Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de
arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
PT
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen
Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement,
créer une ouverture 460 mm x 15 mm
INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATION
FR
INSTALLATION
GB
INSTALACIÓN
ES
Opening / Apertura /
Öffnung / Ouverture /
Abertura
/
Άνοιγμα
560 mm x 45 mm
Opening/Apertura/
Öffnung/Ouverture/
Abertura
/
Άνοιγμα
460 mm x 15 mm
GB
IT
ES
FR
DE
If the oven does not have a cooling fan, create an
opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di
raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene un ventilador de refrigeración,
dejar un espacio 460 mm x 15 mm
INSTALLATION
DE
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of
the oven it is necessary to create an opening of
500x10mm or the same surface in 5.000 mm2
GB
A
Se il montaggio del plinto non consente la
circolazione dell'aria, per ottenere le massime
prestazioni del forno è necessario creare un'apertura
di 500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm2.
IT
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulación
de aire, para obtener el máximo rendimiento del
horno es necesario crear una abertura de 500x10 mm
o la misma superficie en 5.000 mm2.
ES
A
Si le montage du socle ne permet pas la
circulation d'air, pour obtenir la performance
maximale du four, il est nécessaire de créer une
ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm2
FR
A
Wenn die Montage des Sockels keine
Luftzirkulation zulässt, ist es notwendig, um eine
maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine
Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche
in 5.000 mm2 zu schaffen.
DE
A
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite
ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Öffnung für das
tromversorgungskabel.
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture,
prévoyez un orifice pour le passage du câble d’alimentation.
If the furniture is equpped with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
Se il mobile è equipaggiato con
una copertura
posteriore,
provvedere
ad una apertura per il passaggio
del
cavo di
alimentazione.
Si el mueble tiene fondo en la parte trasera hacer una
apertura para el cable eléctrico.
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
INSTALAÇÂO
PT
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte
posterior, faça uma
abertura para a passagem do cabo de alimentação.
PT
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar,
para obter o máximo desempenho do forno, é necessário criar
uma abertura de 500x100 mm ou a mesma superfície em
5.000 mm2
PT
A
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΕΛ
ES
FR
DE
GB
IT
Εάν η στερέωση του βάθρου δεν επιτρέπει την κυκλοφορία αέρα,
για να έχετε τη μέγιστη απόδοση του φούρνου είναι απαραίτητο να
δημιουργήσετε ένα άνοιγμα 500 x 10 mm ή την ίδια επιφάνεια σε
5.000 mm
²
.
ΕΛ
A
Εάν το έπιπλο είναι εφοδιασμένο με ένα τοίχωμα στο πίσω μέρος,
κάντε ένα άνοιγμα για το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΕΛ
Εάν ο φούρνος δεν διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης, δημιουργήστε
ένα άνοιγμα
4
60 mm x 15 mm
ΕΛ