able by UltraCella only); pa-
rameters eventually previously set by EVD Evo display will be lost.

DATI TECNICI

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Per i dati tecnici elettrici riferirsi al foglio istruzioni EVD Evolution. 
(cod.+050004150).

Alimentazione: 

tensione: 230 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; 

potenza: 4,5kW max.

Nota: 

la massima corrente assorbibile contemporaneamente da tut-

ti i carichi comandati dal controllo e dai moduli di espansione non 
deve superare i 20 A.

Classif. secondo la protezione contro le scosse elettriche:

 Classe II

Contenitore: 

plastico, dimensioni 128x290x110 mm

Grado di protezione frontale: 

con contenitore plastico: IP65

Categoria di resistenza al fuoco: 

Categoria D

Pulizia frontale del modulo: 

utilizzare esclusivamente detergenti 

neutri ed acqua

Condizioni di funzionamento: 

-10T40°C, <90% U.R. non cond.

Condizioni di immagazzinamento:

 -20T60°C, <90% U.R. non condens.

PTI dei materiali di isolamento: 

circuiti stampati 250, plastica e 

materiali isolanti 175

Per i modelli con UltraCap (WM00EUN000, WM00EUS000, 
WM00EUK000 e WM00EUC000)
Tempo di carica minimo UltraCap:

 4 minuti

Numero di azionamenti chiusura valvola consecutivi in funziona-
mento tampone:

 1

Corrente di chiusura di emergenza sulla valvola:

 280mA

Valvola

Max ΔP*

Valvola

Max ΔP*

E2V03

35bar

E2V35

24bar

* Max ΔP = massima 
pressione diff erenzia-
le consentita su EXV 
per la completa chiu-
sura di emergenza 
tramite 

UltraCap

E2V05

E3V45

35bar

E2V09

E3V55

26bar

E2V11

E3V65

20bar

E2V14
E2V18
E2V24
E2V30

Nota: 

quando avviene la chiusura di emergenza, i condensatori si scari-

cano completamente. Quindi la carica assicura una sola chiusura della 
valvola. Al ritorno dell’alimentazione i condensatori iniziano a ricaricar-
si, è necessario quindi un certo tempo, prima di poter garantire una 
nuova chiusura in caso di black-out. E’ necessario quindi assicurarsi che 
nel controllo macchina (es. in UltraCella) sia impostato un ritardo di ac-
censione compressore, dopo il power-on, di almeno 4 minuti. In que-
sto modo è garantito dal controllo macchina che la valvola rimanga 
chiusa per tutto il tempo necessario alla ricarica del modulo 

UltraCap

.

For the electrical specifi cations see the EVD Evolution instruction 
sheet (+050004150).

Power supply: 

voltage: 230 V~ (+10/-15%), 50/60 Hz; 

power: 4.5kW max.

Note

: The maximum simultaneous current draw by all the loads 

connected to the controller and the expansion modules must not 
exceed 20 A.

Classif. according to protection against electric shock:

 Class II

Case:  

plastic, dimensions 128x290x110 mm

Front panel ingress protection: 

With plastic case: IP65

Fire resistance category:

 category D

Cleaning the module front panel: 

Only use neutral detergents and 

water

Operating conditions: 

-10T40°C, <90% rH non-condensing

Storage conditions: 

-20T60°C, <90% RH non-condensing

PTI of insulating materials: 

Printed circuits 250, plastic and insula-

ting materials 175

For P/N including UltraCap (WM00EUN000, WM00EUS000, 
WM00EUK000 and WM00EUC000)
Minimum UltraCap charge time:

 4 minutes

Maximum number of consecutive valve closure during emergency 
operation:

 1

Emergency valve closing current:

 280mA

Valve

Max ΔP*

Valve

Max ΔP*

E2V03

35bar

E2V35

24bar

* Max ΔP = max 
diff erential pressure 
on EXV allowed for 
complete emergency 
closing by 

UltraCap

 

E2V05

E3V45

35bar

E2V09

E3V55

26bar

E2V11

E3V65

20bar

E2V14
E2V18
E2V24
E2V30

Nota:  

when emergency closing occurs, the capacitors discharge 

completely. Consequently the charge can only ensure one valve clo-
sing operation. When power returns the capacitors start recharging, 
meaning a certain amount of time is needed before being able to 
guarantee another closing operation in the event of blackout. As a 
result, make sure that the control unit (e.g. c.pCO) is set with a com-
pressor start delay after power-on of at least 4 minutes. This gua-
rantees that the valve remains closed for the entire time needed to 
recharge the Ultracap module.

 CAREL INDUSTRIES HQs

Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) - Tel. (+39) 0499716611 
Fax (+39) 0499716600  - e-mail: [email protected] - www.carel.com 

+0500087IE - r

el. 2.3 - 18.04.2016

Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice.

TABELLA CONFIGURAZIONE 
PARAMETRI EVD

EVD PARAMETER TABLE 
CONFIGURATION

Par

Descrizione

Description

Def

Min Max U.M.

P1

Abilitazione comunicazione con modulo 
EVD 0/1= no/si

Enable communication with EVD module 
0/1=no/yes

0

0

1

-

P1t

Tipo sonda S1

S1 probe type

0

0

3

-

0 RAZ.  0...5  V        

2

4...20  mA  REMOTE       

1 4...20  mA           

3

4...20  mA  EXTERNAL

P1M  Valore max sonda S1

Max value of S1 probe

12,8

-20

200 bar/psi

P1n  Valore min sonda S1

Min value of S1 probe

-1

-20

200 Bar/psi

PVt

Tipo valvola

Valve type

1

1

22

-

1

Carel exv

12

Sporlan seh 100

2

Alco ex4

13

Sporlan seh 175

3

Alco ex5

14

Danfoss ets 12.5 - 25b

4

Alco ex6 

15

Danfoss ets 50b

5

Alco ex7 

16

Danfoss ets 100b

6

Alco ex8 330 Hz CAREL recommended

17

Danfoss ets 250

7

Alco ex8 500 Hz Alco specifi cation

18

Danfoss ets 400

8

Sporlan sei 0.5-11

19

two CAREL exv connected together

9

Sporlan ser 1.5-20

20

Sporlan ser(i) g, j, k

10

Sporlan sei 30

21

Danfoss ccm 10-20-30 

11

Sporlan sei 50

22

Danfoss ccm 40

PH

Tipo refrigerante

Refrigerant type

3

1

25

-

1

R22

10

R717

18

R423A

2

R134a

11

R744

19

R407A

3

R404A

12

R728

20

R427A

4

R407C

13

R1270

21

R245Fa

5

R410A

14

R417A

22

R407F

6

R507A

15

R422D

23

R32

7

R290

16

R413A

24

HTR01

8

R600

17

R422A

25

HTR02

9

R600a

PrE  Tipo regolazione principale

1

banchi/ celle centralizzati 

2

banchi / celle monoblocco

3

banchi / celle perturbati

4

banchi /celle a CO2 subcritico

Main regulation type

1

centralized cabinet /cold room 

2

self contained cabinet /cold room

3

perturbated cabinet /cold room

4

subcritical CO2 cabinet/cold room

2

1

4

-

P0

Indirizzo EVD Modbus

EVD Modbus address

198

1

247 -

P3 

Setpoint di surriscaldamento

Superheat setpoint 

10

-72

324 K

P4

Guadagno proporzionale

Proportional gain

15

0

800 -

P5 Tempo 

integrale

Integral time

150

0

999 sec

P6 Tempo 

derivativo

Derivative time

2

0

800 sec

P7

LSH: soglia basso surriscaldamento 

LSH: threshold low superheat 

3

-72

324 K

P8 

LSH: tempo integrale

LSH: protection integral time

600

0

800 sec

P9

LSH: ritardo allarme basso surriscaldamento

LSH: low superheat alarm delay

600

0

999 sec

PL1 LOP: soglia per bassa temp.evaporazione

LOP: threshold for low temp. of evaporat.

-50

-60

200 °C/°F

PL2 LOP: tempo integrale

LOP: integral time

600

0

800 sec

PL3  LOP: ritardo allarme bassa temp. evapor.

LOP: low evaporation temp. alarm delay

600

0

999 sec

PM1 MOP: soglia per bassa temp. evaporaz.

MOP: threshold for low temp. of evapor.

50

-60

200 °C/°F

PM2 MOP: tempo integrale

MOP: integral time

600

0

800 sec

PM3  MOP: ritardo allarme bassa temp. evapor.

MOP: low evaporation temp. alarm delay

10

0

999 sec

cP1 Posiz. iniziale valvola ad inizio regolazione (%)

Open valve startup, Percentage

50

0

100 %

Pdd Ritardo post sbrinam. (solo per driver singolo)

Post defrost delay (only for single driver)

10

0

60

min

PSb Posizione della valvola in stand-by

Valve position in stand-by

0

0

100 step

PMP Abilitazione posizionamento manuale

Enable manual positioning

0

0

1

-

PMu Posizione valvola manuale

Manual valve positioning

0

0

999 step

Pnr

Reset EVD setting 0 -> 1 Reset di tutti i 
parametri EVD EVO

Reset EVD setting 0 -> 1 Reset all EVD 
parameters

0

0

1

-

(*) l’immagine fa riferimen-
to al codice WM00ENNI00. 
(*) the drawing refers to 
WM00ENNI00 part number. 

Reviews: