background image

- 24 -

onaangename geuren die bij het koken vrijkomen op te 

vangen.

-  De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, 

moeten hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen. De 

verzadiging van de actieve koolstof hangt af van een min of 

meer langdurig gebruik van het apparaat, van het type keuken 

en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter 

wordt uitgevoerd.

-  De regenereerbare actieve koolstoffilters moeten met de hand 

worden gewassen met neutrale detergenten die niet schuren, 

of in de vaatwasser bij een maximumtemperatuur van 65°C (de 

wascyclus moet gebeuren zonder vaat). Neem het overtollige 

water weg zonder de filter te beschadigen, verwijder de plastic 

delen en laat het matrasje in de oven drogen gedurende 

minstens 15 minuten bij een maximumtemperatuur van 100°C. 

Om de werking van de regenereerbare koolstoffilter efficiënt 

te houden, moet deze handeling iedere 2 maanden worden 

herhaald. Ze moeten worden vervangen na hoogstens 3 jaar 

ofwel wanneer het matrasje beschadigd geraakt is.

•  Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare 

actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze 

opnieuw te monteren.

•  Maak  de  kap  zowel  van  binnen  als  van  buiten 

regelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt 

in gedenatureerde alcohol of neutrale vloeibare 

schoonmaakmiddelen die niet schuren.

•  

De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik 

tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene 

verlichting van het vertrek. Langdurig gebruik van de 

verlichting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur 

van de lampen.

•  

Als het apparaat uitgerust is met de serviceverlichting dan 

kan deze gebruikt worden voor langdurig gebruik van de 

algemene verlichting van het vertrek.

•  Attentie:

 het niet naleven van de waarschuwingen voor 

schoonmaak van de kap en de vervanging en schoonmaak 

van de filters brengt brandgevaar met zich mee. Het is 

daarom aangeraden om zich te houden aan de voorgestelde 

instructies.

•  Vervanging van de halogeenlampen (Afb.8):

Om de lampen te vervangen, moet men deze voorzichtig met 

een kleine platte schroevendraaier of iets soortgelijks uit de 

houder lichten. 

OPGELET! Let er op dat men hierbij geen 

krassen maakt op de kap.

 Vervang de lamp met een nieuw 

van het zelfde type.

•  Vervanging van de halogeenlampen (Afb.9):

Om de halogeenlampen 

B

 te vervangen moet men het 

glaasje 

C

 verwijderen door een voorwerp als hefboom in de 

daarvoor bestemde spleten te steken. Vervang met lampen 

van hetzelfde type. 

Opgelet: 

raak de lampen niet met de 

blote handen aan.

•  Vervanging van de LED-lampen (Afb.10):

Als de versie van het apparaat met LED-lampen is, dan 

is voor de vervanging daarvan de tussenkomst van een 

gespecialiseerd technicus nodig.

•  Kontroller (Afb.12):

Toets A = 

Schakelt de lichten in/uit. Door de toets enkele 

seconden in te drukken, wordt de signalering “alarm filters” 

gereset.

Toets B =

 Schakelt het apparaat in/verlaagt het afzuigvermo-

gen van de motor. Als de kap op de 1e snelheid staat, schakelt 

het de kap uit. 

Automatische afzuigfunctie:

 Deze functie stelt het apparaat 

in staat om het afzuigvermogen van de motor automatisch 

te wijzigen, afhankelijk van de kwaliteit van de eronder 

aanwezige lucht. Dit gebeurt dankzij de sensor die zich op de 

onderzijde van de kap bevindt 

(

Afb.11)

.

Om de functie te actveren, enkele seconden op toets 

“B”

 

drukken. Het display zal de letter 

“S“

 tonen.

Wanneer u de kap inschakelt, moet u een zekere tijd wachten, 

afhankelijk van het type instelling van de sensor, vooraleer de 

functie voor automatisch aanzuigen geactiveerd is. Zolang die 

nog niet actief is, knippert het decimale punt op het display.

Wanneer de functie actief is, kunt u het aanzuigvermogen van 

de motor niet handmatig wijzigen.

Wanneer de automatische functie op het einde van de wer-

kingscyclus van de motor actief is en als de kap niet binnen 

10 minuten opnieuw gestart wordt, blijft de functie definitief 

gedeactiveerd.

Dezelfde situatie doet zich voor als de functie geactiveerd 

wordt en de motor niet binnen 10 minuten in werking treedt.

Instelling van de sensor:

 Op grond van het type kookvlak dat 

men bezit (gas of elektrisch), is het mogelijk om de doeltref-

fende werking van de sensor te verhogen door een correcte 

combinatie van kap/kookvlak tot stand te brengen.

Druk, om dit te doen, enkele seconden gelijktijdig op de 

toetsen 

“B”

 en 

“D”

 als de motor uit is.

-  Als men een kookvlak op gas met de kap wilt combineren, 

druk dan op toets 

“B“

. Het display zal afwisselend een 

“P”

 en 

een 

“0”

 tonen.

-  Als men een elektrisch kookvlak met de kap wilt combineren, 

druk dan op toets 

“D“

. Het display zal afwisselend een 

“P”

 en 

een 

“1”

 tonen.

Druk, om de instelling te eindigen, enkele seconden op de 

toetsen 

“B+D”

.

Het apparaat is door de fabrikant reeds voor het elektrische 

kookvlak ingesteld.

Intensief:

 Met deze functie kan het afzuigvermogen van de 

motor gedurende circa 6 minuten tijdelijk verhoogd worden. 

Druk, om deze functie te activeren, op toets 

“D“

 nadat men 

niveau 3 van het afzuigvermogen ingesteld heeft. Na het 

verstrijken van de 6 minuten keert het apparaat terug naar 

niveau 3 van het afzuigvermogen. Tijdens de werking wordt 

de letter "

P

" op het display weergegeven.

Timer:

 Via deze functie kunt u de werkingstijd van het toestel 

instellen op circa 15 minuten, ook indien daarna de snelheid 

wordt gewijzigd; na deze ingestelde tijd wordt de kap uitge-

schakeld. Druk, om deze functie te activeren, op toets 

“E”. 

Het display toont de knipperende decimale punt. Het is niet 

mogelijk om de timer gelijktijdig met de intensieve functie te 

activeren. De timer is niet van invloed op de werking van de 

lampen. Om de functie uit te schakelen, moet het niveau van 

het afzuigvermogen op 

“0”

 gezet worden.

Koolstoffilter:

 De koolstoffilters dienen voor het zuiveren van 

de lucht die opnieuw in het vertrek gevoerd wordt. De filters 

zijn niet wasbaar of regenereerbaar en moeten minstens om 

de vier maanden vervangen worden. De verzadiging van 

de koolstoffilters is afhankelijk van het al dan niet langdurig 

gebruik van het apparaat, het type keuken en de regelmaat 

waarmee het vetfilter gereinigd wordt.

Druk, om de alarmfunctie van de koolstoffilters in te schakelen, 

gelijktijdig op de toetsen 

“A+E“

.

-  Als men het alarm van de koolstoffilters wilt inschakelen, 

druk dan op toets 

“D“

. Het display zal afwisselend een 

“A”

 en 

een 

“1”

 tonen.

-  Als men het alarm van de koolstoffilters wilt uitschakelen, 

druk dan op toets 

“B“

. Het display toont afwisselend een 

“A” 

en een 

“0”

.

Om deze handeling uit te schakelen, druk dan enkele se-

conden gelijktijdig op de toetsen 

“A+E”

 terwijl de motor 

uitgeschakeld is.

Summary of Contents for CMB97SLX WIFI

Page 1: ...E Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК Руководство пользователя I D E NL F GB P RUS ...

Page 2: ......

Page 3: ... 3 M max 90 cm 20 235 Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...

Page 4: ... 4 A B C Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 10 ...

Page 5: ... 5 Fig 11 Fig 12 ...

Page 6: ...li conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulterior...

Page 7: ...o al carbone attivo Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasseinsospensionenell aria pertantoèsoggettoadintasarsi in tempi variabili relativamente all uso dell apparecchio Perprevenireilpericolodieventualiincendi almassimoogni 2mesi ènecessariolavareifiltriantigrassoamano utilizzando detersivi liquidi neutri non abrasivi oppure in lavastoviglie a basse temperature e con ...

Page 8: ...resostituitiogniquattromesialmas simo La saturazione dei filtri al carbone dipende dall uso più o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolaritàconcuivieneeffettuatalapuliziadelfiltroantigrasso Per abilitare la funzione allarme filtri carbone premere con temporaneamente i tasti A E Se si vuole abilitare l allarme filtro carbone premere il tasto D Sul display verranno visual...

Page 9: ...a causa di mal funzionamento spegnere l apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica MATRICOLA DEL PRODOTTO Dove si trova È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola 16 caratteri che iniziano con la cifra 3 che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola InquestomodoLeipotràc...

Page 10: ...it anderen gas oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird L Es besteht Brandgefahr wenn die Reinigung nicht entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird Dieses Gerät ist gemäß der EU Richtlinie 2002 96 EC Waste Electrical Electronic Equipment WEEE gekennzeichnet Sorgen Sie bitte dafür dass das Gerät korrekt entsorgt wird derBenutzerträgtdazubei denpotentiellennegativenFolgen ...

Page 11: ...t regenerierbaren waschbaren Kohlefiltern Abb 7C ZumAustauschdesFiltereinsatzesXmitdenAktivkohlefiltern den Hebel nach außen ziehen siehe Abbildung Fig 7B BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch15Minutenweiterlaufenzulassen umdenvollständigen AbzugderKochd...

Page 12: ... das Gerät die Saugleistung der Stufe 3 wieder auf Während der Funktion zeigt das Display den Buchstaben P an Timer DieseFunktionermöglicht dieBetriebszeitdesGerätes von etwa 15 Minuten einzustellen Die Geschwindigkeit kann nachher noch geändert werden Nach Ablauf dieser Zeit schaltet es sich aus Zur Aktivierung der Funktion die Taste E drücken auf dem Display blinkt der Dezimalpunkt Eine gleichze...

Page 13: ...asistencia técnica Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica protegidos por un fusible 3A 2 Atención En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos A No intente controlar los filtros cuando la campana está en funcionamiento B Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o i...

Page 14: ... al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A Fig 3 y respetando la distancia del techo indicada en la Fig 2 Conecte medianteuntubodeempalme labrida Calagujero para la evacuación del aire Fig 5 Insertar el racor superior al interior del racor inferior Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos B en dotación Fig 5 extraiga el racor superior hasta el e...

Page 15: ...ombinar la campana con una placa de cocción a gas presione la tecla B En la pantalla se visualizarán alternadamente una P y un 0 Si se desea combinar la campana con una placa de cocción eléctrica presione la tecla D En la pantalla se visualizarán alternadamente una P y un 1 Para terminar la configuración presione las teclas B D durante algunos segundos El aparato ya viene configurado de fábrica pa...

Page 16: ...our un fonctionnement en toute sécurité n oubliez pas deprévoiruneventilationsuffisantedulocal Pourl évacuation versl extérieur veuillezvousréférerauxdispositionsenvigueur dans votre pays Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique Lire les données reportées sur la plaquette d identification appliquée à l intérieur de la hotte pour vérifier si le voltage et la puissance corresp...

Page 17: ...nts montages utiliser des vis et des goujons à expansion adéquats au type de mur par exemple béton armé placoplâtre etc Aucasoùlesvisetlesgoujonsseraient fournis avec l appareil s assurer qu ils sont adéquats au type de paroi où sera fixée la hotte Fixation des raccords télescopiques de décoration Prévoir l alimentation électrique à l intérieur de l encombrement du raccord de décoration Si votre a...

Page 18: ... activée si la hotte ne se remet pas en marche dans les 10 minutes elle se désactive définitivement La même situation se vérifie si l on active la fonction et le moteur ne se met pas en marche dans les 10 minutes Configuration du capteur En fonction du type de plan de cuisson gaz ou électrique il est possible d augmenter l efficacité du capteur en faisant une combinaison correcte hotte plan de cui...

Page 19: ...ng installation safety and maintenance Keep this information booklet accessible for further consultations The appliance has been designed for use in the ducting version air exhaust to the outside Fig 1B filtering version air circulation on the inside Fig 1A or with external motor Fig 1C SAFETY PRECAUTION 1 Takecarewhenthecookerhoodisoperatingsimultaneously with an open fireplace or burner that dep...

Page 20: ...s indicated Fig 2 Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units Whentheappliancehasbeenadjusted definitelyfixthehood using the screws A Fig 5 For the various installations use screws and screw anchors suitedtothetypeofwall e g reinforcedconcrete plasterboard etc If the screws and screw anchors are provided with the product check that they are suitable for the ...

Page 21: ...if the function is activated and the motor does not start operating within 10 minutes Setting the sensor According to the type of hob gas or electric itispossibletoincreasetheeffectivenessofthesensor by matching the cooker hood with the right hob To carry out this operation press the B and D buttons together for a few seconds with the motor off To match the cooker hood with a gas hob press the B b...

Page 22: ...nsluit Controleer op het gegevensplaatje aan de binnenkant van hetapparaat ofdespanningenhetvermogenovereenkomen met die van het net en of de stekker geschikt is voor de aansluiting Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerde elektricien Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden vervangen door een andere kabel of een speciale kabelcombinatie beschikbaarbijdefabrikant...

Page 23: ...keukenkastjes Na de instelling bevestigt u de kap definitief met de 2 schroeven A Afb 5 Voordeverschillendemontagesmaaktugebruikvangeschikte schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur bv gewapend beton gipsplaat enz Mochten de schroeven en de pluggen bij het product geleverd zijn dan dient u te controleren of ze geschikt zijn voor het type muur waaraan de kap bevestigd wordt Bevest...

Page 24: ...zige lucht Dit gebeurt dankzij de sensor die zich op de onderzijde van de kap bevindt Afb 11 Om de functie te actveren enkele seconden op toets B drukken Het display zal de letter S tonen Wanneer u de kap inschakelt moet u een zekere tijd wachten afhankelijk van het type instelling van de sensor vooraleer de functievoorautomatischaanzuigengeactiveerdis Zolangdie nog niet actief is knippert het dec...

Page 25: ...et het cijfer 3 doorgeeft aan de Technische Servicedienst dat u op het garantiecertificaat terugvindt of op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat Op deze wijze kunt u voorkomen dat de monteur onnodig langskomt en bespaart u de voorrijkosten DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN PORTUGUÊS P GENERALIDA...

Page 26: ...exão composto de duas ou mais partes a parte superior deve ficar externamente àquela inferior Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circulearquenteouutilizadoparaevacuarfumosdeaparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica Antes de proceder às operações de montagem para um manejo mais fácil do aparelho retirar os filtros anti gordura Fig 7A No caso de montagem do aparelho ...

Page 27: ...o for com lâmpadas LED é necessário que um técnico especializado intervenha para a sua substituição Comandos Fig 12 Tecla A Acende Desliga as luzes Apertando o comando por alguns segundos é ressetada a sinalização alarme filtros Tecla B Acende o aparelho Diminui a potência de aspiração do motor Se o exaustor está em 1 velocidade o desliga Função aspiração automática Esta função permite ao apa relh...

Page 28: ...gar o aparelho não efectuar alterações no mesmo e chamar o Serviço de Assistência Técnica NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Onde se encontra É importante comunicar ao Serviço de Assistência Técnica a sigla do produto e o número de identificação 16 caracteres que começam com o valor 3 que se encontra no certificado de garantia ou na placa de identificação colocada no interior do aparelho Desta for...

Page 29: ...еэлектрическогоподключенияпроверьте чтобы электрическаярозеткабылаоснащенаконтактомзаземле ния После монтажа кухонной вытяжки проверьте чтобы штепсельнаявилкаизделиябылалегкодоступной Вслучае прямого подключения к сети электропитания необходимо установить между изделием и сетью мультиполярный вы ключательсминимальнымрасстояниеммеждуконтактами 3 мм расчитанный на данную нагрузку и соответствующий д...

Page 30: ...ртом ткань или нейтральные не царапающие жид кие моющие средства Лампы вытяжки служат для освещения варочной панели во время приготовления и не расчитаны на длительное включение для обычного освещения помещения Про должительное использование ламп вытяжек значительно сокращает их средний срок службы Еслиприбороснащёносвещениемпомещения ономожет быть использовано для длительного применения всего осв...

Page 31: ...анная функция позволит прибору наблюдать за окружающей средой в течение неограниченного времени В случае неожиданных измененийсостававоздухаилинеожиданноговозгорания вытяжка отправит на связанные с ней внешние устройства сигнал тревоги а на экране отобразится мигающая буква A Чтобы активировать данную функцию нажмите и удерживайте кнопку E на дисплее отобразятся три горизонтальные линии Точка деся...

Page 32: ...3LIK1729 ...

Reviews: