background image

2

Dimensioni d'ingombro

External dimensions

Dimensions d’encombrement

Aussenabmessungen

Dimensiones maximas

Scheda base

Mother board

Carte de base

Basisplatine

Tarjeta básica

Interruttore generale monofase-trifase

Singlephase/threephase mains switch

Interrupteur général monophasé-triphasé

Einphasen-Dreiphasen-Hauptschalter

Interruptor general monofásico-trifásico

5

AP

.

3

4

1

2

Comune

CH.

M

TD

14

13

12

11

10

9

8

7

6

FTC_S

24V

.ac

LS 

LP 

FTC_I

24V

.ac

24V

.ac

TA

L

24

23

22

21

20

19

18

17

TB

TC

TA

FCC 

FCA 

+

PW

jumper

TB

Chiude

Close

Apre

Open

DC0324 

CS960B.01 

A

B

C

400V3

~

BSP 

AP

S1

25 26

16

15

27

OUT EF

+

-

230V

~

4

4

4

5

6

8

1

2

3

Scheda base

PRG383

05-03-2001

DC0324

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.j.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

yPR383B01CE

NO NO

NC

NO

NO

265

175

105

Panello comandi 

PRG383

02-04-2000

DM015

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.j.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

PRG383

PRG

18-01-95

DM0140

Description:

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.j.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

BLOCCO PORTA 230V

N

°

4

N

°

2

N

°

6

N

Collegamento blocco porta

220-230V~

L

PRG383

18-01-95

DM0126

Description:

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.j.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

BLOCCO PORTA TRIFASE

6

8

N

°

4

N

°

6

N

°

2

Collegamento blocco porta

380-400V3~  

T

R

S

230V~

400V3~

Legenda   

Ricevitore a scheda

Scheda logica 

 

Bloccoporta

N°3 fusibili 5 Amp. 500V (6,3x32)

Fusibile 1A - protezione sovraccarichi 

 

circuito 24V 

 

Fusibile 500mA (rapido) 

 

protezione trasformatore

Morsettiera di potenza

Morsettiera di comando 

 

S1 

Morsettiera di selezione 

230V~/400V3

TB 

Ponticello selezione secondo canale

AP 

Connettore pulsantiera

PW   Led scheda alimentata 

Legend 

 

Receiver card

Logic board 

 

Door security switch

N°3 fuses 5 Amp. 500V (6,3x32)

Fuse 1A - 24V overload protection 

Fuse 500mA (rapid action) 

 

transformer protection

Mains terminal board

Command terminal board 

S1 

Transformer jumper 

230V~/400V3

TB 

Second channel selection jumper

AP 

Control button interface

PW   Power on led

Légende   

Récepteurs à carte

Carte logique 

 

Dispositif de verrouillage porte

Nbre 3 fusible 5 Amp. 500V (6,3x32)

Fusible 1A - protection surcharges 24V

Fusible 500mA (rapide) 

 

protection transformateur

Bornier de puissance

Bornier de commande  

S1 

Pont sélection puissance 

230V~/400V3

TB 

Pont sélection deuxième canal

AP 

Connecteur pour boutons-poussoirs 

 

extérieurs

PW   Led carte alimentée

2

1

3

Zeichenerklärung 

 

1  Empfängerkarte

2  Logikkarte   

3  Türsicherheitsblockierung

4  3 Schmelzsicherungen 5 Amp. 500V (6,3x32)

5  Schmelzsicherungen 1A - Überlastungsschutz 24V

6  Schmelzsicherungen 500mA (schnell) 

 

Transformatorschutz

7  Anschlussklemmleiste für Leistungsaufnahme

8  Anschlussklemmleiste für Steuerung 

S1  Anschlussklemmleiste für Spannungswahl 

230V~/400V3

TB  Überbrückung zur Wahl des zweiten Kanals

AP  Verbinder Drucktastentadel

PW  Led - Stromversorgung der Karte

Legende   

1  Receptor con caja

2  Tarjeta lógica 

 

3  Dispositivo de bloqueo de seguridad

4  N°3 fusibles 5 Amp. 500V (6,3x32)

5  Fusible 1A - protección sobrecargas 24V

6  Fusible 500mA (rápido) protección transformador

7  Bornera potencia

8  Bornera mando 

 

S1  Puente selección potencia 

230V~/400V3

TB  Puente selección segundo canal 

AP  Conector para pulsadores exteriores

PW  Pilota tarjeta sometida a tensión 

 

Summary of Contents for PRG383

Page 1: ...ALLATION Pag 13 MONTAGE DU BOÎTER Pag 14 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pag 15 FONCTIONS CARTE LOGIQUE Pag 16 INSTRUCTIONES POUR L UTILISATION Pag 29 Déclaration de conformité CE Pag 31 ANWEISUNGEN Seite 18 INSTALLATIONSANLEITUNGEN Seite 18 MONTAGE DES GEHÄUSES Seite 19 ELEKTROANSCHLUSS Seite 20 FUNKTIONEN DER LOGIKKARTE Seite 21 ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Seite 29 CE Konformitätserklärung Seite 31 ADVE...

Page 2: ...a scheda 2 Scheda logica 3 Bloccoporta 4 N 3 fusibili 5 Amp 500V 6 3x32 5 Fusibile 1A protezione sovraccarichi circuito 24V 6 Fusibile 500mA rapido protezione trasformatore 7 Morsettiera di potenza 8 Morsettiera di comando S1 Morsettiera di selezione 230V 400V3 TB Ponticello selezione secondo canale AP Connettore pulsantiera PW Led scheda alimentata Legend 1 Receiver card 2 Logic board 3 Door secu...

Page 3: ...li appositi connettori ad innesto obbligato contenitore da esterno in ABS con portello ad anta fissato su cerniere in acciaio cromato apertura 180 guarnizione di tenuta in chiusura IP 55 chiusura del portello a chiave con blocco porta di sicurezza fissaggi a parete previsti sul contenitore ingresso cavi di collegamento con pressacavo collegamenti a bassissima tensione di sicurezza predisposizione ...

Page 4: ...rati dai cavi di collegamen to in bassa tensione che passano nei tubi 3 e 4 Effettuare i collegamenti elettrici seguendo lo schema allegato vedi fig 5 PRG 2 04 98 DM0138 Description Product Code Date Drawing number P j Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Inserimento scheda PRG383 D A E C B LPRG 2 04 98 DM0135 Descripti...

Page 5: ...ane impegnata se la richiusura automatica è abilitata dopo il tempo di pausa esegue la manovra di chiusura 15 Comune per tutti gli ingressi e uscite 16 TD contatto N A ingresso tasto dinamico Apre Chiude selezionabile a dip switch 17 Centrale antenna RX radio 18 Massa antenna RX radio 19 FCA contatto N C ingresso finecorsa di apertura 20 FCC contatto N C ingresso finecorsa di chiusura 21 Comune pe...

Page 6: ...mpostare i dip switches disalimentare il programmatore cambiare le impostazioni quindi dare nuovamente alimentazione PROGRAMMAZIONE TEMPI DI LAVORO APERTURA LIMITATA APERTURA E PAUSA 1 Con porta completamente chiusa premere e tenere premuto per 4 secondi il tasto PR il LED LPR deve essere inizialmente spento per poi iniziare a lampeggiare velocemente segnalando l ingresso in modalità di programmaz...

Page 7: ...ne anche con anta non completamente chiusa la logica non permette comandi di chiusura ma soltanto di apertura L unica eccezione si ha quando il finecorsa di apertura è attivato Con anta completamente aperta l attivazione di FTCI e di TA causa un reset del conteggio del tempo di pausa Il comando di apertura limitata è utilizzabile solamente con anta completamente chiusa non è possibile dunque dare ...

Page 8: ...other board with an extractable logic card inserted into one of the interface slots all weather container in ABS with a stainless steel hinged inspection door 180 opening angle door sealing gasket IP 55 lockable inspection door with security mains switch container fitted with wall fastening elements power cable inlet complete with cable clamp low power terminal board connections radio control rece...

Page 9: ... figure so as to separate them from the low voltage wires which should be passed through pipes 3 and 4 Carry out the electrical connection following the attached wiring diagram see fig 5 PRG 2 04 98 DM0138 Description Product Code Date Drawing number P j Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Inserimento scheda PRG383 D A...

Page 10: ...during opening and closing until the obstruction has been removed due to the safety device cutting in the gate will then continue moving until it reaches a travel limit 15 Common for all inputs and outputs negative 16 TD contact N O Dynamic button input Open Close selected via Dip switch 17 Radio receiver antenna pole 18 Mass for radio receiver antenna 19 FCA opening travel limit input contact N C...

Page 11: ...sion only during the opening stage Note to set the dip switches turn off the power to the programmer change the settings and then switch the power back on WORK TIME PROGRAMMING LIMITED OPENING OPENING AND PAUSE 1 With the door completely closed press and hold down the PR button for 4 seconds The led LPR will be off to start with and will then start to flash rapidly indicating that the programming ...

Page 12: ...d When the unit is powered up with the gate door not completely closed the logic will only allow the opening command and not the closing command The only exception occurs when the opening travel limit is active With the gate door fully open activating FTCI or TA will force a pause time reset The limited opening command can only be used with the gate completely closed it is not pos sible to give tw...

Page 13: ...ec portillon sur charnières en acier chromé ouverture 180 joint d étanchéité en fermeture IP 54 Fermeture à clé du portillon avec dispositif de verrouillage Éléments pour fixation murale prévus sur le coffret Entrée des câbles de branchement avec presse étoupe Raccordements à très basse tension de sécurité Prédisposition pour insertion récepteur télécommande radio Boutons extérieurs sur le portill...

Page 14: ...rés des câbles de branchement de basse tension passant dans les tuyaux 3 et 4 Effectuer les branchements électriques sui vant le schéma annexé voir fig 5 PRG 2 04 98 DM0138 Description Product Code Date Drawing number P j Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Inserimento scheda PRG383 D A E C B LPRG 2 04 98 DM0135 Descri...

Page 15: ...lle est occultée si la refermeture automatique est validée la manœuvre de fermeture se déclenchera après que le temps d arrêt se soit écoulé 15 Commun pour toutes les entrées et les sorties 16 TD contact N O entrée touche dynamique Ouvre Ferme sélectionnable à travers dip switch 17 Âme antenne récepteur radio 18 Masse antenne récepteur radio 19 FCA contact N F entrée fin de course en ouverture 20 ...

Page 16: ...verture fermeture avec inversion seulement en phase de fermeture Off modalité TD ouverture blocage fermeture blocage NOTA pour la configuration des dip switches mettre le programmateur hors tension régler les dip switches et remettre ensuite le programmateur sous tension PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL OUVERTURE PARTIELLE OUVERTURE ET ARRÊT 1 Avec porte complètement fermée garder appuyée la tou...

Page 17: ...é Quand le système est mis sous tension sans que la porte soit complètement fermée la logique ne permet pas de commander la fermeture mais seulement l ouverture à la seule exception du cas où le fin de course en ouverture est activé Avec porte complètement ouverte l activation de FTCI et de TA provoque une mise à zéro du comptage du temps d arrêt La commande d ouverture partielle ne peut être déli...

Page 18: ...Logikkarte die über einen Zwangskupplungsanschluss eingeführt wird Außengehäuse aus ABS mit einflügeliger Tür die in Gelenken aus Chromstahl befestigt ist Öffnung 180 Schutzdichtung in geschlossenem Zustand IP55 Schließung der Tür mittels Schlüssel mit Sicherheitsblockierung Gehäuse mit Möglichkeiten zur Wandbefestigung Eingang der Kabel über Kabelklemmen Anschlüsse an sichere Niedrigstspannung Vo...

Page 19: ...und 2 geführt siehe Abbildungen also getrennt von den Verbindungskabeln mit Niedrigspannung die durch die Rohre 3 und 4 laufen Die Elektroanschlüsse unter Beachtung des beiliegenden Schaltplans ausführen siehe Abb 5 PRG 2 04 98 DM0138 Description Product Code Date Drawing number P j Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ...

Page 20: ...ersorgung externer Vorrichtungen 13 FTCI Eingang Ausschaltglied Kontakt Lichtschranke für Bewegungsumkehrung während des Schliessvorganges verursacht bei manueller Betrieb den Bewegungsstillstand 14 FTCS Eingang Ausschaltglied Kontakt Lichtschranke für Stop blockiert die Bewegung bei der Öffnung und Schließung für deren Beanspruchungszeit wenn die automatische Wiederschlies sung eingeschaltet ist ...

Page 21: ...en schließen mit Bewegungsumkehren nur während der Schließung Off Modalität TD öffnen blockieren schließen blockieren ANMERKUNG Zur Einstellung der Dip Schalters Stromversorgung der Steuerung unterbrechen Einstellungen ändern Stromversorgung wieder einschalten BETRIEBSZEITENPROGRAMMIERUNG EINGESCHRÄNKTE ÖFFNUNG ÖFFNUNG UND PAUSE 1 Bei vollkommen geschlossenem Tor die Taste PR drücken und für 4 Sek...

Page 22: ...ung gewählt worden ist erfolgt nach der Pausenzeit die Schließung Wenn beim Einschalten der Stromspannung der Torflügel nicht vollkommen geschlossen ist erlaubt die Logik keine Schließungs sondern nun Öffnungsbefehle Die einzigste Ausnahme besteht nur bei aktiviertem Endanschlag für die Öffnung Bei vollkommen geöffnetem Torflügel verursacht die Aktivierung der FTCI und der TA eine Rückstellung der...

Page 23: ...e puerta sujetada por los goznes de acero cro mado apertura 180 junta hermética para el cierre IP 55 cierre de la puerta con llave provista de dispositivo de bloqueo de seguridad elementos de fijación en la pared dispuestos en el contenedor entrada de los cables de conexión con prensahilo conexiones a bajísima tensión de seguridad predisposición acoplamiento receptor radiomando pulsadores exterior...

Page 24: ...los tubos 1 y 2 véanse las figuras separados de los cables de conexión de baja tensión que pasan por los tubos 3 y 4 Realizar las conexiónes eléctricas siguien do el esquema adjunto fig 5 PRG 2 04 98 DM0138 Description Product Code Date Drawing number P j Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Inserimento scheda PRG383 D ...

Page 25: ...el tiempo en que está oscurecida si el cierre posterior automático está habilitado después del tiempo de pausa ejecuta la maniobra de cierre 15 Comunes para todas las entradas y salidas 16 TD Tecla dinámica N A Apertura Cierre 17 Central antena radiorreceptor 18 Masa antena radiorreceptor 19 FCA entrada N C microinterruptor de tope de apertura 20 FCC entrada N C microinterruptor de tope de cierre ...

Page 26: ...ogra maciones luego volver a suministrar la alimentación PROGRAMACIÓN TIEMPOS DE TRABAJO APERTURA LIMITADA APERTURA Y PAUSA 1 Con la puerta totalmente cerrada oprimir y mantener oprimida durante unos 4 segundos la tecla PR el PILOTO LPR al principio debe estar apagado y después empezar a centellear rápi damente señalando que se está en la modalidad para la programación El piloto se activa por inte...

Page 27: ... de tope de apertura está activado Con la puerta totalmente abierta la activación de FTCI y TA produce el reset de la cuenta del tiem po de pausa El mando de apertura limitada se puede utilizar únicamente con la puerta totalmente cerrada por tanto no es posible dar dos mandos de apertura limitada en secuencia Si en la fase de cierre posterior a la apertura limitada se activa el FTCI la apertura se...

Page 28: ...all azionamento di cancelli a battente cancelli scorrevoli e portoni industriali ad un ante INSTRUCTIONS FOR THE USER WARNINGS FOR THE USER ELECTRONIC PROGRAMMER FOR USE WITH AUTOMATIC INSTALLATIONS FOR GATES AND DOORS The appliance is part of an automatic installation and as such should be installed together with ap pliances constructed according to the laws and standards in force Any eventual fa...

Page 29: ...ment indiqué pour l actionnement de Portails battants coulissants ou portes industrielles à 1 vantail betriebsanleitung anweisungen für dEN BENUTZER ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR AUTOMATISIERUNGEN VON MOTORISIERTEN TÜREN UND TOREN Das Gerät ist Bestandteil der Anlage und muß als solches installiert und mit anderen Geräten die gemäß den geltenden Bestimmungen hergestellt wurden vervollständigt werden...

Page 30: ...mo siempre debe ser accesible para los varios controles Tipología funcionamientos Automático Arranque y final del ciclo de trabajo apertura pausa cierre con un solo impulso Semiautomático Gestión del ciclo de trabajo mediante mandos separados de apertura y cierre Persona presente Movimiento de la mecánica sólo ante el mando continuo de movimiento Cualquier interrupción del mando de movimiento solt...

Page 31: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x ...

Page 32: ...IN ELETTRONICA spa Via Raffaello 36 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 404011 401818 Fax 39 0438 401831 email Italy Sales office it cardin it email Europe Sales office cardin it Http www cardin it NOTES ...

Reviews: