background image

Downloaded from www.vandenborre.be

25 PT

COLOCAÇÃO DOS PAINÉIS DE COLUNA 

INTEGRADOS NAS PORTAS DO APARELHO

O aparelho está equipado com os dispositivos de colocação das portas 
do aparelho com os painéis da coluna (guias).

Aperte a guia na parte interna do painel da coluna integrada à altura 
pretendida e a uma distância de cerca de 20 mm do fi o exterior da 
porta.

PRECAUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO 

CORRECTO

Assim que o aparelho estiver instalado, coloque a parte de trás da 
coluna em contacto com a parede de modo a evitar o acesso ao 
compartimento do compressor.
Para que o aparelho funcione correctamente, é essencial deixar espaço 
sufi ciente para a circulação do ar, de modo a arrefecer o condensador 
na parte de trás do equipamento.
Por este motivo, a coluna deve estar equipada com uma saída de ar 
traseira, cuja abertura superior não deve estar bloqueada e com uma 
ranhura frontal que será coberta por uma grelha de ventilação.

Dimensões dos encaixes das colunas.

Dimensões da falha entre a coluna e o tecto.

Monte a porta do aparelho no painel da estrutura, tendo as ranhuras 
da guia como referência.

Marque os pontos de fi xação dos parafusos e perfure um diâmetro de 
cerca de 2,5.

Abra as portas da coluna integrada e do frigorífi co. Posicione 
o carregador interno na guia e depois instale-o na porta do frigorífi co.

50 mm

380 mm

540 mm

50

 mm

50

 mm

Summary of Contents for CFBO 150E

Page 1: ...T 4 de page 10 à page 13 FR ARMADIO E ARMADIO CON CELLA FREEZER da pag 2 a pag 5 IT ΨΥΓΕΙΟ ΚΑΙ ΨΥΓΕΙΟ ΜΕ ΘΑΛΑΜΟ από σελ 26 έωλ 29 EL CHŁODZIARKA I CHŁODZIARKO ZAMRAŻARKA od str 30 do str 33 PL CHLADNIČKA A CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU str 34 až str 37 CZ KOELKAST EN KOELKAST MET DIEPVRIESCOMPARTIMENT van pagina 38 tot pagina 41 NL JÄÄKAAPPI JA JÄÄKAAPPI PAKASTIN sivu 42 45 FI KJØLESKAP OG KOMBISKAP sid...

Page 2: ...a presenza di un lieve strato di brina o di gocce d acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale E importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella N B In questa posizione è possibile trovare la targa matricola contenente i dati da comunicare all Assistenza Tecnica qualora si verificasse un guasto Togliere il perno...

Page 3: ...vvitare il gancio sul lato destro della cella Riportare l apparecchio in posizione verticale e attendere 2 ore prima di rimetterlo in funzione 2 ore 3 IT INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA CELLA FREEZER Togliere i tappini copri foro come indicato nella figura Svitare il gancio posizionato sul lato sinistro della cella Smontare la cerniera in basso a destra Inserire i tappini come indicato nella...

Page 4: ...catto la griglia di aerazione Inserire l apparecchio nella colonna accostandolo sul lato opposto alle cerniere Far aderire perfettamente la squadretta superiore dell apparecchio al mobile Bloccare la parte superiore dell apparecchio al mobile utilizzando le viti in dotazione Bloccare la parte inferiore dell apparecchio mediante le viti in dotazione 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm ...

Page 5: ...è indispensabile che sia consentita un opportuna circolazione d aria in modo da raffreddare il condensatore che è collocato nella parte posteriore dell apparecchio A tal proposito la colonna deve essere provvista di un camino posteriore la cui apertura verso l alto non deve essere ostruita e di una fessura anteriore che verrà coperta da una griglia di areazione Dimensioni degli scassi della colonn...

Page 6: ...or drops of water on the back of the fridge compartment Make sure the water outlet is always clean Make sure foods do not touch the back or sides of the fridge compartment N B This is the rating plate If you need to contact our Service Department in the event of faults remember to give them the information on the plate Remove the pin and the corresponding bush of the top crossbar Remove the top do...

Page 7: ...nd wait two hours before turning it on 2 hours Remove the hole cover plugs as indicated in the figure Screw the hook on the right hand side of the freezer compartment Unscrew the hook positioned on the left hand side of the freezer compartment Position the door and hinge first and then screw the latter to the product Disassemble the bottom right hand hinge Insert the plugs as indicated in the figure ...

Page 8: ...rt the appliance in the column placing it on the opposite side of the hinges Fasten the bottom part of the appliance with the screws provided Apply the ventilation grill Make sure that the top plate of the cabinet fits perfectly into the cabinet Fasten the top part of the appliance to the cabinet using the screws provided 8 EN 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m...

Page 9: ...r the product to operate correctly it is essential to allow adequate air circulation so as to cool down the condenser located in the rear part of the appliance For this reason the column must be equipped with a rear chimney whose upper opening must not be blocked and with a front slot which will be covered with a ventilation grill Dimensions of the column lock pickings Dimensions of the gap to be ...

Page 10: ... fond du réfrigérateur Assurez vous de toujours maintenir propre la zone d évacuation d eau Assurez vous que les aliments ne sont pas en contact avec le fond ou les parois latérales du réfrigérateur N B Voici la plaque signalétique Si vous deviez contacter notre département Assistance en cas de pannes pensez à fournir les informations figurant sur cette plaque Retire o pino e o parafuso corresponde...

Page 11: ...rticale et attendez deux heures avant de le mettre en marche 2 heures Retirez les caches comme indiqué sur l illustration Vissez le crochet à droite du congélateur Dévissez le crochet situé à gauche du congélateur Positionnez d abord la porte et la charnière puis vissez ensuite la charnière à l appareil Démontez la charnière droite du bas Insérez les caches comme indiqué sur l illustration ...

Page 12: ... charnières Fixez le joint fourni avec l appareil du côté opposé aux charnières Fixez la partie basse de l appareil à l aide des vis fournies Placez la grille d aération Assurez vous que la plaque supérieure de l armoire s ajuste parfaitement à l armoire Fixez le haut de l appareil à l armoire en utilisant les vis fournies 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m ...

Page 13: ...permettre à l air de circuler convenablement afin de réfrigérer la condensateur situé à l arrière de l appareil C est la raison pour laquelle la colonne doit être équipée d une chéminée à l arrière dont l ouverture supérieure ne doit jamais être obturée et disposant d une fente sur l avant qui sera recouverte d une grille d aération Dimensions des points de fixation de la colonne Dimensions de l esp...

Page 14: ...opfen befindet sich auf der Rückseite des Kühlabteils Stellen Sie sicher dass der Wasserauslass immer sauber ist Stellen Sie sicher dass die Lebensmittel nicht die Rückseite oder die Seiten des Kühlraums berühren Hinweis Das ist das Leistungsschild Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen geben Sie die Informationen auf diesem Schild an Entfernen Sie den Stift und die jeweili...

Page 15: ...Sie ihn wieder in Betrieb nehmen 2 Stunden Entfernen Sie die Stopfen von der Lochabdeckung wie im Bild dargestellt Schrauben Sie den Haken auf die rechte Seite des Gefrierfachs Lösen Sie die Schrauben des Hakens auf der linken Seite des Gefrierfachs Positionieren Sie die Tür und das Scharnier zuerst und schrauben Sie dann das Scharnier an das Produkt Demontieren Sie das Scharnier rechts unten Setz...

Page 16: ...gen Sie die am Gerät angebrachte Dichtung auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere Befestigen Sie den unteren Teil des Geräts mit den beigelegten Schrauben Bringen Sie das Belüftungsgitter an Stellen Sie sicher dass die obere Platte des Schranks perfekt in den Schrank passt Befestigen Sie den oberen Teil des Geräts mit den beigelegten Schrauben 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 ...

Page 17: ...nn ist eine ausreichende Luftzirkulation erforderlich damit der im hinteren Teil des Geräts installierte Kondensator gekühlt wird AusdiesemGrundmussderStandschrankmiteinemAbzugausgestattet sein dessen obere Öffnung nicht verstopft sein darf Außerdem mit einem Schlitz auf der Vorderseite der mit einem Belüftungsgitter abgedeckt wird Abmessungen der Aussparungen des Standschranks Abmessung zwischen ...

Page 18: ...rífico Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte trasera o las caras del compartimento del frigorífico Nota esta es la placa de identificación Si necesita contactar con nuestro departamento de reparaciones en caso de errores no olvide indicarle la información indicada en dicha placa Saque la clavija y el cojinete correspondiente de la barra trav...

Page 19: ... de encenderlo 2 horas Saque todas las clavijas de la cubierta tal y como se indica en la ilustración Apriete el gancho en la parte derecha del compartimento del congelador Desafloje el gancho ubicado en la parte izquierda del compartimento del congelador Ubique primeramente la puerta y la bisagra y a continuación atornille esta última al producto Desmonte la bisagra de la zona inferior derecha Int...

Page 20: ...as juntas suministradas con el aparato en la parte opuesta de las bisagras Apriete la parte inferior del aparato con los tornillos suministrados Aplique la rejilla de ventilación Compruebe que la placa superior de la cabina se ajusta perfectamente a la cabina Apriete la parte superior del aparato a la cabina utilizando los tornillos suministrados 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 87...

Page 21: ...esor Para que el producto funcione correctamente es indispensable que permita una ventilación adecuada del aire para enfriar el condensador ubicado en la parte trasera del aparato Por ello la columna deberá estar equipada de una chimenea trasera cuya apertura no se deberá bloquear y de una ranura frontal que estará cubierta por una rejilla de ventilación Dimensiones de los bloqueos de seguridad de...

Page 22: ...paredo do frigorífico É importante manter a conduta de água sempre limpa Certifique se de que os alimentos não tocam na parte de trás ou de lado do frigorífico N B Esta é a placa de identificação Se necessitar de contactar o nosso departamento de Assistência Técnica em caso de avaria será necessário fornecer a informação indicada na placa Retire o pino e o casquilho correspondente na barra cruzada sup...

Page 23: ...lho na vertical e aguarde duas horas antes de o ligar 2 horas Retire as tampas de cobertura das aberturas como indicado na figura Aperte o gancho no lado direito do congelador Desaperte o gancho no lado esquerdo do congelador Coloque primeiro a porta e o fecho e depois aperte o fecho no aparelho Desmonte o fecho no canto inferior direito Insira as fichas conforme indicado na figura ...

Page 24: ...te fornecido com o aparelho no lado oposto ao dos fechos Aperte a parte inferior do aparelho com os parafusos fornecidos Coloque a grelha de ventilação Certifique se de que a placa superior da estrutura se encaixa por completo na estrutura Aperte a parte superior do aparelho na estrutura com os parafusos fornecidos 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m...

Page 25: ...or Para que o aparelho funcione correctamente é essencial deixar espaço suficiente para a circulação do ar de modo a arrefecer o condensador na parte de trás do equipamento Por este motivo a coluna deve estar equipada com uma saída de ar traseira cuja abertura superior não deve estar bloqueada e com uma ranhura frontal que será coberta por uma grelha de ventilação Dimensões dos encaixes das colunas...

Page 26: ...νερού στο πίσω τοίχωμα του θαλάμου συντήρησης Να βεβαιώνεστε ότι ο αγωγός εξόδου του νερού είναι πάντα καθαρός Να βεβαιώνεστε ότι τα τρόφιμα δεν αγγίζουν την πίσω πλευρά ή τα πλαϊνά του χώρου της συντήρησης Σημ Αυτή είναι η πινακίδα τεχνικών στοιχείων Εάν χρειαστεί να απευθυνθείτε στο Τμήμα μας Τεχνικής Εξυπηρέτησης σε περίπτωση κάποιου προβλήματος θυμηθείτε να αναφέρετε τις πληροφορίες που περιλα...

Page 27: ... δύο ώρες πριν τη θέσετε σε λειτουργία 2 ώρες Αφαιρέστε τα πώματα κάλυψης των οπών όπως φαίνεται στην εικόνα Βιδώστε το άγκιστρο στη δεξιά πλευρά του θαλάμου κατάψυξης Ξεβιδώστε το άγκιστρο που είναι τοποθετημένο στην αριστερή πλευρά του θαλάμου κατάψυξης Τοποθετήστε την πόρτα και το μεντεσέ πρώτα και κατόπιν βιδώστε το μεντεσέ στη συσκευή Αποσυναρμολογήστε τον κάτω δεξιό μεντεσέ Τοποθετήστε τα πώ...

Page 28: ...δων Στερεώστε τη φλάντζα στεγανοποίησης που παρέχεται με τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά των μεντεσέδων Στερεώστε το κάτω τμήμα της συσκευής με τις παρεχόμενες βίδες Τοποθετήστε τη σχάρα αερισμού Βεβαιωθείτε ότι η πάνω πλάκα του ψυγείου εφαρμόζει τέλεια στο ντουλάπι Στερεώστε το πάνω τμήμα της συσκευής στο ντουλάπι χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες 560 χιλ 540 χιλ 560 χιλ 540 χιλ 1765 χιλ 1772...

Page 29: ...αι απολύτως απαραίτητο να επιτρέπεται επαρκής κυκλοφορία του αέρα ώστε να ψύχεται ο συμπυκνωτής που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής Για το λόγο αυτό το ντουλάπι εντοιχισμού πρέπει να διαθέτει αεραγωγό στο πίσω μέρος του οποίου το πάνω άνοιγμα να μην είναι φραγμένο και επίσης να διαθέτει μπροστινό άνοιγμα που να καλύπτεται από σχάρα αερισμού Διαστάσεις ανοιγμάτων αερισμού του κάθετου ντουλαπι...

Page 30: ...iewielkie ilości lodu lub wody na tylnej ściance chłodziarki Należy dbać o to aby odpływ wody był zawsze czysty Produkty żywnościowe nie powinny dotykać tylnej ani bocznych ścianek lodówki Uwaga w tym miejscu znajduje się tabliczka znamionowa W razie problemów kiedy zachodzi konieczność skontaktowania się z serwisem należy podać informacje umieszczone na tej tabliczce Wyjmij trzpień i odpowiednią ...

Page 31: ...cić urządzenie w pozycji pionowej i przed jego włączeniem odczekać dwie godziny 2 godziny Wyjmij czopy zakrywające otwory tak jak pokazano na rysunku Dokręć zaczep po prawej stronie zamrażarki Odkręć zaczep znajdujący się z lewej strony zamrażarki Wpasuj drzwi i zawias a następnie dokręć zawias do urządzenia Zdejmij prawy górny zawias Włóż czopy w sposób pokazany na rysunku ...

Page 32: ...zelkę dostarczoną z urządzeniem po stronie przeciwnej od zawiasów Przymocuj dolną część urządzenia wkrętami dostarczonymi w zestawie Załóż kratkę wentylacyjną Upewnij się że górna płyta dokładnie pasuje do obudowy Zamocuj górną część urządzenia do obudowy za pomocą dostarczonych w zestawie wkrętów 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0 m ...

Page 33: ...e jest zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji powietrza tak aby sprężarka znajdująca się z tyłu była prawidłowo chłodzona W związku z tym kolumna winna być wyposażona w wentylację tylnej części Otwór górny nie powinien być blokowany a od dołu należy zapewnić dostęp powietrza przez kratkę wentylacyjną Wymiary otworów wentylacyjnych w kolumnie zabudowy Odległość między kolumną zabudowy a sufitem Zamocow...

Page 34: ... vrstva námrazy nebo kapky vody na zadní stěně chladničky Zajistěte aby tento odvod vody byl vždy čistý Ujistěte se že se potraviny nedotýkají zadní stěny nebo bočních stěn chladničky Pozn Zde se nachází výrobní štítek Potřebujete li kontaktovat autorizované servisní středisko v případě poruchy nezapomeňte jim poskytnout informace uvedené na tomto štítku Z horní konzoly demontujte čepy a odpovídaj...

Page 35: ...rtikální polohy a počkejte dvě hodiny před jeho uvedením do provozu 2 hodiny Vyjměte záslepky tak jak je uvedeno na obrázku Dveřní zámek přišroubujte na pravou stranu mrazničky Odšroubujte dveřní zámek umístěný na levé straně mrazničky Nejdřív usaďte dvířka a závěsy potom je teprve přišroubujte ke spotřebiči Demontujte spodní pravý závěs Vložte záslepky tak jak je uvedeno na obrázku ...

Page 36: ...ě od závěsů Těsnění dodané se spotřebičem připevněte na opačnou stranu od závěsů Upevněte spodní část spotřebiče pomocí dodaných šroubů Nasaďte ventilační mřížku Zkontrolujte že horní deska skříňky pasuje přesně do skříňky Horní část spotřebiče připevněte ke skříňce pomocí dodaných šroubů 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0 m m ...

Page 37: ...kompresoru Aby spotřebič fungovalo správně je nezbytné umožnit odpovídající cirkulaci vzduchu který bude chladit kompresor umístěný v zadní části spotřebiče Z tohoto důvodu musí být skříňka vybavená komínem jehož horní otvory nesmí být blokovány a přední otvor bude vybaven odvětrávací mřížkou Rozměry uchycení skříňky Rozměry volného prostoru mezi skříňkou a stropem Připevněte dvířka spotřebiče k p...

Page 38: ...pels water op de achterzijde van het koelkastcompartiment Zorg ervoor dat de wateruitlaat altijd schoon is Zorg ervoor dat de levensmiddelen niet in aanraking komen met de achterzijde of de zijkanten van het koelkastcompartiment N B Dit is het typeplaatje Als u voor een eventuele storing contactopneemtmetonzeserviceafdeling vergeetdannietom de informatie op het typeplaatje door te geven Verwijder ...

Page 39: ...acht twee uur voordat u het apparaat inschakelt 2 uur Verwijder de dopjes zoals in de afbeelding aangegeven Schroef de haak aan de rechterzijde van het diepvriescompartiment vast Schroef de haak aan de linkerzijde van het diepvriescompartiment los Positioneer eerst de deur en het scharnier en schroef dan het scharnier op het apparaat vast Demonteer het scharnier rechtsonder Plaats de dopjes zoals ...

Page 40: ...e met het apparaat meegeleverde afdichting aan de tegenovergestelde kant van de scharnieren Bevestig de onderkant van het apparaat met de meegeleverde schroeven Breng het ventilatierooster aan Vergewis u ervan dat de bovenkant van het apparaat perfect op de inbouwkast aansluit Bevestig het bovenste gedeelte van het apparaat aan de inbouwkast middels de meegeleverde schroeven 560 mm 540 mm 560 mm 5...

Page 41: ... adequate luchtcirculatie noodzakelijk Dit is nodig om de condensor die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt voldoende te koelen Daarom moet de inbouwkast aan de achterzijde van luchtkanaal voorzien zijn De bovenste opening ervan mag niet afgesloten zijn en de sleuf aan de voorzijde moet afgedekt worden met een ventilatierooster Afmetingen van de ventilatieopeningen Ruimte die tussen de...

Page 42: ...un kompressori ei toimi Pieni määrä huurretta tai vesipisaroita jääkaapin takaosassa Varmista että veden poistoletku on aina puhdas Varmista että elintarvikkeet eivät kosketa jääkaapin takaosaa tai sivuja Huom Tämä on tehokilpi Jos sinun tarvitsee ottaayhteyttä huoltoon vikatilanteessa muista ilmoittaa kilven tiedot Poista tappi ja vastaava holkki yläkiskosta Irrota yläovi Irrota tappi alemmasta o...

Page 43: ...a laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä 2 tuntia Poista reiän suojatulpat kuten kuvassa on näytetty Ruuvaa haka kiinni pakastelokeron oikealle puolelle Ruuvaa irti pakastelokeron vasemmalla puolella oleva haka Kiinnitä ovi ja sarana ensin ja ruuvaa sitten sarana tuotteeseen Pura oikeanpuoleinen alasarana Laita tulpat kuvassa näytetyllä tavalla ...

Page 44: ...mukaan Kiinnitä tuotteen mukana toimitettu tiiviste saranoiden vastakkaiselle puolelle Kiinnitä laitteen alaosa mukana toimitetuilla ruuveilla Kiinnitä tuuletusritilä Varmista että laitteen yläreuna sopii kaappiin täsmällisesti Kiinnitä laitteen yläosa kaappiin mukana toimitettujen ruuvien avulla 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0 m m...

Page 45: ...än jotta estät pääsyn kompressoriin Jotta tuote toimisi oikein on välttämätöntä huolehtia riittävästä ilman kierrosta jotta laitteen takana oleva lauhdutin jäähtyy Tästä syystä kaapistossa tulee olla takana hormi jonka yläaukkoa ei saa tukkia ja jonka edessä on tuuletusritilällä peitettävä aukko Kaapiston aukkojen mitat Kaapiston ja katon väliin jätettävän välin mitat Liitä laitteen ovi kaapiston ...

Page 46: ...er Litt rim eller enkelte vanndråper på bakveggen til kjøleskapet Forsikre deg om at avløpshullet alltid er rent Pass på at matvarene ikke kommer i kontakt med veggene til kjøleskapet N B Dette er merkeskiltet Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil oppgi dataene på merkeskiltet Ta ut pluggen og den tilhørende hylsen fra den øvre tverrstangen Demonter den øverste døren...

Page 47: ...al stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang 2 timer Ta ut proppene som dekker hullene som vist på figuren Skru fast kroken på høyre side av fryserseksjonen Skru løs kroken som er plassert på venstre side av fryserseksjonen Plasser først døren og hengselet på riktig plass og skru så fast hengselet til kombiskapet Demonter hengselet nederst til høyre Sett i pluggene som vist på figuren ...

Page 48: ...r hengslene sitter Fest pakningene som er levert med apparatet på motsatt side av hengslene Fest apparatets nedre del med skruene som følger med Sett i ventilasjonsgrillen Forsikre deg om at topplaten passer perfekt inn i skapet Fest apparatets øvre del i skapet med skruene som følger med 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0 m m ...

Page 49: ...at apparatet skal fungere skikkelig er det svært viktig at luften kan sirkulere fritt slik at kondensen på baksiden av apparatet kjøles ned Derfor må det være en pipe på baksiden av skapet og den øvre åpningen dens må ikke blokkeres Det må også være en åpning på framsiden som dekkes med en ventilasjonsgrill Målene til skapets åpninger Mål på avstanden mellom skapet og taket Fest døren til apparate...

Page 50: ...sorn inte är i drift En liten mängd frost eller vattendroppar på baksidan av kylfacket Se till att vattenutloppet altid är rent Se till att matvaror inte vidrör baksidan eller sidorna i kylutrymmet OBS Detta är märkplåten Om du behöver kontakta serviceavdelningen i händelse av fel kom ihåg att uppge informationen som är angiven på plåten Ta bort stiftet och motsvarande bussning från det övre tvärs...

Page 51: ... i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den 2 timmar Ta bort skyddspluggarna för hålen enligt beskrivningen på bilden Skruva fast kroken på frysens högra sida Lossa kroken på frysens vänstra sida Positionera dörren och gångjärnet först och skruva sedan fast gångjärnet på frysen Demontera gångjärnet längst ner till höger Sätt in pluggarna enligt bilden ...

Page 52: ...gångjärnen Installera listen som medföljer apparaten i ramen på den motsatta sidan av gångjärnen Fäst apparatens undre del med de medföljande skruvarna Sätt fast ventilationsgallret Se till att skåpets topplåt passar perfekt i skåpet Fäst enhetens övre del vid skåpet med de medföljande skruvarna 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0 m m ...

Page 53: ...araten ska fungera riktigt är det absolut nödvändigt att tillräcklig luftcirkulation finns för att kyla ner kompressorn som sitter i apparatens bakre del Därför måste ramen vara utrustad med en bakre skorsten vars övre öppning inte får vara blockerad och med ett uttag längst fram som täcks för med ventilationsgallret Dimensioner till ramen Dimensionerna på avståndet som ska finnas mellan ramen och t...

Page 54: ...ren ikke er aktiv En lille mængde rim eller vanddråber kan forekomme på bagsiden af fryseren Sørg for at vandafløbet altid er rent Sørg for at madvarer ikke rører bagsiden eller siderne i i køleskabet N B Dette er typeskiltet Hvis du har behov for at kontakte vores serviceafdelingi tilfælde af driftsfejl husk at give dem informationen fra skiltet Fjern stiften og den tilhørende bøsning på den øvre ...

Page 55: ...nt to timer før der tændes for det 2 timer Fjern dæklågene fra hullerne som indikeret på figuren Skru igen krogen fast på fryserens indre højre side Løsn krogen som er placeret på fryserens indre venstre side Positioner først døren og hængslet og skru derefter sidstnævte fast til produktet Demonter hængslet i den nedre højre side Indsæt pløkkerne som indikeret i figuren ...

Page 56: ...e af hængslerne Fastgør pakningen som følger med apparatet på den modsatte side af hængslerne Fastgør bunden af apparatet med de medfølgende skruer Anvend ventilationsristen Sikr dig at køleskabets topplade passer perfekt ind i skabet Fastgør apparatets top til skabet ved hjælp af de forsynede skruer 560 mm 540 mm 560 mm 540 mm 1765 mm 1772 1776 mm 870 mm 876 880 mm 535 m m 5 5 0 m m 535 m m 5 5 0...

Page 57: ...For at dette produkt fungerer korrekt er det vigtigt at tillade passende luftcirculation således at kondensatoren bagest i apparatet kan køle ned Af denne grund skal skabet være udstyret med en skorsten bagest åbningen af denne må ikke blokeres Der skal også være en frontåbning som skal dækkes med et ventilationsgitter Dimensioner af skabets åbninger Dimension af afstanden mellem skabet og loftet ...

Page 58: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e 58 IT Z STUDIO 07 2007 Cod 41014900 A ...

Reviews: