background image

14 DE

  EINBAU

Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut
werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel müssen
aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die
verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen
und Entleimungen zu vermeiden.
Installation:
• Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert. 

Gehen Sie wie folgt vor:

- Drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen

Sie dabei die Glasoberfläche.

- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
- Achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens,

um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende
Möbel zu verhindern

• Bitte achten Sie darauf, dass das Kochfeld in eine ebene Fläche

eingebaut wird.

• Eventuelle Verformungen, die wegen einer fehlerhaften und

unsachgemäßen Montage verursacht worden sind, können die
Eigenschaften der Arbeitsfläche verändern und somit die Leistung
des Kochfelds beeinträchtigen.

• Zwischen dem Kochfeld und den Wänden der angrenzenden

Möbel sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 5 cm.

• Der Ausschnitt muss unbedingt den angegebenen Abmessungen

entsprechen.

• Die Höhe des in der Arbeitsplatte bzw. im Möbel eingebauten

Teils des Kochfelds beträgt 5,5 cm.

• Bei Vorhandensein von Zwischenplatten:
- Der Abstand zwischen dem Boden des Gehäuses und der dem

angrenzenden Möbel gehörigen Zwischenplatte muss größer
als 2,5 cm sein, damit die Luftzirkulation ermöglicht wird. Der
Mindestabstand der angrenzenden Möbel / des Rahmens zu
dem Kochfeld beträgt dementsprechend 8 cm.

- Außerdem müssen Sie sicherstellen, dass auch hinter den

Kochfeldern bzw. entlang der ganzen Breite der Luftumlauf
(8 cm) gewährleistet ist.

• Das Ceranfeld darf nicht über einem Ofen ohne Ventilator,

einem Geschirrspüler, einem Kühlschrank, einem
Gefrierschrank oder einer Waschmaschine montiert werden.

• Der Körper des Kochfeldes ist mit 4 Positionierlöchern für die

Klammern zur Befestigung der Ceranfeldes selber im Möbel bzw.
in der Arbeitsplatte ausgestattet.

Vor dem Einbau des Kochfelds positionieren Sie die vier
Klemmen so, dass das Kochfeld fest in der Einbaueinheit sitzt.

Die Installation des Gerätes muss gemäß den im Land der
Installation geltenden Normen erfolgen.
Die Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Missachtung dieser
Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluss überprüfen Sie die auf dem

Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die
einwandfreie Erdung der Hausinstallation.

• Der elektrische Anschluss ans Stromnetz erfolgt mit einem

Stecker mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen
Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand zwischen den
Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, muss
diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.

• Das gelb-grüne Erdungskabel muss an die Klemmleiste des

Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits
angeschlossen werden.

• Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren

Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft
geerdeten Gerätes resultieren.

• Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch

den Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes
Fachpersonal durchzuführen.

  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Dichtungsstreifen

Gerätegehäuse

25 mm
mini

50 mm

Öffnung

500 X 50

Kabel

Das Kochfeld bedarf keines Stromversorgungskabels. Es
ist nämlich mit einem Klemmbrett zur Auswahl des für die
elektrische Hausinstallation geeigneten Anschlusses
ausgestattet.

 ANSCHLUSS AN DIE KLEMMEN VOM KLEMMBRETT:

1- Arbeiten an bereits vorhandenen Anschlüssen:
• Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf

der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des
Glases zu sorgen ist.

• Klappen Sie den Deckel auf
• Drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den

Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;

• Lösen Sie die Kabelschellen, um das Netzkabel entfernen zu

können;

• ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2- Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
- Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen in der

unten stehenden Tabelle.

- Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
- Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm

ab; dabei berücksichtigen Sie die erforderliche Länge des
Netzkabels für den Anschluss an das Klemmbrett.

- Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle positionieren Sie

die Shunt-Schienen, die Sie im dem vorherigen Arbeitsschritt
aufgehoben haben, unter Beachtung der entsprechenden
Markierungen auf dem Klemmbrett (die Shunt-Schienen
ermöglichen es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen
herzustellen) und befestigen Sie die Leiter. Überprüfen Sie die
Befestigung an den verschiedenen Klemmen.

- Schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf und schließen Sie

den Deckel fest.

Sicherung

Sicherung

Sicherung

Kabel

EINPHASIG

ZWEIPHASIG

DREIPHASIG

Ph = Phase     N = Nulleiter   T= Erdung

DREIPHASIG

Das Klemmbrett hat unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten:

Zweiphasig 220-240 V2~,
Dreiphasig 220-240 V3~,
Dreiphasig 380-415 V3N~

Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sie bitte
folgende Anweisungen:
• Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass
das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt – siehe
hierzu die unten stehende Tabelle - und mit Kabeln mit zu einer
normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.

Kabel

 FÜR PMI 640 CERANFELDER

Ph = Phase     N = Nulleiter   T= Erdung

EINPHASIG 220-240 V

ZWEIPHASIG 220-240 V2

DREIPHASIG 220-240 V3

DREIPHASIG 380-415 V2N

Summary of Contents for PMI 640

Page 1: ...AT NL INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG CERANFELDER DE ES INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION INDUCTION HOBS GB CANDY ELETTRODOMESTICI Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio Milano Italy FR NOTICE D EMPLOI ET D INSTALLATION TABLE À INDUCTION ...

Page 2: ... metallic objects such as knives forks spoons or lids on the induction zone because if they are too large or too heavy they could become hot Never cook food directly on the glass ceramic hob Always use the appropriate cookware Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on Do not use the surface as a cutting board Do not slide cookware across the hob Do not store heavy item...

Page 3: ...ctrical operation the supply tension shown on the electricity meter the adjustment of the circuit breaker the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth or via an omnipole cut out switch with an opening gap of at least 3 mm If the appliance has a socket outl...

Page 4: ...d on the hob and stops when it is removed A HIGH SAFETY APPLIANCE If your hob is correctly installed and used the safety devices will rarely be needed Ventilation fan to protect and cool the supply and control components It has two speeds operating automatically The fan works even if the plates are off and this till the electronic system has enough cooled down Safety Transistor a probe checks perm...

Page 5: ... FAST HEATER OPERATION E g 1800 W zone at position 6 32 of 1800 W power released When the Fast heater is on the zone supplies 1800 W power for 2 5 minutes and adjusts to 576 W after this time When the Fast heater is done the display of the power level remains steady If necessary reduce to the required heat position the display alternates showing A fast heater and the new heat position Cooking posi...

Page 6: ...g at the end of the programmed time MAINTENANCE Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean If there are still some stubborn stains Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface Scrape with a scraper ...

Page 7: ...wo buttons for at least 10 seconds Clean up the spill or remove the object The control panel is locked Press the Locking button to release The hob does not cut off The control panel is locked Press the Locking button to release Refer to the section page 5 The hob stops automatically A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds the hob switches to safety and an audible beep sounds s...

Page 8: ...ets lourds au dessus de la table ils pourraient tomber et endommager la table Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu ils soient Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le verre déconnecter immédiatement l appareil de l alimentation et adressez vous directement au Service après vente INSTRUCTIONS GENERALES Plaque signalétique située sous le caisson inférieur de la table To...

Page 9: ...ions éventuelles provoquées par une mauvaise pose de la table risquent d entraver les performances de l appareil Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l appareil et les parois verticales avoisinantes La découpe du meuble pour encastrer la table à induction doit impérativement être conforme aux cotes indiquées sur le dessin La hauteur de la partie encastrée de la table est de 5 5 cm S il existe u...

Page 10: ...ronique n est pas suffisamment refroidie Sécurité Transistor une sonde surveille en permanence la température des composants électroniques Si cette dernière est excessive elle réduit automatiquement la puissance des foyers puis coupe leur fonctionnement l affichage du niveau de puissance clignote Lorsque la température des composants redevient con forme la table fonctionne à nouveau Sécurité Casse...

Page 11: ...e Le foyer ne s enclenche pas En l absence de détection de récipient au bout de 10 minutes l opération de mise en route est annulée IMPORTANT Le détecteur de récipient ne fait pas office de touche marche arrêt du foyer DETECTEUR DE RECIPIENT Modèle Induction NOTA La table à induction fonctionne avec un générateur qui alimente simultanément deux foyers par zone Donc selon le modèle Chaque zone peut...

Page 12: ...us relié au minuteur mais reste opérationnel Il sera donc nécessaire de stopper le foyer indépendamment Le minuteur peut être utilisé seul comme aide mémoire une sonnerie retentira à la fin du temps programmé ACTIVATION DE L ACCELERATEUR DE CHAUFFE L accélérateur de chauffe permet d obtenir une montée en température plus rapide des zones de cuisson Idéal pour saisir des viandes ou pour porter rapi...

Page 13: ...s rayures et de l usure S assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table Pour enlever les traces d eau et de clacaire utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc ou jus de citron Rincer et essuyer à l aide d un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat mais ...

Page 14: ...er Gabeln Löffel oder Deckel auf dem Induktionsfeld liegen da sie wenn sie sehr groß bzw lang oder besonders schwer sind sehr heiß werden können Wir empfehlen Ihnen das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme Ausdünstu...

Page 15: ...zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird muss diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein Das gelb grüne Erdungskabel muss an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab die aus der Benutzung eines nicht oder man...

Page 16: ...und somit das Anbrennen der Speisen Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze Vergewissern Sie sich dass der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen das im Kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern Sie sich dass der Boden völlig trocken ist Das ist eine notwendige Maßnahme um Ihr Koch...

Page 17: ...en ohne Deckel 7 Anbraten rösten Fleischbraten 8 Garen und braten bei hoher Temperatur backen 9 Frittieren Wasser zum Kochen bringen Booster Aufkochen von großen Flüssigkeitsmengen Die Booster Funktion ermöglicht durch einfachen Knopfdruck den Betrieb der Kochstelle über einen Zeitraum von 10 Minuten bei einer Leistung von 2200 W oder 3000 W je nach Bereich Ideal wenn eine große Flüssigkeitsmenge ...

Page 18: ...feln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel Entfernen Sie die Fl...

Page 19: ...nen Sie den Gegenstand Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit automatisch ab wenn sie für längere Zeit in Betrieb sind Siehe Kapitel Die verschiedenen Wärmestufen unter dem Punkt über die maximale Funktionsdauer auf Seite 16 Ein und Abschaltphasen der Kochzonen Die Ein und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach der eingestellten Leistungsstufe niedrige Leistung kurze Eins...

Page 20: ... vatten Plaats geen aluminiumfolie of plastieken bakjes op de warme kookzones De halogeenzone waarmee het kookvlak is uitgerust straalt een aanzienlijk sterk licht uit vermijd deze lampen langdurig aan te staren Wij raden u aan na elk gebruik het kookvlak schoon te maken om accumulatie van vuil en vetten te vermijden Zoniet koken en verkolen deze resten en verwekken ze bij elk verder gebruik rook ...

Page 21: ...sdraad moet verbonden worden aan aardingklemmen van het apparaat enerzijds en van de installatie anderzijds Onze verantwoordelijkheid dekt geen enkel incident of eventuele gevolgen hiervan die kunnen voorkomen bij het gebruik van een apparaat zonder aardingleiding of waarvan de aardingleiding defect is Elke tussenkomst in verband met de stroomvoorzieningskabel moet imperatief door de naverkoopdien...

Page 22: ...oken is het gebruik van magnetische pannen vereist 21 NL SELECTIE VAN KOOKGERIEF Gebruik kwaliteitspannen met een vlakke bodem de volmaakt vlakke bodem vermijdt verhittingspunten waarop het voedsel kan aanbranden en de dikte van het metaal verschaft een perfecte warmteverdeling Controleer of de panbodem droog is bij het vullen van de pan of bij gebruik van bijvoorbeeld een pan uit de koelkast cont...

Page 23: ...e toets voor het activeren van Booster De Booster wordt gedurende 10 minuten geactiveerd P Power wordt weergegeven BOOSTER VERMOGEN I N D U C T I E VERMOGEN De verschillende standen staan voor de warmteverdeling van de volgende zones Voor een optimale veiligheid worden de kookzones automatisch uitgeschakeld als ze te lang zijn ingeschakeld Het moment waarop dat gebeurt hangt samen met het gebruikt...

Page 24: ... aan de kookzone uit te schakelen voor het einde van de bereidingstijd en van de residuele hitte gebruik te maken om het kookproces zachtjes te voleindigen Zodra de temperatuur minder dan 60 bedraagt verdwijnt de indicatie N B na het uitzetten mits stroomonderbreking verdwijnt de resthitte icoon definitief zelfs wanneer de oppervlaktemperatuur meer dan 60 bedraagt Het symbool van de kookzone op de...

Page 25: ...erborreling of verwijder het voorwerp De bedieningsconsole is vergrendeld Druk op de vergrende lingtoets om de bedieningen te ontgrendelen Het kookvlak schakelt niet uit De bedieningsconsole is vergrendeld Druk op de vergrende lingtoets om de bedieningen te ontgrendelen Raadpleeg het hoofdstuk Werkingsduur op pagina 22 Het kookvlak schakelt automatisch uit Een grote overborreling bedekt minstens 2...

Page 26: ...í que nunca deje sobre la misma recipientes calientes Nunca cocine directamente sobre la encimera utilice recipientes Coloque siempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utilizar Nunca utilice la superficie de la encimera para cortar alimentos o como mesa de trabajo Nunca deslice los recipientes sobre la encimera podría rayar su superficie Nunca deje objetos pesados por encima de la en...

Page 27: ...el suelo intermedio o parte de un mueble ha de ser superior a 2 5 cm para permitir la circulación del aire Además ha de asegurarse de que el hueco total de ventilación en la parte posterior sea de 8 cm de ancho No puede colocar la placa encima de un horno sin ventilador lavavajillas nevera congelador o lavadora La placa encaja con 4 agujeros de colocación para que las pinzas de fijación sujeten la...

Page 28: ...speso el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de sobrecalentamiento sobre los que los alimentos tienden a pegarse y el espesor del metal permitirá una perfecta distribución del calor Asegurarse de que el fondo de los recipientes esté seco al llenar un recipiente o cuando se utiliza una cazuela que ha estado en la nevera por ejemplo asegúrese de que el recipiente esté bien seco esta preca...

Page 29: ... de selección del quemador deseado En la zona de visualización el diodo de comando ya no parpadea sino que está encendido Esto indica que la zona está activada Las diferentes posiciones corresponden a los índices de potencia siguientes Para una mayor seguridad las zonas de cocción se desconectan automáticamente si se dejan encendidas durante mucho tiempo La desconexión depende del nivel de calor u...

Page 30: ...arecerá Para finalizar las cocciones le recomendamos apague la zona de cocción y aproveche el calor residual del quemador para acabar la cocción suavemente Nota tras un corte del suministro eléctrico el indicador de calor residual desaparece definitivamente aunque la temperatura de la superficie sobrepase los 60 C PROGRAMACIÓN DE UN QUEMADOR Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 m...

Page 31: ... funciona Un desbordamiento considerable o un objeto cubre por lo menos 2 teclas durante 10 segundos como mínimo Limpie el desbordamiento o bien retire el objeto El cuadro de mandos está bloqueado Para desbloquearlo pulse la tecla Bloqueo La encimera no se apaga El cuadro de mandos está bloqueado Para desbloquearlo pulse la tecla Bloqueo Consulte el capítulo en la pág 29 La encimera se apaga autom...

Page 32: ...ed including the interests of consumption without prejudice to the characteristics relating to safety or function GB Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen DE De fabrikant stelt zich niet aans...

Reviews: