background image

10

NMHX030

16-08-2018

FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

PIÈCES PRINCIPALES 

Les pièces principales sont numérotées selon les images 
des outils électriques sur page 2 de ce manuel.
1. 

Poignée 

2. 

Indicateur de surcharge

3. 

Interrupteur marche/arrêt

4. 

Evacuation de  poussières

5. 

Porte balais de charbon

6. 

Ajustement de profondeur

7. 

Guide laser 

8. 

Carter de disque

9. 

Roues

SPÉCIFICATIONS

Type 

SL-1506

Consommation maximal 

2000W

Classe d’isolation 

II

Nombre de tours à vide 

4200 rpm

Diamètre alésage 

Ø 22,2 mm

Diamètre disque maximal 

Ø 150 mm

Profondeur de coupe maximale 

50 mm

Largeur de coupe maximale 

2,4 - 50 mm

Poids 

6,7 kg

PRESCRIPTION D’UTILISATION

DLe modèle SL-1506 est une machine pour la réalisation 
de rainures dans la brique et matériaux abrasifs, double-
ment  isolée  à  utilisation  à  sec.  Utiliser  uniquement  des 
disques diamantés destinés pour l’utilisation à sec.

APPROVISIONNEMENT COURANT

La  machine  doit  seulement  être  raccordée  à  la  tension 
identique  à  celle  de  la  plaque  d’identifi cation  et  ne  fonc-
tionne seulement qu’en monophasé. La machine est dou-
blement  isolée  en  accord  avec  les  normes  européennes 
et doit donc être raccordée à la prise électrique sans con-
nexion à la terre.

ELIMINATION DES DÉCHETS

Ne pas jeter les appareils électriques dans 
les ordures ménagères ! Conformément à 
la  directive  européenne  2012/19/EU  rela-
tive  aux  déchets  d’équipements  élec-

triques  ou  électroniques  (DEEE),  et  à  sa  transposition 
dans la législation nationale, les appareils électriques doi-
vent  être  collectés  à  part  et  être  soumis  à  un  recyclage 
respectueux de l’environnement.

PROCESSUS DE TRAVAIL

Les chiff res cités sont à la page 3 de ce manuel.

Evacuation de la poussiere

La poussière occasionnée durant le travail est nocive pour 
la santé. Utiliser un aspirateur si vous travaillez sans eau et 
porter un masque anti-poussière si nécessaire. L’utilisation 
d’un aspirateur de poussière est aussi conseillée pour une 
longévité  de  vie  plus  importante  du  disque  diamant.  De 
plus  amples  informations  à  ce  propos  sont  disponibles 
chez votre fournisseur d’outils diamantés.

Systeme du guide laser

La  rainureuse  SL-1506  est  équipée  d’un  guide  laser  in-
tégré dans le carter de disque .Le laser s’allume des que 
l’interrupteur  est  enclenché  et  que  le  disque  tourne  .Le 
laser montre une ligne rouge sur le mur, en face de la ma-
chine et indique la ligne de coupe du disque intérieur (le 
plus près du moteur).
La visibilité du laser peut être augmentée en mettant des 
lunettes  de  protection  spéciale  (info  chez  le  revendeur 
CARAT). Le laser est classe 2/1mW et est approuvé pour 
l’utilisation sur machine portative.

Montage du disque diamante

Pour  monter  les  disques  de  diamant,  procédez 
comme suit:

Note : La rainureuse SL-1506 s’utilise uniquement 
avec six disques diamantés de 1,5 mm d’épaisseur.

•  Desserrez les boulons de la protection de la lame.
•  Prenez  de  la  partie  externe  de  la  protection  de  la 

lame.

•  Desserrez le boulon avec une clé, tout en bloquant la 

bride de blocage avec la clé à deux broches.

•  Retirez toutes les brides.
•  Positionner le premier diamant meule.
•  Positionnez la première bride de 2,1 mm d’épaisseur.
•  Positionnez  les  cinq  disques  diamantés  suivants, 

puis  les  quatre  autres  brides  intermédiaires  de  2,1 
mm.

•  Position des brides restantes.
•  Positionner la bride de blocage.
•  Monter le boulon.
•  Serrer la vis avec la clé, tout en bloquant la bride de 

blocage avec la clé à deux broches.

•  Placez  la  partie  extérieure  de  la  protection  de  la 

lame.

•  Mount  en  serrer  les  boulons  de  la  protection  de  la 

lame.

Vérifi ez toujours l’état de la bride avant de monter le dia-
mant meules. Ils doivent être propres et en bon état.

Attention! Assurez-vous que les lames sont adaptés 
à la fois sec et à l’utilisation pour le matériau à cou-
per. Carat Demandez à votre concessionnaire pour les 
détails.

Set de broyage de profondeur [Fig. A]

Tournez la vis de réglage (1)
Régler  la  profondeur  et  tourner  le  bouton  (1)  de 
nouveau.

Des coupes horizontales et verticales

Avant  de  faire  une  coupe  horizontale  pour  s’assurer 
qu’aucune  eau,  de  gaz  ou  elelctriciteitsleidingen  dans  le 
mur.

Déterminer où la coupe doit être. Pour déterminer la posi-
tion de la scie, la garde est un indicateur de la ligne instal-
lée. Cette ligne marque la position du losange intérieur vu.
Placez la machine avec le côté de la charnière de la garde 
et de pousser contre le mur ou le sol de sorte que les scies 
sont libres. Mettez la machine en marche et laissez la scie 

Summary of Contents for SL-1506

Page 1: ...SL 1506 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 4 ENGLISH Instructions for use 7 FRAN AIS Manuel d utilisation 10 DEUTSCH Bedienungsanleitung 13 ESPA OL Manual 16 ITALIANO Istruzioni 19 DANSK Brugsanvisning 22...

Page 2: ...2 NMHX030 16 08 2018 1 5 6 7 2 3 4 8 9...

Page 3: ...3 NMHX030 16 08 2018 A 1...

Page 4: ...rmatie hierover is beschikbaar bij uw locale Carat dealer Laserliniaal De SL 1506 is uitgerust met een geintegreerde laserlini aal De laser wordt geactiveerd zodra de machine inge schakeld en de zaagb...

Page 5: ...pen van rondingen is niet mogelijk ONDERHOUD Over het algemeen kan gesteld worden dat regelmatig onderhoud controleren reinigen en smeren een positief e ect heeft op de veiligheid en levensduur van he...

Page 6: ...aarde is minder dan 2 5 m s2 Deze waarden werd verkregen in overeenstemming met EN 60745 CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product SL 1506 in overee...

Page 7: ...uide integrated in the blade guard The laser is activated as soon as the on o switch is pressed and the sawblades start rotating The laser shows as a red line on wall in front of the machine and indic...

Page 8: ...id overloading Only switch on the handheld powertool when the dia mond grinding wheel can rotate freely By fastening a slat to the wall to guide the handheld powertool improves the making of straight...

Page 9: ...is less then 2 5 m s Measured values determined according to EN 60745 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product SL 1506 is in conformity with the following...

Page 10: ...se SL 1506 est quip e d un guide laser in t gr dans le carter de disque Le laser s allume des que l interrupteur est enclench et que le disque tourne Le laser montre une ligne rouge sur le mur en face...

Page 11: ...v ri cation de nettoyage et de lubri cation un e et positif sur la s curit et la vie des outils Il est recommand que 300 heures apr s la main v ri er par un technicien certi Utilisez uniquement des p...

Page 12: ...de 2 5 m s2 Ces valeurs ont t obtenues conform ment au dispositi ons de la directive EN 60745 CERTIFICATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que ce produit SL 1506 est en conformi...

Page 13: ...innen zu drehen Der Laser zeigt mit einer roten Linie an der Wand die Schnittlinie der innen liegen den Scheibe der zum Motor liegenden Die Erkennung der Laserlinie kann durch tragen einer speziellen...

Page 14: ...UTSCH BERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Schalten Sie das Ger t und stellen Sie sicher das Dia mant Schleifscheiben mit voller Geschwindigkeit zu dre hen Langsam schieben Diamant Schleifscheiben...

Page 15: ...ivwert der Beschleunigung betr gt nicht mehr als 2 5 m s2 Diese Werte werden gem EN 60745 erzielt KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Produkt SL 1506 bereinstimmt m...

Page 16: ...ptor on o y los discos comienzan a girar El l ser muestra una l nea roja sobre la pared frente a la m quina e indica la l nea de corte del disco interno el m s cercano al motor La visibilidad del l se...

Page 17: ...lubrica ci n tiene un efecto positivo sobre la seguri dad para el operador y el tiempo de vida de la de herramientas de mano Se recomienda que la de herramientas de mano revisado por un experto certi...

Page 18: ...onderada no sea superior a 2 5 m s2 Estos valores fueron obtenidos de conformidad con la norma EN 60745 DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que el producto cumple c...

Page 19: ...sul fronte della mac china indica una linea rossa sul muro e la linea di taglio della parte interna del disco quella pi vicino al motore La visibilit del laser pu essere aumentata indossando speciali...

Page 20: ...i operative e di si curezza prima dell uso ATTENZIONE ITALIANO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Per i tagli orizzontali tirare la macchina attraverso il mate riale da sinistra a destra Per i tagl...

Page 21: ...onderata non superiore a 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti conformemente alle EN 60745 DICHIARAZIONE DE CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra responsabilit che il prodotto conforme alle dispo...

Page 22: ...ved at b re specielle laserbriller Sp rg Deres Carat forhandler Laseren er klasse 2 1 mW og godkendt til brug I h nd holdte maskiner Montering af diamantklingerne Til at montere diamantskiver skal du...

Page 23: ...nen skal udf res hos kunden Garantien omfatter ikke Forkert anvendelse eller ops tning Overbelastning af maskinen Forkert eller manglende vedligeholdelse Anvendelse af maskinen uden at f lge brugsmanu...

Page 24: ...NMHX030 16 08 2018 CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands WWW CARAT NET...

Reviews: