Candy CB 86 TR User Instructions Download Page 7

12

FR

● 

Ne pas utiliser

d’adaptateurs ou de prises
multiples.

● 

Cet appareil ne doit pas

être utilisé sans surveillance.

● 

Pour débrancher la prise,

ne pas tirer sur le câble.

● 

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).

● 

En cas de déménagement

ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.

● 

Pendant le transport ne

pas appuyer le hublot sur le
chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
autres objets.

● 

2 personnes pour soulever

la machine (voir dessin).

● 

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.

● 

Si le remplacement du

câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.

● 

Do not use adaptors or

multiple plugs.

● 

Do not allow the

appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.

● 

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

● 

Do not leave the

appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)

● 

In the case of removal,

never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

● 

During transportation 

do not lean the door
against the trolley.

Important!

When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

● 

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

● 

In the case of failure 

and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts. Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.

● 

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.

EN

13

● 

No use adaptadores o

enchufes múltiples.

● 

No permita la

manipulación del aparato a
niños o incapacitados, sin
vigilancia.

● 

No tire del cable de

alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma
de corriente.

● 

No deje el aparato a la

intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol, etc..).

● 

En caso de traslado no la

sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.

● 

Durante su transporte no

apoye el ojo de buey en la
carretilla.

Importante!

Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.

● 

Levántela ayudado por

otra persona tal como
aparece en la figura.

● 

En caso de avería y/o mal

functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.

● 

Si el cable de alimentación

resultase dañado, tendrá
que ser sustituido por un
cable especiäl disponible en
el servicio de asistencia
técnica.

ES

EL

● 

 '

     '$$'$
'(.

● 

 ' '   '

    )
    '!  
'$  )   ' $,
.

● 

       $/  

   '$  
 $    '(.

● 

 *    '$

 #   *!
'  ( , $
$'.).

● 

 '' )  *

/    '$  '  
'      
'' !.

● 

 '' )  *

 '#     '  '
  '$    $$N
 *.

!

 '' ) '  
'$   '#   ')
 $,   )#    
*     )  .

● 

/    '$    

 # !  
(') *    ).

● 

 '' ) $#  /

! !, ,  
$    '$  
$    '  '
  !.  ''#
 #/    
 $ , $$ ')  
  '    #
  Candy  (  
 $$  Candy, *
 !.    #
'' ) #    
  *$   '$
.

E  o   o

 4  
 4    
 , 4o o Service
 Gias.

PL

● 

Nie wolno uãywaç

adapter

ó

w, ani

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

● 

Urzådzenie nie powinno

byç obsäugiwane przez dzieci

oraz osoby nie zaznajomione

z urådzeniem.

● 

W celu wyjëcia wtyczki z

gniazdka sieciowego nie

naleãy ciågnåc za kabel

zasilajåcy ani pociågaç

samego urzådzenia. 

● 

Nie wolno naraãaç

urzådzenia na dziaäanie

czynnik

ów 

atmosferycznych

(deszcz, säoñce itp. ..)

● 

Podczas przenoszenia

pralki nie wolno chwytaç jej

za pokrëtäa ani za pojemnik

na érodek do prania.

● 

Podczas transportu nie

powinno sië opieraç

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

W

Wa

aããn

ne

e!!

W przipadku instalacji

urzådzenia na podäozu

pokrytym dywanem,

chodnikiem, itp., naleãy

sprawdziç czy nie så zatkane

otwory wentylacyjne

znajdujåce sië w dolnej

czëéci pralki.

● 

Pralka powinna byç zawsze

podnoszona przez dwie

osoby, tak jak to pokazane

jest to na rysunku.

● 

W przypadku awarii czy teã

nieprawidäowego dziaäania

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

doprowadzajåcy wodë i

staraj sië jej nie dotykaç.

Skontaktuj sië z

autoryzowanym punktem

serwisowym Candy.

Nieprzestrzeganie

powyãszych zaleceñ moãe

negatywnie wpäynåç na

bezpieczeñstwo uãytkowania

urzådzenia.

● 

W przypadku gdyby

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

kabel) zostaä uszkodzony

jego wymiana na dobry

moãe byç wykonana tylko

przez punkt serwisowy.  

Summary of Contents for CB 86 TR

Page 1: ...CB 86 TR Mode d emploi Instrucciones para el uso I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions FR EL ES PL EN ...

Page 2: ...number if applicable of the appliance see panel 3 ES ENHORABUENA Con la compra de este electrodoméstico Candy usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa usted quiero lo mejor Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores Usted ha escogido la calidad la duración y las enormes pr...

Page 3: ...n The Product Table of Programmes Customer Awareness Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search 4 5 ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción El producto Tabla de programas Consejos útiles para el usuario Lavado Limpieza y mantenim...

Page 4: ...A A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano EL K 1 K 7 7 4 8 9 5 A KATA TA H IEY...

Page 5: ...6 meses a partir de la fecha de la compra la garantía le cubre piezas recambios mano de obra y desplazamientos En los 6 meses siguientes la garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha de compra La parte A deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técni...

Page 6: ...rra Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVA...

Page 7: ...ufes múltiples No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados sin vigilancia No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la toma de corriente No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosfericos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ...

Page 8: ...E SUPPLY VOLTAGE SPIN r p m ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 2 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION EL K 4 6OM P AE EP PD P6O2Q2 RESTQ2 KD2E2MK AE EP PD 26RES ADRET R6S DPE KDPD2D Q R6S DPE AREORD D 2 62PD R6S DPE PDTSP PD PMUM DPE AM6 26RES PD R6S DPE PL R R...

Page 9: ...Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Corte las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa...

Page 10: ...ry to use the plastic sleeve supplied 19 min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura Conecte el tubo del agua al grifo El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a l...

Page 11: ...entido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos estén en posición 0 y que e...

Page 12: ...as de lavado Piloto luminoso de funcionamiento EL K 6 K 0 K 1 213 41 OFF ON 4 Super Rapid K 1 B C K 1 4B 2BD 4 K E F E E1 4 E 3 4 1 C1 213 41 OFF ON PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA S Sz zu uf flla ad da a n na a p pr ro os sz ze ek k P Pr rz zy yc ciis sk k o od db bllo ok ko ow wu ujjå åc cy y d dr rz zw wiic cz zk kii P Pr rz zy yc ciis sk k w wä äå åc cz za ajjå...

Page 13: ...N MARCHA PARO OPCIÓN SUPER RAPIDO Apretando esta tecla la duración de los programas de lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50 minutos según el programa y la temperatura de lavado elegida Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados de 1 a 6 kg de colada Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y mixtos ES A K 0 K K L K M M 2 K K K L N OFF ON HKTPO SUPER R...

Page 14: ...iendo a accionar de nuevo la tecla encendido apagado BOTÓN DE SUPERACLARADO Pulsando el botón se aumenta la carga de agua en cada aclarado ésto resulta particularmente importante para las personas de piel delicada PL P PR RZ ZY YC CI IS SK K Z ZA AT TR RZ ZY YM MA AN NI IE E P PÄ ÄU UK KA AN NI IA A Uruchomienie tej funkcji pozwala zmniejszyç do minimum gniecenie si pranych tkanin przez modyfikacj...

Page 15: ...SORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE FR EL KOYM I PY MI H TAXYTHTA TIMIMATO TO KOYM I PY MI H TAXYTHTA TIMIMATO M OPEI NA EPI TPA EI KATA TH PY MI H KAI PO TI YO KATEY YN EI O o o v o v o v o o v y p o p v v po po p v p M op v p v o o v v y _ ov v o o p o v v o v y v o v o y o o ov o o HMEIL H H Y KEYH EINAI EKO I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO...

Page 16: ...RA AC CA AÇ Ç S SI IË Ë W W O OB BY YD DW WU U K KI IE ER RU UN NK KA AC CH H Pokrëtäo to pozwala zmniejszyç lecz nie zwiëkszyç temperaturë danego programu prania Tabela programów podaje maksymalnå temperaturë zalecanå dla kaãdego typu prania U UW WA AG GA A T TE EM MP PE ER RA AT TU UR RY Y T TE EJ J N NI IE E W WO OL LN NO O W W Ã ÃA AD DN NY YM M P PR RZ ZY YP PA AD DK KU U P PR RZ ZE EK KR RA ...

Page 17: ...przeznaczona I jest na Êrodek do prania wst pnego lub na Êrodek pioràcy do programu szybkiego prania trwajàcego 32 minuty Druga przegródka I II I jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego Uãywajåc érodków päynnych moãna skorzystaç ze specjalnego pojemniczka doäåczonego do pralki kt ry moãna wäoãyç do szuflady patrz rysunek U UW WA AG GA A P PA AM MI IË ËT TA AJ J Ã ÃE E N NI IE EK KT TÓR...

Page 18: ...o v o o 2 uvE1 ua vo v p o p v o p o p po o o v po v o o po v po v 3 5 7 5 E5 B 5 EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to wash cycle temperature and lenght of cycle see table of washing cycle programmes 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses...

Page 19: ...9 EL PRODUCTO ATENCION si tiene que lavar alfombras colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar Las prendas y ropa de lana para poderlas lavar en la lavadora deben llevar el símbolo Pura Lana Virgen y tener además la indicación no se apelmaza o bien lavable en máquina ATENCIÓN Durante la selección asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperd...

Page 20: ... Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermost...

Page 21: ...v E v 0 4 E I N K K 1 4 41 3 B B 4 0 4 1 N N 3 32 41 f 1 EB E E 1 4 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32 Z MAX 0 kg 6 6 6 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 6 6 C M 90 M 90 M 60 M 40 M 60 M 50 M 40 M 40 M 40 M 30 M 50 1 1 MN FD E GOE C3F3 A 7 A 7 4 A 7 A 7 A 7 D FE GOE C3F3 GMN FD E 4 A 7 4 4 4 4 4 A B G3 N F3 GOE C3F3 4 4 4 E 7 I G E 3D P G G E CHF D3 CHM3 AB 3 C 3MN FD E IC3F3 AB 3 C G3 N F3 IC3F3 D 7 9 7 U D FE AB 3 C3F...

Page 22: ...rama rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 50 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado d...

Page 23: ... e byç wykonany w zimnej wodzie przez zwyk e przesuni cie strza ki na symbol kranu Mo na równie zmniejszyç szybkoÊç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie Programy zgodne z normå EN 60456 3 32 2 M Mi in nu ut to ow wy y p pr ro og gr ra am m s sz zy yb bk ki i 32 minutowy Program Szybki umoãliwia wykon...

Page 24: ... also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing tempe...

Page 25: ...TREMEMENT SALE s il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détachant Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par EN CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy water detergent and time by using the recommended maximum load size Save up to 50 ene...

Page 26: ...DE MANCHAS PRELAVADO Finalizado este tratamiento agregue a las prendas blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado normal con el programa más adecuado Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas La carga admitida para los tejidos resistentes es de 6 kg mientras que en el caso de tejidos delicados se ac...

Page 27: ...vado 60 g de detergente Ponga 100 cc de lejía en el compartimento para blanqueadores Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente A Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C Se encenderá el piloto luminoso N La lavadora ejecutará el programa que usted ha selecc...

Page 28: ...IENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño húmedo La lavadora necesita muy poco mantenimiento Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveni...

Page 29: ...etiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos Suelte el zócalo como se indica en la figura Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro Desenrosquen el tornillo que fija el filtro Gire el filtro en sentido contrario a ...

Page 30: ...clusivement sur certains modèles La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés La charge de linge n est pas répartie de façon uniforme Brancher la fiche Brancher l interrupteur général Contróler Contróler Fermer le portillon Contróler Ouvrir le robinet d alimentation d eau Positionner correctement le timer Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer l...

Page 31: ...sz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub na karcie gwarancyjnej U Uw wa ag ga a 1 1 U Uã ãy yc ciie e p pr rz zy yjja az zn ny yc ch h d dlla a é ér ro od do ow wiis sk ka a p pr ro os sz zk kó ów w d do o p pr ra an niia a p po oz zb ba aw wiio on ny yc ch h f fo os sf fo or ra an nó ów w m mo oã ãe e d da aç ç n na as st të ëp pu ujjå åc cy y e ef fe ek kt t W Wo od da a z z ...

Page 32: ... to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents prese...

Page 33: ...01 11 41001014 A Printed in Italy Imprimé en Italie FR EL ES PL EN ...

Reviews: