background image

17 DE

•  RESTWÄRMEANZEIGE

Um anzuzeigen, dass die Temperatur der Kochstellenoberfläche
über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige:   .

Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten
und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend
zu Ende zu bringen.

Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige   .
HINWEIS: Nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die
Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur
der Glasoberfläche über 60°C beträgt.

•  PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE

Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten
programmierbar. Man kann nur jeweils EINE Kochstelle
programmieren.
- Schalten Sie die gewünschte Kochzone mit den oben beschrie-

benen Anweisungen ein. 

Die Leuchtdiode für die Leistungsanzeige

muss leuchten, um anzuzeigen, daß die Kochzone aktiv ist.

- Drücken Sie die Taste Minutenzähler

Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des
Minutenzählers weist auf die gesteuerte Kochzone hin

- Drücken Sie die Taste             oder     um eine Dauer in Minuten

zu wählen. 

Die eingestellte Zeit wird nach drei Sekunden

automatisch gespeichert.

Die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken
Sie die Wahltaste für den Minutenzähler, die Leuchtdiode des
Minutenzählers muss leuchten. Wenn die Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie die         Taste, um es zu
unterbrechen.
Die eingestellte Zeit kann wieder auf     gebracht werden,
entweder mit der Taste     oder durch gleichzeitiges Drücken auf
die Tasten     und     . Somit wird die Kochzone nicht mehr über
den Minutenzähler gesteuert und muss manuell abgeschaltet 
werden.
Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden.
Am Ende der Zeit ertönt ein Klingelzeichen.

Die Taste Sperren ermöglicht die Festlegung der vorgenom-
menen Einstellungen bzw. verhindert das ungewollte
Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich während
der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten
blockieren kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.

• TASTE SPERREN (KINDERSICHERUNG)

Um das Kochfeld zu sperren:

- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf     .
- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "

-

" und "

+

" der Kochzone

vorne rechts, dann drücken Sie noch einmal die Taste "

+

" dieser

Zone.

Somit ist das Kochfeld verriegelt; der entsprechende Anzeiger
"

L

" für alle Kochzonen leuchtet für 20 Sekunden auf.

Um das Kochfeld zu entsperren:

- Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf     . Der entsprechende

Anzeiger "

L

" für alle Kochzonen leuchtet auf.

- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "

-

" und "

+

" der

Kochzone vorne rechts, dann drücken Sie noch einmal die Taste
"

-

" dieser Zone.

Das Kochfeld ist jetzt entsperrt.

• Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie

bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.

• Benutzen Sie ausschließlich spezifische Reinigungsmittel

für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und
Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht
auf dem Markt zu finden sind.

• Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die

Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des
Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.

• Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie

Gegenstände aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und
stark zuckerhaltige Produkte, von der Glasoberfläche fern.

PFLEGE :

- Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines

spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder

- Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit

leicht befeuchtetem Küchenpapier

- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit

Küchenpapier ab.

Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:

- Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
- Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei

dieser in einem Winkel von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten
werden soll.

- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit

Küchenpapier ab.

- Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.

EINIGE EMPFEHLUNGEN:

Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die
Abnutzung und Kratzer vorbeugt.
Versichern Sie sich, dass die Ceranoberfläche sauber ist, bevor
Sie das Ceranfeld erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige
Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp
gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines
spezifischen Reinigungsmittel ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden
zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und
Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.

ACHTUNG:
- Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
- Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder

Schraubenzieher.

- Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die

Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel
von 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.

- Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite

von Kindern.

- Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur

Reinigung der Ceranoberfläche.

  REINIGUNG UND PFLEGE DES
  CERANFELDES

30

°

 Max

  TECHNISCHER KUNDENDIENST

Sollte Ihr Ceranfeld einmal nicht richtig funktionieren, prüfen
Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die
Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie
sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe
des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild
angegeben sind. Auf Ihr Gerät gewähren wir eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung
sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als Garantienachweis
dem Kundendienst vor. Die Garantiebedingungen sind im
beigefügten Serviceheft angegeben.

Wenn das Kochfeld in Betrieb ist, sorgt die Metallbodenerkennung
für das automatische Aus- oder Einschalten der Wärmezufuhr an
die Kochzone, wenn der Kochtopf davon entfer nt
bzw. darauf gelegt wird. Somit wird Energieeinsparung ermöglicht.
Wenn die Kochstelle mit geeignetem Kochgeschirr benutzt wird*:
Das Display zeigt die Wärmestufe oder, wenn der Booster aktiv
ist, ein      an.
* Die Induktion erfordert den Gebrauch von geeignetem, d.h. mit
einem Metallboden ausgestattetem Kochgeschirr, siehe Tabelle
auf Seite 14; deren Durchmesser muss außerdem mindestens so
groß wie der Durchmesser der Kochzone sein, damit diese
vollständig bedeckt wird.
Wenn die Kochstelle eingeschaltet ist aber kein geeigneter oder
gar kein Kochtopf darauf steht:
Auf dem Display erscheint das Symbol    Die Kochzone startet
nicht. Wenn kein Kochtopf bzw. kein Metallboden erkannt wird,
wird der Startbefehl nach 10 Minuten automatisch rückgängig
gemacht.

WICHTIG:
Um die Kochstelle auszuschalten, müssen Sie das Kochfeld
ordnungsgemäß ausschalten, anstatt einfach den Kochtopf
zu entfernen. Der Metallbodenmelder hat nicht die Funktion
eines Ein-/Aus-Schalters.

• METALLBODENERKENNUNG (Induktion)

Summary of Contents for PMI 640

Page 1: ...AT NL INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG CERANFELDER DE ES INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION INDUCTION HOBS GB CANDY ELETTRODOMESTICI Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio Milano Italy FR NOTICE D EMPLOI ET D INSTALLATION TABLE À INDUCTION ...

Page 2: ... metallic objects such as knives forks spoons or lids on the induction zone because if they are too large or too heavy they could become hot Never cook food directly on the glass ceramic hob Always use the appropriate cookware Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on Do not use the surface as a cutting board Do not slide cookware across the hob Do not store heavy item...

Page 3: ...ctrical operation the supply tension shown on the electricity meter the adjustment of the circuit breaker the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth or via an omnipole cut out switch with an opening gap of at least 3 mm If the appliance has a socket outl...

Page 4: ...d on the hob and stops when it is removed A HIGH SAFETY APPLIANCE If your hob is correctly installed and used the safety devices will rarely be needed Ventilation fan to protect and cool the supply and control components It has two speeds operating automatically The fan works even if the plates are off and this till the electronic system has enough cooled down Safety Transistor a probe checks perm...

Page 5: ... FAST HEATER OPERATION E g 1800 W zone at position 6 32 of 1800 W power released When the Fast heater is on the zone supplies 1800 W power for 2 5 minutes and adjusts to 576 W after this time When the Fast heater is done the display of the power level remains steady If necessary reduce to the required heat position the display alternates showing A fast heater and the new heat position Cooking posi...

Page 6: ...g at the end of the programmed time MAINTENANCE Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean If there are still some stubborn stains Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface Scrape with a scraper ...

Page 7: ...wo buttons for at least 10 seconds Clean up the spill or remove the object The control panel is locked Press the Locking button to release The hob does not cut off The control panel is locked Press the Locking button to release Refer to the section page 5 The hob stops automatically A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds the hob switches to safety and an audible beep sounds s...

Page 8: ...ets lourds au dessus de la table ils pourraient tomber et endommager la table Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu ils soient Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre déconnecter immédiatement l appareil de l alimentation et adressez vous directement au Service après vente INSTRUCTIONS GENERALES Plaque signalétique située sous le caisson inférieur de la table To...

Page 9: ...ions éventuelles provoquées par une mauvaise pose de la table risquent d entraver les performances de l appareil Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l appareil et les parois verticales avoisinantes La découpe du meuble pour encastrer la table à induction doit impérativement être conforme aux cotes indiquées sur le dessin La hauteur de la partie encastrée de la table est de 5 5 cm S il existe u...

Page 10: ...ronique n est pas suffisamment refroidie Sécurité Transistor une sonde surveille en permanence la température des composants électroniques Si cette dernière est excessive elle réduit automatiquement la puissance des foyers puis coupe leur fonctionnement l affichage du niveau de puissance clignote Lorsque la température des composants redevient con forme la table fonctionne à nouveau Sécurité Casse...

Page 11: ...e Le foyer ne s enclenche pas En l absence de détection de récipient au bout de 10 minutes l opération de mise en route est annulée IMPORTANT Le détecteur de récipient ne fait pas office de touche marche arrêt du foyer DETECTEUR DE RECIPIENT Modèle Induction NOTA La table à induction fonctionne avec un générateur qui alimente simultanément deux foyers par zone Donc selon le modèle Chaque zone peut...

Page 12: ...us relié au minuteur mais reste opérationnel Il sera donc nécessaire de stopper le foyer indépendamment Le minuteur peut être utilisé seul comme aide mémoire une sonnerie retentira à la fin du temps programmé ACTIVATION DE L ACCELERATEUR DE CHAUFFE L accélérateur de chauffe permet d obtenir une montée en température plus rapide des zones de cuisson Idéal pour saisir des viandes ou pour porter rapi...

Page 13: ...s rayures et de l usure S assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table Pour enlever les traces d eau et de clacaire utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc ou jus de citron Rincer et essuyer à l aide d un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat mais ...

Page 14: ...er Gabeln Löffel oder Deckel auf dem Induktionsfeld liegen da sie wenn sie sehr groß bzw lang oder besonders schwer sind sehr heiß werden können Wir empfehlen Ihnen das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme Ausdünstu...

Page 15: ...zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird muss diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein Das gelb grüne Erdungskabel muss an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab die aus der Benutzung eines nicht oder man...

Page 16: ...und somit das Anbrennen der Speisen Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze Vergewissern Sie sich dass der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen das im Kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern Sie sich dass der Boden völlig trocken ist Das ist eine notwendige Maßnahme um Ihr Koch...

Page 17: ...en ohne Deckel 7 Anbraten rösten Fleischbraten 8 Garen und braten bei hoher Temperatur backen 9 Frittieren Wasser zum Kochen bringen Booster Aufkochen von großen Flüssigkeitsmengen Die Booster Funktion ermöglicht durch einfachen Knopfdruck den Betrieb der Kochstelle über einen Zeitraum von 10 Minuten bei einer Leistung von 2200 W oder 3000 W je nach Bereich Ideal wenn eine große Flüssigkeitsmenge ...

Page 18: ...feln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel Entfernen Sie die Fl...

Page 19: ...nen Sie den Gegenstand Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit automatisch ab wenn sie für längere Zeit in Betrieb sind Siehe Kapitel Die verschiedenen Wärmestufen unter dem Punkt über die maximale Funktionsdauer auf Seite 16 Ein und Abschaltphasen der Kochzonen Die Ein und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach der eingestellten Leistungsstufe niedrige Leistung kurze Eins...

Page 20: ... vatten Plaats geen aluminiumfolie of plastieken bakjes op de warme kookzones De halogeenzone waarmee het kookvlak is uitgerust straalt een aanzienlijk sterk licht uit vermijd deze lampen langdurig aan te staren Wij raden u aan na elk gebruik het kookvlak schoon te maken om accumulatie van vuil en vetten te vermijden Zoniet koken en verkolen deze resten en verwekken ze bij elk verder gebruik rook ...

Page 21: ...sdraad moet verbonden worden aan aardingklemmen van het apparaat enerzijds en van de installatie anderzijds Onze verantwoordelijkheid dekt geen enkel incident of eventuele gevolgen hiervan die kunnen voorkomen bij het gebruik van een apparaat zonder aardingleiding of waarvan de aardingleiding defect is Elke tussenkomst in verband met de stroomvoorzieningskabel moet imperatief door de naverkoopdien...

Page 22: ...oken is het gebruik van magnetische pannen vereist 21 NL SELECTIE VAN KOOKGERIEF Gebruik kwaliteitspannen met een vlakke bodem de volmaakt vlakke bodem vermijdt verhittingspunten waarop het voedsel kan aanbranden en de dikte van het metaal verschaft een perfecte warmteverdeling Controleer of de panbodem droog is bij het vullen van de pan of bij gebruik van bijvoorbeeld een pan uit de koelkast cont...

Page 23: ...e toets voor het activeren van Booster De Booster wordt gedurende 10 minuten geactiveerd P Power wordt weergegeven BOOSTER VERMOGEN I N D U C T I E VERMOGEN De verschillende standen staan voor de warmteverdeling van de volgende zones Voor een optimale veiligheid worden de kookzones automatisch uitgeschakeld als ze te lang zijn ingeschakeld Het moment waarop dat gebeurt hangt samen met het gebruikt...

Page 24: ... aan de kookzone uit te schakelen voor het einde van de bereidingstijd en van de residuele hitte gebruik te maken om het kookproces zachtjes te voleindigen Zodra de temperatuur minder dan 60 bedraagt verdwijnt de indicatie N B na het uitzetten mits stroomonderbreking verdwijnt de resthitte icoon definitief zelfs wanneer de oppervlaktemperatuur meer dan 60 bedraagt Het symbool van de kookzone op de...

Page 25: ...erborreling of verwijder het voorwerp De bedieningsconsole is vergrendeld Druk op de vergrende lingtoets om de bedieningen te ontgrendelen Het kookvlak schakelt niet uit De bedieningsconsole is vergrendeld Druk op de vergrende lingtoets om de bedieningen te ontgrendelen Raadpleeg het hoofdstuk Werkingsduur op pagina 22 Het kookvlak schakelt automatisch uit Een grote overborreling bedekt minstens 2...

Page 26: ...í que nunca deje sobre la misma recipientes calientes Nunca cocine directamente sobre la encimera utilice recipientes Coloque siempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utilizar Nunca utilice la superficie de la encimera para cortar alimentos o como mesa de trabajo Nunca deslice los recipientes sobre la encimera podría rayar su superficie Nunca deje objetos pesados por encima de la en...

Page 27: ...el suelo intermedio o parte de un mueble ha de ser superior a 2 5 cm para permitir la circulación del aire Además ha de asegurarse de que el hueco total de ventilación en la parte posterior sea de 8 cm de ancho No puede colocar la placa encima de un horno sin ventilador lavavajillas nevera congelador o lavadora La placa encaja con 4 agujeros de colocación para que las pinzas de fijación sujeten la...

Page 28: ...speso el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de sobrecalentamiento sobre los que los alimentos tienden a pegarse y el espesor del metal permitirá una perfecta distribución del calor Asegurarse de que el fondo de los recipientes esté seco al llenar un recipiente o cuando se utiliza una cazuela que ha estado en la nevera por ejemplo asegúrese de que el recipiente esté bien seco esta preca...

Page 29: ... de selección del quemador deseado En la zona de visualización el diodo de comando ya no parpadea sino que está encendido Esto indica que la zona está activada Las diferentes posiciones corresponden a los índices de potencia siguientes Para una mayor seguridad las zonas de cocción se desconectan automáticamente si se dejan encendidas durante mucho tiempo La desconexión depende del nivel de calor u...

Page 30: ...arecerá Para finalizar las cocciones le recomendamos apague la zona de cocción y aproveche el calor residual del quemador para acabar la cocción suavemente Nota tras un corte del suministro eléctrico el indicador de calor residual desaparece definitivamente aunque la temperatura de la superficie sobrepase los 60 C PROGRAMACIÓN DE UN QUEMADOR Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 m...

Page 31: ... funciona Un desbordamiento considerable o un objeto cubre por lo menos 2 teclas durante 10 segundos como mínimo Limpie el desbordamiento o bien retire el objeto El cuadro de mandos está bloqueado Para desbloquearlo pulse la tecla Bloqueo La encimera no se apaga El cuadro de mandos está bloqueado Para desbloquearlo pulse la tecla Bloqueo Consulte el capítulo en la pág 29 La encimera se apaga autom...

Page 32: ...ed including the interests of consumption without prejudice to the characteristics relating to safety or function GB Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen DE De fabrikant stelt zich niet aans...

Reviews: