E-IM-3046
© CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES CO., LTD 2017
CAUTION
● There is a risk of explosion if an incorrect battery type is installed. Please dispose
of used batteries according to their instructions.
● Keep the batteries out of reach of children.
● Never expose batteries to high temperatures, direct heat, or disposal by incineration.
● Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device; they can
become hot and cause burns.
● Remove the batteries if they are worn out or have been stored for an extended period
of time.
● Always remove old, weak, or worn out batteries promptly and recycle or dispose of
them in accordance with Federal, State, and Local regulations.
● If a battery leaks, remove all batteries, taking care to keep the leaked fluid from
touching your skin or clothes. If fluid from the battery comes into contact with skin or
clothes, flush skin with water immediately.
ACHTUNG
● Es besteht Explosionsgefahr, wenn ein ungeeigneter Batterietyp eingesetzt wird.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend der Anweisung.
● Bewahren Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
● Halten Sie die Batterien immer von hohen Temperaturen und direkter Wärmeein
wirkung fern,und entsorgen Sie sie nie durch Verbrennen.
● Achten Sie darauf, dass die Batterieklemmen am Gerät nicht mit Metallgegenständen in
Kontakt kommen; anderenfalls könnten diese heiß werden und zu Verbrennungen führen.
● Entnehmen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder für lange Zeit nicht
verwendet wurden.
● Ersetzen Sie alte, schwache oder leere Batterien unverzüglich, und recyceln oder
entsorgen Sie sie gemäß den geltenden Verordnungen.
● Falls Batterieflüssigkeit austritt, entnehmen Sie alle Batterien und achten Sie dabei
darauf, dass keine ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder Kleidung
gelangt. Falls ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt,
spülen Sie die betroffene Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.
PRÉCAUTIONS
● Il existe un risque d’explosion si vous insérez un type de pile incorrect. Mettez
au rebut les piles usagées conformément à leurs instructions.
● Gardez les piles hors de la portée des enfants.
● Veillez à ne pas exposer les piles à des températures élevées ou à une source de
chaleur directe, ni à les incinérer pour les mettre au rebut.
● Veillez à ne pas laisser d’objets métalliques en contact avec les bornes de la pile sur le
périphérique. Ils risquent de chauffer et de causer des brûlures.
● Retirez les piles du périphérique si elles sont usagées ou si vous n’utilisez pas celui-ci
pendant une période prolongée.
● Retirez toujours et rapidement les piles anciennes, faibles ou usagées et recyclez-les
ou mettez-les au rebut conformément aux réglementations fédérales, nationales ou
locales.
● En cas de fuite, retirez toutes les piles, en prenant soin d’éviter tout contact avec la
peau ou les vêtements. Si le liquide de la pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, rincez immédiatement la peau à eau.
PRECAUCIONES
● Si utiliza un tipo de pila no compatible, puede provocar una explosión. Deseche
las pilas utilizadas de acuerdo con sus instrucciones.
● Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
● No exponga a altas temperaturas, someta a calor directo o queme las pilas.
● No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales de las
pilas del dispositivo; pueden calentarse y provocar quemaduras.
● Retire las pilas si están agotadas o se han almacenado durante un período prolongado
de tiempo.
● Extraiga las pilas antiguas, agotadas o que contengan poca carga y recíclelas
de acuerdo con las leyes federales, estatales y locales.
● Si una pila presenta fugas, retire todas las pilas y procure evitar que el líquido vertido
entre en contacto con su piel o ropa. Si el líquido de una pila entra en contacto con la
piel o la ropa, lávese la piel con agua inmediatamente.
PRECAUZIONI
● La batteria potrebbe esplodere se non viene inserito un tipo corretto. Attenersi alle
istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate.
● Mantenere le batterie fuori della portata dei bambini.
● Non esporre mai le batterie a temperature elevate o calore diretto, né sottoporle a
incenerimento.
● Evitare il contatto tra oggetti di metallo e i terminali delle batterie nel dispositivo; tali
contatti possono divenire caldi e causare scottature.
● Rimuovere le batterie se sono scariche o se sono state conservate per un lungo periodo
di tempo.
● Rimuovere sempre prontamente batterie vecchie, deboli, o esaurite e smaltirle secondo
le normative nazionali, regionali o locali.
● In caso di perdite dalla batteria, rimuovere tutte le batterie, evitando il contatto del liquido
fuoriuscito con la pelle o i vestiti. Se il liquido di una batteria entra in contatto con la pelle
o i vestiti, lavare immediatamente con acqua.
EN
DE
FR
ES
IT
WAARSCHUWING
● Er is kans op explosiegevaar als een onjuist type batterij wordt gebruikt. Gooi
lege batterijen weg volgens de instructies van de fabrikant.
● Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
● Stel batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen of directe hitte en verwijder de
batterijen niet door deze te verbranden.
● Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in aanraking komen met de accupolen van
het apparaat; deze kunnen heet worden en brandplekken veroorzaken.
● Verwijder de batterijen als deze leeg zijn en gebruik geen batterijen die voor een lange
periode zijn opgeslagen.
● Gooi oude, zwakke of lege batterijen direct weg en zorg ervoor dat ze worden
gerecycled of verwerkt volgens landelijke of lokale wetgeving.
● Als een batterij lekt, verwijder dan alle batterijen en zorg ervoor dat uw huid of kleding
niet in aanraking komt met de gelekte vloeistof. Als uw huid of kleding toch in
aanraking komt met de batterijvloeistof, spoelt u uw huid onmiddellijk af met water.
FORSIGTIG
● Der er risiko for eksplosion, hvis du isætter en forkert batteritype. Bortskaf brugte
batterier i henhold til den vejledning, der følger med dem.
● Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde.
● Batterierne må ikke udsættes for høje temperaturer eller direkte varme, og de må
under ingen omstændigheder brændes.
● Sørg for, at ingen metalgenstande kommer i kontakt med enhedens batteriklemmer.
De kan blive varme og forårsage forbrændinger.
● Tag batterierne ud, hvis de er opbrugte eller har siddet i enheden i længere tid.
● Sørg altid for at tage gamle, svage eller opbrugte batterier ud, og genbrug eller
bortskaf dem i henhold til lokale love og bestemmelser.
● Hvis et batteri er utæt, skal du tage alle batterierne ud og sørge for, at batterivæsken
ikke kommer i kontakt med hud eller tøj. Hvis batterivæske kommer i kontakt med hud
eller tøj, skal du straks skylle huden med vand.
VAROITUS
● Räjähdysvaara, mikäli pariston tilalle asennetaan vääränmallinen paristo. Hävitä
käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
● Pidä paristot pois lasten ulottuvilta.
● Älä altista paristoja korkeille lämpötiloille tai suoralle lämmölle. Älä hävitä niitä
polttamalla.
● Älä kosketa laitteen paristoliittimiä metalliesineillä; ne voivat kuumentua ja aiheuttaa
palovammoja.
● Poista paristot, jos ne ovat kuluneet tai olleet laitteessa erittäin pitkään.
● Poista aina vanhat, heikot tai kuluneet paristot ja kierrätä ne tai hävitä ne kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
● Mikäli paristo vuotaa, poista kaikki paristot. Älä päästä paristonesteitä kosketuksiin
ihon tai vaatteiden kanssa. Mikäli näin kuitenkin tapahtuu, huuhtele iho välittömästi
vedellä.
VARNING
● Om du sätter i fel typ av batteri finns det risk för explosion. Kassera förbrukade
batterier i enlighet med anvisningarna.
● Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
● Utsätt aldrig batterierna för höga temperaturer eller direkt värme eller gör dig av med
dem genom att bränna dem.
● Låt inte metallföremål komma i kontakt med batteripolerna på enheten – de kan bli
hetaoch orsaka brännskador.
● Ta bort batterierna om de är utslitna eller har lagrats under en längre tid.
● Ta alltid bort gamla, svaga eller utslitna batterier direkt och lämna in dem för
återvinning eller gör dig av med dem i enlighet med nationella och lokala föreskrifter.
● Om ett batteri läcker ska du ta ut alla batterier och vara försiktig så att läckande vätska
inte kommer ikontakt med huden eller kläderna. Om vätska från ett batteri kommer i
kontakt med hudeneller kläderna ska du skölja huden med vatten omedelbart.
ATENÇÃO
● Existe risco de explosão se for introduzido um tipo de pilha incorreto. Elimine as
pilhas usadas de acordo com as respetivas instruções.
● Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.
● Nunca exponha as pilhas a altas temperaturas ou calor direto, e nunca as elimine por
incineração.
● Não permita que objetos metálicos entrem em contacto com os terminais das pilhas
no dispositivo; podem aquecer e provocar queimaduras.
● Remova as pilhas se estas estiverem gastas ou armazenadas durante um longo
período de tempo.
● Remova sempre as pilhas antigas, fracas ou gastas prontamente e recicle ou elimine
as mesmas de acordo com a regulamentação Federal, Estatal e Local.
● Se houver uma fuga numa pilha, remova todas as pilhas, tendo cuidado para não
permitir que o líquido entre em contacto com a sua pele ou roupas. Se o líquido de uma
pilha entrar em contacto com a pele ou roupas, lave imediatamente a pele com água.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, αν τοποθετηθεί λάθος τύπος μπαταρίας. Να απορρίπτετε
τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες στη συσκευασία τους.
● Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
● Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές θερμοκρασίες ή άμεση θέρμανση και μην τις
απορρίπτετε μέσω καύσης.
● Μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τους ακροδέκτες της
μπαταρίας στη συσκευή. Η μπαταρία μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει
εγκαύματα.
● Αφαιρείτε τις μπαταρίες, αν παρουσιάσουν φθορά ή έχουν αποθηκευτεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
● Αφαιρείτε αμέσως παλιές, άδειες ή φθαρμένες μπαταρίες και ανακυκλώνετε ή
απορρίπτετε τις μπαταρίες αυτές σύμφωνα με τους εθνικούς και τοπικούς
κανονισμούς.
● Εάν μια μπαταρία παρουσιάσει διαρροή, αφαιρέστε όλες τις μπαταρίες, προσέχοντας
ώστε το υγρό από τη διαρροή να μην έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα σας. Εάν
το υγρό της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα ρούχα, ξεπλύνετε το δέρμα
αμέσως με νερό.
NL
DA
FI
SV
PT
EL
ОСТОРОЖНО
● В случае установки элемента питания неподходящего типа существует
опасность взрыва. Утилизируйте использованные элементы питания согласно
инструкции к ним.
● Храните элементы питания в месте, недоступном для детей.
● Ни в коем случае не подвергайте элементы питания воздействию высокой
температуры или непосредственному нагреванию. Запрещается утилизировать
элементы питания путем сжигания.
● Не допускайте контакта металлических объектов с клеммами элементов питания
на устройстве; они могут нагреться и вызвать ожоги.
● Удаляйте элементы питания, если они разрядились или хранились в течение
длительного времени.
● Обязательно без промедления удаляйте старые, частично или полностью
разрядившиеся элементы питания и утилизируйте их в соответствии с
федеральными, региональными и местными нормативными предписаниями.
● В случае протекания элемента питания удаляйте все элементы питания, избегая
попадания вытекшей жидкости на кожу или одежду. В случае попадания жидкости
из элемента питания на кожу или одежду немедленно промойте кожу водой.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
● Robbanásveszély léphet fel, ha nem megfelelő típusú elemet használ. A már nem
használható elemek selejtezését a használati utasításuk szerint végezze.
● Az elemeket kisgyermekektől elzárva tárolja.
● Az elemeket soha ne tegye ki magas hőmérsékletnek vagy közvetlen hőhatásnak, és
ne próbálja elégetéssel megsemmisíteni őket.
● Az eszközön ne érjenek fémtárgyak az elem pólusaihoz. Ez az elem felhevülését és
égési sérülést okozhat.
● Távolítsa el az elemeket, ha lemerültek, vagy hosszú ideig tárolták őket.
● A régi, gyenge vagy elhasználódott elemeket mindig haladéktalanul távolítsa el, és adja
le őket újrahasznosításra vagy megsemmisítésre az országos vagy helyi
szabályozásoknak megfelelően.
● Ha valamelyik elem szivárog, távolítsa el az összes elemet, és közben ügyeljen arra,
hogy a szivárgó folyadék ne érjen a bőréhez vagy a ruhájához. Ha az elemből szivárgó
folyadék érintkezne a bőrével vagy a ruhájával, azonnal öblítse le bőrét vízzel.
PRZESTROGA
● Zastąpienie baterią nieodpowiedniego typu może grozić wybuchem. Zużytych
baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcją.
● Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
● Nigdy nie wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego
działania ciepła ani nie utylizować przez spalanie.
● Nie dopuść do tego, by przedmioty metalowe dotykały biegunów baterii w urządzeniu;
mogą stać się gorące i powodować oparzenia.
● Wyjmuj baterie, jeżeli są zużyte lub były przechowywane przez dłuższy okres czasu.
● Zawsze niezwłocznie wyjmuj baterie stare, rozładowane lub zużyte i oddawaj je do
recyklingu lub utylizacji, zgodnie z przepisami federalnymi, stanowymi i lokalnymi.
● Jeżeli bateria wycieka, wyjmij je wszystkie nie dopuszczając do kontaktu elektrolitu ze
skórą lub odzieżą. W tym ostatnim przypadku płucz skórę lub odzież obficie wodą.
ATENŢIE
● Există pericolul de explozie dacă este introdus un tip incorect de baterii.
Dezafectaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor corespunzătoare.
● Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
● Nu expuneţi niciodată bateriile la temperaturi înalte sau la căldură directă şi nu le
aruncaţi în foc.
● Nu lăsaţi obiecte de metal să atingă bornele bateriilor dispozitivului; acestea pot deveni
fierbinţi şi pot cauza arsuri.
● Scoateţi bateriile dacă sunt uzate sau dacă au fost depozitate o perioadă lungă de timp.
● Scoateţi imediat bateriile vechi, slabe sau uzate şi reciclaţi-le sau dezafectaţi-le în
conformitate cu reglementările federale, de stat şi locale.
● Dacă o baterie prezintă scurgeri, scoateţi toate bateriile, având grijă ca lichidul scurssă
nu vă atingă pielea sau hainele. Dacă lichidul din baterie intră în contact cu pielea sau
cu hainele, spălaţi imediat pielea cu apă.
UPOZORNĚNÍ
● Pokud je vložen nesprávný typ baterie, hrozí riziko výbuchu. Použité baterie
zlikvidujte podle příslušných pokynů.
● Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
● Nikdy nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo přímému teplu ani je nikdy
nelikvidujte spalováním.
● Nedovolte, aby se kovové objekty dotýkaly kontaktů baterie v zařízení – mohou se
zahřát a způsobit popáleniny.
● Pokud jsou baterie opotřebené nebo byly dlouhou dobu uskladněny, vyjměte je.
● Vždy neprodleně odstraňte staré, slabé nebo opotřebené baterie a recyklujte je nebo
zlikvidujte v souladu s federálními, státními nebo místními předpisy.
● Pokud baterie netěsní, vyjměte všechny baterie a dávejte pozor, aby unikající kapalina
nepřišla do styku s vaší pokožkou nebo oblečením. Pokud se kapalina z baterie
dostane do kontaktu s pokožkou nebo oblečením, okamžitě opláchněte pokožku vodou.
ВНИМАНИЕ
● Съществува риск от експлозия, ако поставите неправилен тип батерия.
Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с инструкциите.
● Съхранявайте батериите на място, недостъпно за деца.
● Никога не излагайте батериите на високи температури или пряка топлина и никога не
ги хвърляйте в огъня.
● Не позволявайте метални предмети да се допират до клемите за батерия на
устройството; възможно е да се нагорещят и да причинят изгаряния.
● Махнете батериите, ако са изтощени или са били съхранявани твърде дълго.
● Винаги махайте старите, слаби или изтощени батерии бързо и ги рециклирайте в
съответствие с федералните, държавни или местни разпоредби.
● Ако някоя батерия протече, извадете всички батерии, като внимавате изтеклата
течност да не се докосва до кожата или дрехите ви. Ако течност от батерията влезе в
контакт с кожата или дрехите ви, незабавно изплакнете кожата с вода.
POZOR
● Če vstavite napačno vrsto baterije, lahko pride do eksplozije. Rabljene baterije
odlagajte skladno z navodili.
● Baterije hranite zunaj dosega otrok.
● Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam ali neposredni vročini in nikoli se jih ne
poskusite znebiti s sežiganjem.
● Preprečite, da bi se kovinski predmeti dotikali priključkov za baterijo v napravi, saj lahko
postanejo vroči in povzročijo opekline.
● Baterije odstranite, če so izrabljene ali ste jih imeli shranjenedalj časa.
● Stare, slabe ali izrabljene baterije odstranite pravočasno in jih reciklirajte ali odložite
skladno z zveznimi, državnimi in lokalnimi predpisi.
● Če katera baterija pušča, odstranite vse baterije. Pazite, da tekočina, ki pušča, ne pride
v stik s kožo ali obleko. Če tekočina iz baterije pride v stik s kožo ali obleko, kožo takoj
sperite z vodo."
RU
HU
PL
RO
CS
BG
SL
OPREZ
● Uporaba baterija pogrešne vrste može izazvati rizik od eksplozije. Rabljene baterije
odložite u otpad u skladu s uputama.
● Baterije držite izvan dohvata djece.
● Nikad ne izlažite baterije visokim temperaturama ili izravnoj toplini i nikad ih ne
zbrinjavajte spaljivanjem.
● Pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s priključcima baterije na uređaju jer se
mogu jako zagrijati i uzrokovati opekline.
● Uklonite baterije ako su istrošene ili su duže vrijeme skladištene.
● Uvijek što prije uklonite stare, slabe ili istrošene baterije i reciklirajte ih ili odložite u
otpad u skladu s nacionalnim ili lokalnim propisima.
● U slučaju curenja baterije uklonite sve baterije pazeći da iscurena tekućina ne dođe u
dodir s kožom ili odjećom. U slučaju kontakta tekućine iz baterije s kožom ili odjećom
kožu odmah isperite vodom.
UPOZORNENIE
● V prípade vloženia batérie nesprávneho typu hrozí riziko výbuchu. Použité batérie
zlikvidujte v súlade s pokynmi, ktoré sú k nim pribalené.
● Batérie uschovávajte mimo dosahu detí.
● Batérie nikdy nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu teplu a nikdy ich nelikvidujte
spaľovaním.
● Dbajte na to, aby svorky batérií v zariadení neprišli do kontaktu s kovovými predmetmi –
môžu sa zohriať a spôsobiť popáleniny.
● Ak sú batérie opotrebené, alebo ak boli dlhodobo uskladnené, vyberte ich.
● Staré, slabé alebo opotrebené batérie okamžite vyberte a recyklujte alebo zlikvidujte v
súlade s federálnymi, štátnymi a miestnymi predpismi.
● V prípade úniku elektrolytu z batérie vyberte všetky batérie a dávajte pozor, aby sa
unikajúca kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou alebo odevom. Ak sa kvapalina
z batérie dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, pokožku okamžite
opláchnite vodou.
DİKKAT
● Uygunsuz bir pil tipi kullanılması halinde, patlama riski söz konusudur. Lütfen
kullanılmış pilleri talimatlara uygun biçimde imha edin.
● Pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
● Pilleri asla yüksek sıcaklıklara ya da doğrudan ısıya maruz bırakmayın, asla yakarak
imha etmeyin.
● Metal nesnelerin cihaz üzerindeki pil kutuplarına değmesini önleyin; aksi takdirde
ısınabilir ve yanıklara neden olabilirler.
● Eskidiğinde ya da uzun süre saklandığında pilleri çıkarın.
● Her zaman eski, zayıf ya da çok kullanılmış pilleri hemen değiştirin ve Federal ve
Yerel düzenlemeler ile Eyalet düzenlemelerine uygun olarak geri dönüştürün ya da
imha edin.
● Bir pil sızdırırsa, sızan sıvının teninize ya da giysilerinize temas etmemesini sağlayarak
tüm pilleri çıkarın. Bir pilden gelen sıvının teninize ya da giysilerinize temas etmesi
halinde, teninizi hemen su ile yıkayın.
САҚ БОЛЫҢЫЗ
● Егер дұрыс емес батарея түрі салынса, жарылу қаупі болады. Қолданылған
батареяларды өз нұсқауларына сəйкес жойыңыз.
● Батареяларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
● Батареяларды жоғары температураға немесе тікелей ыстық көзінде ешқашанда
қолданбаңыз жəне оларды ешқашанда жақпаңыз.
● Құрылғыдағы батарея түйіспелеріне металл заттармен түртпеңіз; олар ыстық
болуы жəне күйікке себеп болуы мүмкін.
● Тозған немесе ұзақ уақыт бойы сақталған батареяларды жойыңыз.
● Ескі, əлсіз немесе тозған батареяларды əрқашан жылдам жойыңыз жəне оларды
федералдық, мемлекеттік жəне жергілікті ережелерге сəйкес қайта өңдеңіз
немесе жойыңыз.
● Егер батарея жылыстаса, барлық батареяларды жойыңыз жəне аққан сұйықтықты
теріңізге немесе киімдеріңізге тимеуі үшін мұқият болыңыз. Егер батареядан
аққан сұйықтық теріге немесе киімге тисе, теріңізді дереу сумен жуыңыз.
ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ
●
Սխալ մարտկոցներ տեղադրելու դեպքում կարող է առաջանալ պայթյուն:
Օգտագործված մարտկոցները օգտահանեք համաձայն դրանց համապատասխան
ցուցումների:
●
Մարտկոցները հեռու պահեք երեխաներից:
●
Մարտկոցները երբեք մի դրեք բարձր ջերմաստիճանի կամ անմիջապես ջեռուցման
աղբյուրի մոտ և երբեք մի օգտահանեք դրանք այրելու միջոցով:
●
Հեռու պահեք մետաղական առարկաները մարտկոցի հպակներից, որոնք գտնվում
են սարքի վրա. դրանք կարող են տաքանալ և այրվածքներ առաջացնել:
●
Հեռացրեք մարտկոցները, եթե մաշված են կամ պահված են եղել երկար
ժամանակահատվածով:
●
Երբեք մի օգտագործեք հին, թույլ կամ մաշված մարտկոցներ և հանձնեք
վերամշակման կամ օգտահանեք դրանք՝ համաձայն դաշնային, նահանգային և
տարածաշրջանի կանոնակարգումների:
●
Եթե որևէ մարտկոցից հոսք է նկատվում, հանեք բոլոր մարտկոցները՝ հեռու
պահելով թափված հեղուկը մաշկից կամ հագուստից: Եթե մարտկոցից թափված
հեղուկը թափվի ձեր մաշկին կամ հագուստին, անմիջապես լվացեք այն ջրով:
ЭСКЕРТҮҮ
● Туура эмес батарея түрү киргизилгени үчүн жарылуу коркунучу бар. Сураныч
колдонулган батареяларды нускамаларга ылайык жок кылыңыз.
● Батареяларды жаш балдар жетпеген жерде сактаңыз.
● Эч качан батареяларды жогорку температура таасирине таштабаңыз, ошондой
эле түздөн-түз жылуулуктан жана аларды күйгүзүү аркылуу жок кылуудан алыс
болуңуз.
● Металл буюмдар түзмөктүн батарея терминалына тийип кетүүсүнө жол бербеңиз,
анткени ал ысыкка жана өрткө себеп болушу мүмкүн.
● Батареялар эскирген жана көп убакыт ичинде сакталган болсо аларды чыгарып
коюңуз.
● Ар дайым убакыты өткөн, кубатсыз, эскирген батареяларды тезирээк
Федералдык, Штаттык жана жергиликтүүнормативдик актылар негизинде жок
кылып жүрүңүз.
● Эгерде батареядан суюктук агып жатса, баардык батареяларды чыгарыңыз жана
ал суюктук териңиз же кийимиңизге тийип кетүүсүнө сак болуңуз. Эгерде
батареядан чыккан суюктук тери же кийимиңизге тийип кетсе тезинен аны суу
менен жууп салыңыз.
HR
SK
TR
KK
HY
KY
BATTERY INSTALLATION / EINSETZEN DER BATTERIEN / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA / INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN / ISÆTTELSE AF BATTERIER / PARISTOJEN ASENNUS / INSTALLATION AV BATTERI /
INSTALAÇÃO DAS PILHAS / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / ELEMEK BEHELYEZÉSE / INSTALACJA BATERII / INSTALAREA BATERIILOR / VLOŽENÍ BATERIE / ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА /
NAMESTITEV BATERIJE / POSTAVLJANJE BATERIJE / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / PİLİN YERLEŞTİRİLMESİ / БАТАРЕЯНЫ ОРНАТУ /
ՄԱՐՏԿՈՑԻ ՏԵՂԱԴՐՈՒՄԸ
/ БАТАРЕЯ ОРНОТУУСУ
Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Prodotto in Cina /
Geproduceerd in China / Fremstillet i Kina / Valmistettu Kiinassa / Tillverkad i Kina /
Fabricado na China / Κατασκευάζεται στην Κίνα / Изготовлено в Китае / Származási hely: Kína /
Wyprodukowano w Chinach / Fabricat în China / Vyrobeno v Číně / Произведено в Китай /
Izdelano na Kitajskem / Proizvedeno u Kini / Vyrobené v Číne / Çin’de üretilmiştir /
Қытайда жасалған /
Արտադրված է Չինաստանում
/ Кытайда жасалган
1
+
+
2
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
EN
①
Laser indicator
⑤
Blank/dark screen
②
Battery level Indicator*
⑥
USB Dongle
③
Laser pointer button
⑦
Launch slide show
④
Forward / Back button
* 3 light to notify the battery level
Battery Level
Low
Power on and key pressed, flashing in Red light for 5 seconds
Empty
Cannot turn on, replace the battery immediately
High
Power on, green light for 3 seconds
Middle
Power on and key pressed, orange light for 3 seconds
Condition
DE
①
Laser-Anzeige
⑤
Schwarzer Bildschirm
②
Batteriestandanzeige*
⑥
USB-Dongle
③
Laserpointer
⑦
Diashow starten
④
Nächste/vorige Folie
* 3 Licht zur Benachrichtigung über den Batteriestand
Batteriestand
Niedrig
Einschalttaste gedrückt, blinkendes rotes Licht für 5 Sekunden
Leer
Einschalten nicht möglich, batterie sofort wechseln
Hoch
Einschalten, grünes Licht für 3 Sekunden
Mittel
Einschalttaste gedrückt, oranges Licht für 3 Sekunden
Zustand
FR
①
Voyant laser
⑤
Écran noir
②
Voyant de l’état de charge des piles*
⑥
Dongle USB
③
Bouton du pointeur laser
⑦
Lancer le diaporama
④
Diapositive suivante/précédente
* 3 voyants indiquent l’état de charge des piles
État de charge
Faible
Touche d’alimentation enfoncée, clignotement rouge pendant 5 secondes
Vide
Impossible d’allumer le présentateur. Remplacez les piles immédiatement.
Élevé
Sous alimentation, vert pendant 3 secondes
Moyen
Touche d’alimentation enfoncée, orange pendant 3 secondes
État
ES
①
Indicador del láser
⑤
Pantalla en blanco
②
Indicador del nivel de batería*
⑥
Dongle USB
③
Botón del puntero láser
⑦
Iniciar presentación con diapositivas
④
Diapositiva siguiente/anterior
* 3 luces para indicar el nivel de batería
Nivel de batería
Baja
Tecla de encendido pulsada, luz roja intermitente durante 5 segundos
Vacía
No se puede encender; sustituya la batería inmediatamente
Alta
Encendido, luz verde durante 3 segundos
Media
Tecla de encendido pulsada, luz naranja durante 3 segundos
Estado
IT
①
Spia laser
⑤
Schermo vuoto
②
Indicatore livello batteria*
⑥
Dongle USB
③
Pulsante puntatore laser
⑦
Avvia presentazione
④
Diapositiva successiva/precedente
* 3 luci per notificare il livello della batteria
Livello batteria
Basso
Tasto di accensione premuto, luce rossa intermittente per 5 secondi
Vuoto
Impossibile avviare, sostituire immediatamente la batteria
Alto
Acceso, luce verde per 3 secondi
Medio
Tasto di accensione premuto, luce arancione per 3 secondi
Condizione
HU
①
Lézer működésének jelzése
⑤
Üres képernyő
②
Elem töltésjelzője*
⑥
USB-kommunikációs egység
③
Lézermutató gombja
⑦
Diavetítés indítása
④
Következő/előző dia
* 3 jelzőfény tájékoztat az elem töltöttségi szintjéről
Elem töltöttsége
Alacsony
Bekapcsolás gomb megnyomva, villogó piros fény 5 másodpercen át
Lemerült
Nem lehet bekapcsolni: azonnal cserélje ki az elemet
Nagy
Tápellátás bekapcsolva, zöld fény 3 másodpercen át
Közepes
Bekapcsolás gomb megnyomva, narancssárga fény 3 másodpercen át
Állapot
PL
①
Kontrolka lasera
⑤
Wyłączenie ekranu
②
Kontrolka poziomu naładowania baterii*
⑥
Nadajnik
③
Przycisk wskaźnika laserowego
⑦
Rozpoczęcie pokazu slajdów
④
Następny/poprzedni slajd
* 3 sygnały informujące o poziomie naładowania baterii
Poziom naładowania
baterii
Niski
Naciśnięto przycisk włączania, miga na czerwono przez 5 sekund
Baterie rozładowane Nie można włączyć, wymień natychmiast baterie.
Wysoki
Włączono, świeci na zielono przez 3 sekundy
Średni
Naciśnięto przycisk włączania, świeci na pomarańczowo przez 3 sekundy
Warunek
RO
①
Indicator cu laser
⑤
Ecran gol
②
Indicator nivel de încărcare baterie*
⑥
Dongle USB
③
Buton indicator cu laser
⑦
Lansare expunere de diapozitive
④
Diapozitivul următor/anterior
* 3 lumini de notificare a nivelului de încărcare a bateriei
Nivel baterie
Scăzut
Tastă alimentare apăsată, lumină roşie intermitentă 5 secunde
Descărcată Pornire imposibilă, înlocuiţi bateria imediat
Ridicat
Alimentare, lumină verde 3 secunde
Mediu
Tastă alimentare apăsată, lumină portocalie 3 secunde
Stare
CS
①
Laserové ukazovátko
⑤
Prázdná obrazovka
②
Kontrolka stavu baterií*
⑥
USB adaptér
③
Tlačítko laserového ukazovátka
⑦
Spuštění prezentace
④
Další/předchozí snímek
*3 způsoby svícení, které informují o stavu baterií
Stav baterií
Nízký
Zapnutí při stisknutí tlačítka, červeně bliká po dobu 5 sekund
Prázdný
Nelze zapnout, okamžitě vyměňte baterie
Vysoký
Zapnuto, zeleně svítí po dobu 3 sekund
Střední
Zapnutí při stisknutí tlačítka, oranžově svítí po dobu 3 sekund
Stav
BG
①
Индикатор за лазер
⑤
Празен екран
②
Индикатор за ниво на батерията*
⑥
Електронен ключ
③
Бутон за лазерна показалка
⑦
Пускане на слайдшоу
④
Следващ/предишен слайд
* 3 индикации за ниво на батерията
Ниво на батерията
Ниско
Натиснат е клавишът за включване, cвети в червено за 5 секунди
Празна
Не може да се включи, веднага сменете батериите
Високо
Включено, cвети в зелено за 3 секунди
Средно
Натиснат е клавишът за включване, cвети в оранжево за 3 секунди
Състояние
SL
①
Laserski prikazovalnik
⑤
Prazen zaslon
②
Indikator stanja napolnjenosti baterije*
⑥
Zunanja naprava USB
③
Gumb za laserski kazalnik
⑦
Zagon diaprojekcije
④
Naslednji/prejšnji diapozitiv
* 3 lučke, ki označujejo stanje napolnjenosti baterije
Stanje napolnjenosti
baterije
Skoraj prazna Pritisnjena je bila tipka za vklop, rdeča lučka utripa 5 sekund
Prazna
Ni mogoče vklopiti, takoj zamenjajte baterijo
Polna
Vklopljeno, zelena lučka sveti 3 sekunde
Srednje polna Pritisnjena je bila tipka za vklop, oranžna lučka sveti 3 sekunde
Stanje
HR
①
Laserski pokazivač
⑤
Prazan zaslon
②
Indikator razine baterije*
⑥
USB hardverski ključ
③
Gumb laserskog pokazivača
⑦
Pokretanje dijaprojekcije
④
Sljedeći/prethodni slajd
* 3 svjetla pokazuju razinu baterije
Razina baterije
Niska
Pritisnuta tipka za uključivanje, bljeskanje crvenog svjetla 5 sekundi
Prazna
Ne može se uključiti. Odmah zamijenite baterije.
Visoka
Uključeno napajanje, zeleno svjetlo 3 sekunde
Srednja
Pritisnuta tipka za uključivanje, narančasto svjetlo 3 sekunde
Stanje
NL
①
Laserindicator
⑤
Leeg scherm
②
Batterijniveau-indicator*
⑥
USB-dongle
③
Laseraanwijzerknop
⑦
Diavoorstelling starten
④
Volgende/vorige dia
* 3 Lampje om het batterijniveau aan t
Batterijniveau
Laag
Aan/uit-toets ingedrukt, lampje knippert rood 5 seconden
Leeg
Kan niet inschakelen, vervang de batterij direct
Hoog
Inschakelen, groen lampje brandt 3 seconden
Gemiddeld Aan/uit-toets ingedrukt, oranje lampje brandt 3 seconden
Stand
DA
①
Laserindikator
⑤
Tom skærm
②
Indikator for batteriniveau*
⑥
USB dongle
③
Knap til laserpegepind
⑦
Start diasshow
④
Næste/forrige dias
* 3 lamper til angivelse af batteriniveau
Batteriniveau
Lavt
Tændt-knappen trykket ned, blinkende rødt lys i 5 sekunder
Tom
Kan ikke tændes. Udskift batteriet øjeblikkeligt
Højt
Tændt, grønt lys i 3 sekunder
Mellem
Tændt-knappen trykket ned, orange lys i 3 sekunder
Tilstand
FI
①
Laserosoitin
⑤
Musta näyttö
②
Pariston varaustason ilmaisin*
⑥
USB-sovitin
③
Laserosoittimen painike
⑦
Diaesityksen käynnistys
④
Seuraava/edellinen dia
* 3 pykälää pariston varausta varten
Pariston varaustaso
Matala
Virta päällä, painiketta painettu, vilkkuva punainen valo 5 sekunnin ajan
Tyhjä
Ei voida kytkeä päälle, vaihda paristo heti
Korkea
Virta päällä, vihreä valo 3 sekunnin ajan
Keskitaso Virta päällä, painiketta painettu, oranssi valo 3 sekunnin ajan
Tila
SV
①
Laserindikator
⑤
Svart skärm
②
Indikator för batterinivå*
⑥
USB-hårdvarunyckel
③
Laserpekarknapp
⑦
Starta bildspel
④
Nästa/föregående bild
* 3 olika sken som visar batterinivån
Batterinivå
Låg
Strömknappen har tryckts ned, blinkar rött i 5 sekunder
Tom
Kan inte slås på; byt ut batteriet omedelbart
Hög
Ström på, lyser grönt i 3 sekunder
Medelhög Strömknappen har tryckts ned, lyser orange i 3 sekunder
Tillstånd
PT
①
Indicador laser
⑤
Ecrã em branco
②
Indicador do nível das pilhas*
⑥
Dongle USB
③
Botão do apontador laser
⑦
Iniciar apresentação de diapositivos
④
Diapositivo anterior/seguinte
* 3 luzes para notificar o nível das pilhas
Nível das pilhas
Baixo
Botão ON premido, luz vermelha intermitente durante 5 segundos
Vazio
Não é possível ligar. Substitua as pilhas
Elevado
Ligado, luz verde durante 3 segundos
Médio
Botão ON premido, luz laranja durante 3 segundos
Situação
EL
①
Ένδειξη λέιζερ
⑤
Οθόνη χωρίς σήμα
②
Ένδειξη στάθμης μπαταρίας*
⑥
USB Dongle
③
Κουμπί δείκτη λέιζερ
⑦
Εκκίνηση παρουσίασης διαφανειών
④
Επόμενη/προηγούμενη διαφάνεια
* 3 λυχνίες για ειδοποίηση για τη στάθμη της μπαταρίας
Στάθμη μπαταρίας
Χαμηλή
Έχει πατηθεί το κουμπί λειτουργίας, Κόκκινη λυχνία που
αναβοσβήνει για 5 δευτερόλεπτα
Κενή
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση, αντικαταστήστε αμέσως την μπαταρία
Υψηλή
Σε λειτουργία, Πράσινη λυχνία για 3 δευτερόλεπτα
Μεσαία
Έχει πατηθεί το κουμπί λειτουργίας, Πορτοκαλί λυχνία για 3
δευτερόλεπτα
Κατάσταση
RU
①
Лазерный индикатор
⑤
Пустой экран
②
Индикатор заряда элементов питания*
⑥
Аппаратный USB-ключ
③
Кнопка лазерной указки
⑦
Запуск слайд-шоу
④
Следующий/предыдущий слайд
* 3 вида индикации заряда элементов питания
Заряд элементов
питания
Низкий
Нажата клавиша включения питания
,
Мигает красным цветом в течение 5 с
Отсутствует Включение невозможно, немедленно замените элементы питания
Высокий
Включение питания, Горит зеленым цветом в течение 3 с
Средний
Нажата клавиша включения питания,
Горит оранжевым цветом в течение 3 с
Состояние
SK
①
Laserové ukazovadlo
⑤
Prázdna obrazovka
②
Indikátor stavu batérií*
⑥
USB
adaptér
③
Tlačidlo laserového ukazovadla
⑦
Spustenie prezentácie
④
Nasledujúca/predchádzajúca snímka
* 3 spôsoby svietenia informujú o stavu batérií
Stav batérií
Nízky
Zapnutie pri stlačení tlačidla, bliká načerveno 5 sekúnd
Prázdny
Nedá sa zapnúť, okamžite vymeňte batérie
Vysoký
Zapnutý, svieti nazeleno 3 sekundy
Stredný
Zapnutie pri stlačení tlačidla, svieti naoranžovo 3 sekundy
Stav
TR
①
Lazer gösterge
⑤
Boş ekran
②
Pil seviyesi göstergesi*
⑥
USB Dongle'ı
③
Lazer işaretçi düğmesi
⑦
Slayt gösterisini başlat
④
Önceki/sonraki slayt
* Pil seviyesini gösteren 3 ışık
Pil seviyesi
Düşük
Güç açma düğmesine basıldı, 5 saniye yanıp sönen Kırmızı ışık
Boş
Açılamıyor, lütfen pili derhal değiştirin
Yüksek
Güç açma, 3 saniye yanan yeşil ışık
Orta
Güç açma düğmesine basıldı, 3 saniye yanan turuncu ışık
Durum
KK
①
Лазерлік индикатор
⑤
Бос экран
②
Батарея деңгейінің индикаторы*
⑥
USB кілті
③
Лазерлік меңзер түймесі
⑦
Слайдшоуды іске қосу
④
Келесі/алдыңғы слайд
⑧
Laser aperture
* Батарея деңгейін хабарлайтын 3 шам
Батарея деңгейі
Төмен
Қуатты қосу пернесін басылды, Қызыл шам 5 секундтай
жыпылықтайды
Бос
Қосылмайды, батареяны дереу ауыстырыңыз
Жоғары
Қуатты қосу, Жасыл шам 3 секунд
Орташа
Қуатты қосу пернесін басылды, Қызғылт шам 3 секунд
Күйі
HY
①
Լազերի ցուցիչ
⑤
Դատարկ էկրան
②
Մարտկոցի լիցքավորման
⑥
Կլորավուն կցաշուրթով
մակարդակի ցուցիչ*
էլեկտրոնային բանալի
③
Լազերային ցուցիչի կոճակ
⑦
Սլայդշոուի գործարկում
④
Հաջորդ/նախորդ սլայդը
* 3
լույս, որը ցույց է տալիս մարտկոցի լիցքավորման մակարդակը
Մարտկոցի
լիցքավորման
մակարդակ
Ցածր
Միացման կոճակը սեղմած, Կարմիր լույսը թարթում է 5 վայրկյանի չափ
Դատարկ Հնարավոր չէ միացնել, անմիջապես փոխեք մարտկոցը
Բարձր
Միացրած, Կանաչ լույսը վառվում է 3 վայրկյանի չափ
Միջին
Միացման կոճակը սեղմած, Նարնջագույն լույսը վառվում է 3
վայրկյանի չափ
Վիճակը
KY
①
Лазердик көрсөткүч
⑤
Бош экран
②
Батареянын заряд дэңгээли*
⑥
USB Программдык ачкычы
③
Лазердик жебе баскычы
⑦
Слайд шоуну иштетүү
④
Кийинки/мурдакы слайд
* 3 Заряд дэңгээлинин көрсөткөңгө
Батареянын
дэңгээли
Жапыз
Баскычты басканда күйгүзүлөт, 5 секунд убагында кызыл түстү басуу
Куру
Эгерде күйгүзө албасаныз ошол замат батареяны алмаштырыңыз
Бийик
Күйгүзүлгөн, Үч секунд ңөңөтүңдөгү жашыл түс
Орто
Баскычты басканда күйгүзүлөт, Үч секунд ңөңөтүңдөгү сары-кызыл түс
Абал
FEATURES / FUNKTIONEN / CARACTÉ
RISTIQUES / CARACTERISTICAS / CARATTERISTICHE / KENMERKEN / FUNKTIONER / OMINAISUUDET / FUNKTIONER / CARACTERÍSTICAS / Χαρακτηριστικά / ХАΡΑΚТЕРИСТИКИ /
JELLEMZŐK / CECHY / CARACTERISTICI / FUNKCE / ХАРАКТЕРИСТИКИ / FUNKCIJE / ZNAČAJKE / FUNKCIE / ÖZELLIKLER / МҮМКІНДІКТЕР /
Առանձնահատկությունները
/ ӨЗГӨЧӨЛҮКТӨРҮ
Summary of Contents for PR500-R
Page 1: ......