Attenzione
Attenzione: collegare il cavo giallo-
verde alla presa a terra (GND).
Important:
Important: connect the yellow-green
cable to the earth point (GND).
Caratteristiche elettriche del controllo
controllo elettronico
Y basic
UEY
tensione/frequenza degli ausiliari (V - Hz)
24 / 50/60
potenza massima ausiliari (VA)
90
ingressi segnali di comando (caratteristiche
generali)
selezionabili per segnali: 0...10 Vdc, 2...10 Vdc, 0...20 mA, 4...20 mA,
impedenza di ingresso: 20 kΩ con segnali: 0...10 Vdc, 2...10 Vdc
100 Ω con segnali: 0...20 mA, 4...20 mA
alimentazioni sonde attive (caratteristiche
generali)
15 Vdc, 100 mA, protetti corto circuito
+1 Vdc con carico 135 Ω
uscite relè d’allarme (caratteristiche generali)
250 V 5 A (2 A) - tipo di azione microinterruzione 1C
ingresso di abilitazione remota (caratteristiche
generali)
contatto pulito; resistenza max. 100 Ω; Vmax= 5 Vdc; Imax= 5 mA
Parametri di confi gurazione
Accesso e modifi ca parametri
I parametri di confi gurazione permettono di impostare e controllare le funzioni e lo stato dell’umidifi catore.
Dalla maschera principale premere:
ENTER per 2 secondi,
•
inserire la password 77 con i tasti UP o DOWN,
•
ENTER per confermare ed accedere alla lista dei parametri,
•
UP o DOWN per scorrere la lista circolare,
•
ENTER per selezionare un parametro (display: ‘set’),
•
UP per modifi care (aumentando) il valore del paramento. Per uno scorrimento più veloce aggiungere la pressione di DOWN,
•
DOWN per modifi care (diminuendo) il valore del paramento. Per uno scorrimento più veloce aggiungere la pressione di UP,
•
ENTER per memorizzare il nuovo valore e tornare alla lista parametri o ESC per tornare a tale lista senza memorizzare il valore,
•
Premere ESC per tornare alla maschera principale.
Parametri base
Parametro
UM
Range
Def.
Note
P0
massima produzione (vedi anche paragrafo 6.5)
%
20...100
100
A0
modalità di funzionamento
0= comando di ON/OFF
1= proporzionale
-
0...1
1
A1
unità di misura
0= kg/h; 1= lb/h
-
0...1
0
A2
tipo di segnale di richiesta produzione (parametro
visualizzabile sono con A0=1)
1=0...10 V; 2= 2...10 V; 3= 0...20 mA; 4= 4...20 mA
-
1...4
1
A6
Ritardo attivazione del relè M14 di segnalazione presenza
richiesta di vapore / attivazione ventilatore esterno
s
0…300
0
Visibile solo se attivata la funzione
(parametro b1, vedi par 11.6)
A7
Ritardo disattivazione del relè M14 di segnalazione
presenza richiesta di vapore / disattivazione ventilatore
esterno
s
0…300
180
Visibile solo se attivata la funzione
(parametro b1, vedi par 11.6)
C0
valore normalmente visualizzato
1= visual.segnale ingresso/comando; 2= produz. vapore;
3= contaore; 4= conducibilità; 5= corrente
-
1...5
2
Condizioni ambientali
temperat. ambiente di funzionam. °C (°F)
1....40 (33.8....104)
umidità ambiente di funzionam. (% rH)
10...60
temperatura di immagazzinamento °C (°F)
-10...70 (14....158)
umidità di immagazzinamento (% rH)
5... 95
grado di protezione
IP20
AVVERTENZE IMPORTANTI
PRIMA DI INSTALLARE O MANEGGIARE IL DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI E LE NORME PER LA SICUREZZA DESCRITTE NEL
PRESENTE MANUALE ED ILLUSTRATE SULLE TARGHETTE APPLICATE SUL DISPOSITIVO.
L’installazione, uso e manutenzione siano eff ettuate in conformità con le istruzioni fornite nel presente manuale e con le normative legali vigenti. Ogni
altro uso del dispositivo e modifi ca eff ettuata sull’unità senza l’autorizzazione di CAREL S.p.A. sono considerati impropri. Le condizioni ambientali e
l’alimentazione devono essere conformi alle indicazioni specifi cate. Togliere l’alimentazione prima di intervenire direttamente sulle le parti interne del
prodotto. La responsabilità degli eventuali danni a cose o persone dovuti ad un uso improprio del dispositivo ricadrà esclusivamente sull’utente. Si prega di
tener presente che l’unità contiene dispositivi alimentati elettricamente e componenti ad alta pressione. Tutte le operazioni legate al funzionamento e/o alla
manutenzione dell’unità devono essere eff ettuate da personale esperto e qualifi cato a conoscenza delle necessarie precauzioni.
Smaltimento delle parti dell’umidifi catore:
l’umidifi catore è composto da parti in metallo e da parti in plastica.
In riferimento alla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 gennaio 2003 e alle relative normative nazionali di
attuazione, Vi informiamo che:
sussiste l’obbligo di non smaltire i RAEE come rifi uti urbani e di eff ettuare, per detti rifi uti, una raccolta separata;
1.
per lo smaltimento vanno utilizzati i sistemi di raccolta pubblici o privati previsti dalla leggi locali. È inoltre possibile riconsegnare al
2.
distributore l’apparecchiatura a fi ne vita in caso di acquisto di una nuova.
questa apparecchiatura può contenere sostanze pericolose: un uso improprio o uno smaltimento non corretto potrebbe avere
3.
eff etti negativi sulla salute umana e sull’ambiente;
il simbolo (contenitore di spazzatura su ruote barrato) riportato sul prodotto o sulla confezione e sul foglio istruzioni indica che
4.
l’apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo il 13 Agosto 2005 e che deve essere oggetto di raccolta separata;
in caso di smaltimento abusivo dei rifi uti elettrici ed elettronici sono previste sanzioni stabilite dalle vigenti normative locali in
5.
materia di smaltimento.
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 0499716611 - Fax (+39) 0499716600 - www.carel.com – e-mail: [email protected]
+
040000075 - rel. 1.0 - 09.11.2009
Fig. 3
Collegamento cavo di alimentazione elettrica /
Power cable connection
L’installazione del prodotto deve obbligatoriamente comprendere la connessione di messa a terra, usando l’apposito morsetto
giallo-verde in morsettiera. Non utilizzare il neutro come connessione a terra.
The product must be installed with the earthconnected, using the special yellow-green terminal on the terminal block. Do not
use the neutral for the earth connection.
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi
e di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse canaline
(comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi di segnale.
Separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables carrying
inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run
power cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits.
Garanzia sui materiali: 2 anni (dalla data di produzione). Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL sono garantite dal
sistema di progettazione e produzione certifi cato ISO 9001, nonché dal marchio
.
Warranty on materials: 2 years (from the date of production). Certifi cation: The quality and safety of CAREL products are guaranteed by
the Carel ISO 9001 certifi ed design and production system, as well as the
mark.
Electronic specifi cation of the controller
electronic controller
Y basic
UEY
auxiliary voltage/frequency (V - Hz)
24 / 50/60
maximum auxiliary power (VA)
90
probe inputs (general features)
can be selected for the following signals: 0 to 10 Vdc, 2 to 10 Vdc, 0 to 20 mA, 4 to 20 mA
input impedence: 20 kΩ with: 0 to 10 Vdc, 2 to 10 Vdc signals
100 Ω with: 0 to 20 mA, 4 to 20 mA signals
active probe power supply
(general features)
15 Vdc. 100 mA. protected against short-circuits
+1 Vdc with 135 Ω load
alarm relay outputs(general features)
250 V 5 A (2 A) - type of action-microswitching 1C
remote enable input (general features)
cvoltage-free contact; max. resistance 100 Ω; Vmax= 5 Vdc; Imax= 5 mA
Confi guration parametrs
Accessing and setting the parameters
The confi guration parameters are used to select and control the functions and the status of the humidifi er.
From the main screen press:
ENTER for 2 seconds,
•
enter the password 77 using UP or DOWN,
•
ENTER to confi rm and access the list of parameters,
•
UP or DOWN to scroll the list cyclically,
•
ENTER to select a parameter (display: ‘set’),
•
UP to modify (increase) the value of the parameter. To scroll the values faster press UP together with DOWN,
•
DOWN to modify (decrease) the value of the parameter. To scroll the values faster press DOWN together with UP,
•
ENTER to save the new value and return to the list of parameters, or ESC to return to the list without saving the new value,
•
Press ESC to return to the main screen.
Basic parameters
Parameter
UM
Range
Def.
Note
P0
maximum production (also see paragraph 6.5)
%
20...100
100
A0
operating mode
0= ON/OFF control
1= proportional
-
0...1
1
A1
unit of measure
0= kg/h; 1= lb/h
-
0...1
0
A2
type of production request signal (the parameter can be
displayed when A0=1)
1=0...10 V; 2= 2...10 V; 3= 0...20 mA; 4= 4...20 mA
-
1...4
1
A6
Relay M14 activation delay for signalling presence of steam
production request / activating external fan
s
0…300
0
Visible only if function activated
(parameter b1, see par 11.6)
A7
Relay M14 deactivation delay for signalling presence of
steam production request / deactivating external fan
s
0…300
180
Visible only if function activated
(parameter b1, see par 11.6)
C0
value normally displayed
1= input/control signal; 2= steam prod.; 3= hour counter;
4= conductivity; 5= current
-
1...5
2
Environmental conditions
ambient operating temp. °C (°F)
1....40 (33.8....104)
ambient operating humidity (% rH)
10...60
storage temperature °C (°F)
-10...70 (14....158)
storage humidity (% rH)
5... 95
index of protection
IP20
IMPORTANT
WARNINGS
BEFORE INSTALLING OR HANDLING THE APPLIANCE PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY STANDARDS DESCRIBED IN
THIS MANUAL AND ILLUSTRATED BY THE LABELS ON THE MACHINE.
The installation, operation and maintenance operations must be performed in compliance with the instructions provided in this manual and the legislation
in force. All other uses and modifi cations made to the appliance that are not authorised by CAREL S.p.A. are considered incorrect .The conditions of the
environment and the power supply voltage must comply with the specifi ed values.The unit must be installed according to the standards in force regarding
the product.Liability for injury or damage caused by the incorrect use of the appliance lies exclusively with the user.Please note that the unit contains live
electrical devices and high pressure components.All service and/or maintenance operations must be performed by specialist and qualifi ed personnel who
are aware of the necessary precautions.
Disposing of the parts of the humidifi er:
the humidifi er is made up of metal and plastic parts. In reference to European Union directive
2002/96/EC issued on 27 January 2003 and the related national legislation, please note that:
WEEE cannot be disposed of as municipal waste and such waste must be collected and disposed of separately;
1.
the public or private waste collection systems defi ned by local legislation must be used. In addition, the equipment can be
2.
returned to the distributor at the end of its working life when buying new equipment.
the equipment may contain hazardous substances: the improper use or incorrect disposal of such may have negative eff ects on
3.
human health and on the environment;
the symbol (crossed-out wheeled bin) shown on the product or on the packaging and on the instruction sheet indicates that the
4.
equipment has been introduced onto the market after 13 August 2005 and that it must be disposed of separately;
in the event of illegal disposal of electrical and electronic waste, the penalties are specifi ed by local waste disposal legislation.
5.
Modelli monofase / Single-phase models
Modelli trifase / Three-phase models
humiSt
eam
humiSt
eam
GND
L1 L2
GND
L
N
L3