background image

8

Pour chaque matériau spécifique à usiner, vous devez res

-

pecter les règlements en vigueur dans votre pays.

Afin de réduire les émissions de poussières qui se prod

-

uisent pendant le travail, veuillez respecter les consignes 

suivantes : 

• 

Suivez les recommandations données par Carat en uti-

lisant uniquement une combinaison associant des outils 

de disqueuse diamant montés sur une meuleuse à béton 

avec  carter  de  protection  et  hotte  d’extraction  reliée  à 

un aspirateur classe M. D’autres combinaisons peuvent 

conduire à une collecte et une séparation de poussières 

insuffisantes.  

• 

Respecter le mode d’emploi de l’aspirateur pour l’entre-

tien et le nettoyage de celui-ci et du filtre. Vider les con

-

teneurs de collecte de poussière dès qu’ils sont pleins. 

Nettoyer  régulièrement  les  filtres  de  l’aspirateur  et  in

-

sérer toujours complètement les filtres dans l’aspirateur.

• 

Utiliser uniquement les tuyaux d’aspiration prévus par 

Carat. Ne pas manipuler le tuyau d’aspiration. Lorsque 

des roches ou des morceaux de pierre ou de maçonnerie 

sont aspirés dans le tuyau d’aspiration, cesser immédia-

tement le travail et nettoyer le tuyau d’aspiration. Veiller 

à ce que le tuyau d’aspiration ne soit ni plié ni froissé.

•  Utiliser la meuleuse à béton uniquement pour sa fonction 

spécifique.

• 

Respecter les prescriptions générales pour les chantiers 

de construction.

• 

Prévoir une bonne ventilation.

•  Veiller à ce que la zone de travail soit libre de tout obsta

-

cle. Pour les travaux de disqueuse plus longs, l’aspira-

teur doit en permanence pouvoir se déplacer librement.

• 

L’opérateur doit porter une protection auditive, des lu-

nettes de protection, un masque anti-poussière et des 

gants. Comme masque anti-poussière, utiliser au moins 

un demi-masque filtrant de classe FFP 2.

• 

Utiliser un aspirateur adapté pour le nettoyage du lieu 

de travail. Ne pas balayer afin d’empêcher la poussière 

de tourbillonner.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avant toute intervention sur la machine, vous 

devez retirer la fiche de secteur de la prise d’ali

-

mentation.  

Montage de l’outil de disqueuse diamant

Cette machine n’est pas destinée à être utilisée en com

-

binaison avec d’autres outils que des outils de disqueuse 

diamant. Le carter ne fournit pas une protection adéquate 

pour des outils autres que les outils de disqueuse diamant.

L’alésage de l’outil de disqueuse diamant doit correspond-

re  exactement  à  la  bride  de  fixation.  Ne  pas  augmenter 

l’alésage de l’outil de disqueuse diamant. Ne pas utiliser 

des réducteurs ou des adaptateurs.

La vitesse autorisée (tr/min) des outils de disqueuse dia-

mant doit être d’au moins 10.200 tr/min.

Toujours choisir le type d’outil de disqueuse diamant adap-

té au matériau spécifique à poncer. Nous conseillons les 

outils de disqueuse diamant Carat. Consulter le catalogue 

des outils de disqueuse.

En raison du développement continu du produit et des 

améliorations techniques, les informations techniques 

peuvent être modifiées sans préavis.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Lire attentivement les instructions de fonction-

nement et de sécurité avant d’utiliser la machi-

ne. Pour votre sécurité vous devez suivre stric-

tement les instructions de ce manuel.

DONNÉES DE LA MACHINE

Type 

  JC-1253N

Puissance d’entrée  

 

1700W

Classe de protection    

2  / II

Vitesse à vide  

 

10.200 min

-1

Filetage de l’axe 

 

M14

Diamètre d’alésage 

 

Ø 22,2 mm (7/8”)

Diamètre de l’outil de   

Ø 115 mm

   disqueuse diamant

Poids 

  3,3 

kg

PIÈCES PRINCIPALES

Les pièces principales sont numérotées sur le schéma de 

la machine, visible en page 3 de ce manuel.

1.  Carter et hotte d’extraction

2.  Protection

3.  Tuyau d’aspiration

4.  Connexion d’aspiration

5.  Poignée auxiliaire

6.  Touche de verrouillage de la broche

7. 

Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF)

8.  Broche de la ponceuse

9.  Bride de montage

10.  Disqueuse diamant

11.  Ecrou de serrage

12. 

Clé à deux broches pour écrou de serrage

UTILISATION

La machine est conçue pour meuler des joints de ciment, 

en conjonction avec un aspirateur de poussière -catégorie 

M, sans utilisation d’eau.

SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

L’outil doit être connecté uniquement à une source d’ali

-

mentation de la même tension que celle indiquée sur la 

plaque signalétique, et ne peut être utilisé qu’avec un cou

-

rant  alternatif  monophasé.  Grâce  à  sa  double  isolation, 

l’outil est conforme à la norme européenne et peut donc 

être utilisé sans prise de terre.

EXTRACTION DES POUSSIÈRES

Le fonctionnement de la machine (disqueuse 

de minéraux) génère de la poussière qui peut 

être nocive pour la santé. Toucher ou respirer 

des poussières peut provoquer des réactions 

allergiques  et  /  ou  conduire  à  des  infections 

respiratoires pour l’opérateur ou les personnes présentes.

• 

Pour atteindre un degré élevé d’extraction de la poussiè-

re, utiliser un aspirateur de catégorie M pour les poussiè-

res minérales avec cette machine. 

• 

Assurer une bonne ventilation du lieu de travail.

• 

Il est recommandé de porter un appareil respiratoire 

classe FFP2.

Summary of Contents for JC-1253N

Page 1: ...JC 1253N Handleiding Manuel d instructions Operating manual Nederlands 5 Français 8 English 12 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 12 1 9 11 2 3 4 5 7 6 8 10 ...

Page 4: ...rk on the machine Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant NL EN FR Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussière NL EN FR Draag gehoorbescherming Wear ear protection Porter une casque de protection NL EN FR Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen Always wear goggles when using the machine Toujours porter des lunette...

Page 5: ...eren van de voegenfrees Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met andere slijpschijven dan een diamant voe genfrees De afscherming biedt onvoldoende bescherming voor schijven anders dan een diamant voegenfrees Let op de afmetingen van de voegenfrees De diameter van het asgat moet bij de opnameflens passen Het asgat van de voegenfrees mag niet groter worden gemaakt Ge br...

Page 6: ...rantwoorde wijze worden verwerkt gerecycled U wordt daarom verzocht om afge dankte elektrische gereedschappen in te leveren bij de CARAT dealer Gebruik altijd de juiste voegenfrees een type dat is afge stemd op het te slijpen materiaal Wij adviseren voegenfre zen van het merk Carat Neem de gebruiksaanwijzing van de voegenfrezen in acht Zorg dat de voegenfrees in de juiste richting draait Let erop ...

Page 7: ...en gebreken welke terug te voeren zijn op materiaal of fabricagefouten Niet onder de garantie vallen gebreken of schaden welke zijn opgetreden door Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het niet geschikt voor is Repararatie met gebruik van niet o...

Page 8: ...rrespond re exactement à la bride de fixation Ne pas augmenter l alésage de l outil de disqueuse diamant Ne pas utiliser des réducteurs ou des adaptateurs La vitesse autorisée tr min des outils de disqueuse dia mant doit être d au moins 10 200 tr min Toujours choisir le type d outil de disqueuse diamant adap té au matériau spécifique à poncer Nous conseillons les outils de disqueuse diamant Carat ...

Page 9: ...me EN 60745 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Selon la directive européenne 2012 19 UE CARAT est responsable de recycler les vieux moteurs de ses machines électriques Vous êtes donc prié de retourner vos vieux moteurs électriques CARAT à votre revendeur local S assurer que le sens de rotation de l outil de disqueu se soit correct Vérifiez que la direction de la flèche sur l outil de disqueuse diamant co...

Page 10: ...Non couvert par la garantie Les défectuosités ou les dommages qui ont surgi en raison d une mauvaise utilisation ou connexion Surcharge de la machine L entretien a été mal effectué ou effectué de manière incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas été correctement suivies La machine a été utilisée par des personnes non qua lifiées Si la machine est utilisée à des fins pour lesqu...

Page 11: ...FRANÇAIS 11 ...

Page 12: ...al to be grinded We advise diamond joint cutters from Carat Observe the manual of the joint cutters Make sure the diamond joint cutter is rotating in the correct direction Verify the direction of the arrow on the diamond joint cutter is corresponding the direction of the arrow on the power tool Clean the grinder spindle and all parts to be mounted before you start Verify the condition of the flang...

Page 13: ...d CA RAT electric drill motors to your local reseller SERVICE AND MAINTENANCE Pull the mains plug of the power tool from the socket before any work on the machine itself For safe and proper working always keep the machine and ventilation slots clean A blunt diamond joint cutter can be reground by briefly grin ding abrasive material e g lime sand brick A B D C Place the mounting flange B in such wa...

Page 14: ...correctly or badly Information in the manual has not been properly follo wed The machine is used by unqualified persons If the machine is used for purposes for which it is uns uitable The machine is repaired using unoriginal parts If the machine encryption is damaged or deleted If defects are caused by fire damp and or transport DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility th...

Page 15: ...ENGLISH 15 ...

Page 16: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk NMHX027 18 06 2021 ...

Reviews: