background image

25

Tecla

"LIGAR/DESLIGAR"

Teclas 

"PROGRAMA"

Indicadores luminosos 1    2    3   4         5

0

1

2

3

4

5

Tecla de opção
"MEIA CARGA"

Níveis

24

A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção
(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água
se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho
através do visor A. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser
obrigatoriamente substituída.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá
que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num
agente mais próximo.

“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA

Pino vermelho 

à vista (no visor): 

válvula de bloqueio 

da passagem da 

água activada.

Dispositivo de 
segurança 
anti-torção (carregue 
e torça para remover 
a mangueira).

A

UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA

Dependendo da origem da água

abastecida, esta poderá caracterizar-se

por diferentes teores de calcário e de

minerais, que se depositam na loiça,

deixando manchas e marcas esbranquiçadas.

Quanto mais elevado for o teor destes

minerais na água, tanto mais dura será a

água.

A máquina de lavar loiça está equipada com

uma unidade amaciadora da água que,

mediante a utilização de um sal regenerador

especial, alimenta água previamente

amaciada à máquina, para a lavagem da loiça.

Para saber qual o grau de dureza da água

da sua zona, contacte a entidade

responsável pelo abastecimento da mesma,

a qual lhe poderá dar a informação pretendida.

Regulação do amaciador da água

A unidade amaciadora está apta a   tratar

água com um grau de dureza de, no máxi-

mo, 90º fH (graduação francesa) ou de

50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6

posições de regulação diferentes.

A tabela que se segue apresenta diversos

graus de dureza da água e a regulação da

unidade amaciadora indicada a cada grau

de dureza.

* A  unidade amaciadora da água vem

regulada de fábrica para o nível 3, na
medida em  que esta é a regulação
mais apropriada para uma maior
quantidade de utilizadores.

Dependendo do grau de dureza da água

que lhe é abastecida, deverá regular a

unidade amaciador da seguinte forma:

IMPORTANTE

TEM SEMPRE de desligar a máquina

de lavar loiça antes de efectuar esta

operação.

1. Depois de ter desligado a máquina

de lavar loiça, ABRA a porta.

2. Mantenha premidos a PRIMEIRA e a

TERCEIRA teclas de selecção de

"PROGRAMA"  (da esquerda para a

direita) ao mesmo tempo que prime a

tecla "LIGAR/DESLIGAR".

3. Solte as teclas quando se acenderem

alguns indicadores luminosos de

"SELECÇÃO DO PROGRAMA".

4. Prima a tecla

"PROGRAMA"

correspondente ao nível de

amaciamento da água pretendido (cada

vez que uma tecla é pressionada, um

indicador luminoso acender-se-à). Para

seleccionar o nível de amaciamento 5,

prima a tecla de opção "MEIA CARGA".

5. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR"

para desligar a máquina e, desta forma,

confirmar a selecção feita.

ATENÇÃO!

Se surgir algum problema, prima a

tecla "LIGAR/DESLIGAR" para

desligar a máquina e volte a reiniciar

o processo de regulação desde o

início (PASSO 1).

Nível

°fH 

(graduação

francesa)

°dH 

(graduação

alemã)

NÃO

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

Indicador 

luminoso 1

Indicador

luminoso 1 

Indicadores

luminosos 1,2

Indicadores

luminosos 1,2,3

Indicadores 

luminosos 1,2,3,4

Indicadores 

luminosos 1,2,3,4,5

Durezza da água

Regulação 

do amaciador

da água

Utilização de

sal regenerador

0

1

2

*3

4

5

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

Summary of Contents for CDF 322 AX

Page 1: ...F 322 AX DISHWASHER LAVE VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS User instructions Mode d emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso EN FR PT DE ES ...

Page 2: ...e B Any faults which occur due to repair of or interference with the machine by any person not authorised by the manufacturer to carry out service C Any faults which occur due to any parts which are fitted to the machine which are not the original manufacturers parts D Any faults arising from non domestic use or unusual or abnormal use of the machine E Any faults arising from operation at incorrec...

Page 3: ...up the dispenser If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating a special memory stores the selected programme and when the power is restored it continues where it left off Programme end A 5 second alarm will sound if not muted 3 times at 30 second intervals to signal that the programme has ended The selected programme indicator light 2 indicator lights for the COLD RI...

Page 4: ...a second dose of about 20 g of detergent 1 table spoon must be added directly in the machine RECOMMENDED PROGRAMME Once a day for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing Once a day for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing Energy Saving Programme suitable for normal soiled items Using detergents with enzyme Programme ...

Page 5: ...vel 5 press the HALF LOAD option button 5 Turn off the dishwasher pressing the ON OFF button to confirm the new setting WARNING If any problem occurs turn the dishwasher off by pressing the ON OFF button and start the procedure again from the beginning STEP 1 9 WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on ...

Page 6: ...ché Vous avez choisi la qualité la fiabilité et les prestations techniques élevées Candy vous propose de plus une gamme complète d appareils d électroménagers machines à laver lave vaisselle machines à laver séchantes séche linge four à micro ondes fours et plaques de cuisson réfrigérateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire ...

Page 7: ... éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti débordement il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave vaisselle pendant son fonctionnement Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d incliner le lave vaisselle s assurer d abord que le cycle de lavage est terminé et qu il n y a plus d eau dans la cuve 12 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORTANT Le...

Page 8: ...que vous soyez prêt à laver une charge pleine 5 50 C 32 65 C 95 45 C 140 75 C 120 OUI OUI OUI Programme LISTE DES PROGRAMMES Opérations à accomplir Déroulement du programme Durée moyenne en minutes Fonctions facultatives Lessive prélavage Lessive lavage Nettoyage plaque filtre Contrôle provision du produit de rinçage Contrôle provision Sel Prélavage chaud Prélavage froid Lavage Premier rinçage à f...

Page 9: ...au 5 appuyer sur la touche option DEMI CHARGE 5 Éteindre le lave vaisselle en appuyant sur la touche MARCHE ARRÊT pour rendre effective la nouvelle configuration ATTENTION Si pour quelque raison que ce soit la procédure ne peut être terminée avec succès éteindre le lave vaisselle en appuyant sur la touche MARCHE ARRÊT et recommencer depuis début POINT 1 ADOUCISSEUR D EAU Selon la source d approvis...

Page 10: ... máquina de lavar loiça A Candy propõe lhe também uma vasta gama de electrodomésticos máquinas de lavar roupa máquinas de lavar e de secar roupa máquinas de lavar loiça fornos micro ondas fornos e placas eléctricos fogões frigoríficos e arcas congeladoras Peça ao seu agente da especialidade o catálogo dos electrodomésticos Candy em que estiver eventualmente interessada Pedimos lhe que leia atentam...

Page 11: ...nti inundação que bloqueia automáticamente qualquer excesso de água no caso de ocorrer algum problema ATENÇÃO A fim de evitar que o dispositivo de segurança contra inundações seja inoportunamente activado recomenda se que a máquina não seja deslocada ou inclinada enquanto estiver a funcionar Se for absolutamente necessário deslocar ou inclinar a máquina enquanto esta estiver a funcionar assegure s...

Page 12: ... depois do jantar Lavagem com pré lavagem Se escolher o programa de lavagem INTENSIVO há que acrescentar uma quantidade adicional de detergente 20 g directamente na cuba da máquina Programa TABELA DOS PROGRAMAS Descrição 23 5 50 C 32 65 C 95 45 C 140 75 C 120 Desenvolvimento do programa Duração média em minutos Funções especiais Detergente pré lavagem Detergente lavagem Limpeza do filtro e placa C...

Page 13: ...reza de no máxi mo 90º fH graduação francesa ou de 50ºdH graduação alemã dispondo de 6 posições de regulação diferentes A tabela que se segue apresenta diversos graus de dureza da água e a regulação da unidade amaciadora indicada a cada grau de dureza A unidade amaciadora da água vem regulada de fábrica para o nível 3 na medida em que esta é a regulação mais apropriada para uma maior quantidade de...

Page 14: ... der gewohnten Sorgfalt hergestellt Sollten Sie dennoch einen berechtigten Grund zur Beanstandung haben bitten wir Sie sich an den nächstgelegenen Candy Kundendienst unter der Rufnummer 01805 62 55 62 zu wenden 0 12 Euro MIn nur aus dem deuschen Festnetz Zur Überprüfung der Voraussetzungen für unser Tätigwerden bitten wir Sie dem Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen und den Kaufbeleg vor...

Page 15: ... einem eventuellen Stromausfalls behält der Geschirrspüler das laufende Programm gespeichert und fängt dann wieder dort an zu arbeiten wo es unterbrochen wurde sobald der Strom zurückgekehrt ist Programmende Ein akustisches Signal ertönt fünf Sekunden lang falls nicht ausgestellt und wird drei Mal im 30 Sekunden Takt wiederholt um anzuzeigen dass das Programm beendet ist Die Leuchtanzeige des gewä...

Page 16: ...erden sollen Spülen mit Vorspülen Wenn Sie das INTENSIV Programm einstellen fügen Sie zusätzlich ca 20 g entsprechend einem Esslöffel Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu N V OPTION NICHT VERFÜGBAR Programm LISTE DER PROGRAMME Arbeitsgänge Durchschnit tliche Programmdauer in Minuten Zusatzfunktionen Reinigungsmittel für Vorspülprogramm Spülmittel Filter und Arbeits plattenreinigung Kontroll...

Page 17: ...sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Enthärtereinstellungen entsprechend den verschiedenen Härtegraden des Wassers Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt WICHTIG Die Einstellungsprozedur m...

Page 18: ... términos especificados en el certificado de garantía del mismo La garantía deberá ser conservada debidamente rellenada para ser mostrada al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establecimiento vendedor Rellenar la garantía que viene en Castellano INDICE Descripción de los mandos pág 35 Datos técnicos pág ...

Page 19: ...e el funcionamiento del lavavajillas una especial memoria conservará la elección efectuada Al restablecimiento de la corriente el lavavajillas continuará en el punto donde se paró Final del programa La finalización del programa se indicará mediante una señal acústica si no se ha desactivado de una duración de 5 segundos repetido durante 3 veces con intervalos de 30 segundos El piloto correspondien...

Page 20: ...re realizar un sólo lavado completo 5 50 C 32 65 C 95 45 C 140 75 C 120 SI SI SI Programa RELACION DE LOS PROGRAMAS Operaciones a realizar Duración media en minutos Funciones facultativas Detergente prelavado Detergente lavado Limpieza filtro y placa Control nivel del abrillantador Control nivel de la sal Prelavado caliente Prelavado frío Lavado Primer aclarado en frío Segundo aclarado en frío Acl...

Page 21: ...5 presione la tecla opción MEDIA CARGA 5 Apague el lavavajillas presionando la tecla MARCHA PARO para confirmar la nueva impostación ATENCIÓN Si por cualquier motivo no se lograse finalizar el procedimiento apage el lavavajillas accionanto la tecla MARCHA PARO y comenzar de nuevo PUNTO 1 41 SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA El agua contiene de forma variable según la localidad ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...fications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und tech nische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten El fabricante declina toda responsabilitad por los p...

Page 25: ...EN FR PT DE ES 06 04 41020153 www graficaestampa it Printed in Italy Imprimé en Italie ...

Reviews: