background image

SÉRIES 300 

EXTRACTEUR DE TOIT  

MODE D’OPÉRATION ET LISTE DES PIÈCES 

LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS

300 SERIES_FR-03_11_22

Page 1 de 4

 

DESCRIPTION 

 

Les ventilateurs de la série 300 DELHI sont conçus pour être 

des extracteurs de toit extérieurs silencieux et efficaces pour les 

appartements de grande hauteur, les écoles et les applications 

industrielles commerciales. Ces ventilateurs à double entrée 

incurvés vers l’avant sont enfermés dans une armoire en acier 

isolée et robuste avec un fond encastré pour l’installation sur 

une bordure existante, avec une décharge dans l’une des quatre 

positions. Ces ventilateurs sont à entraînement par courroie. 

Les installations et entretiens du moteur ainsi que de 

l’entraînement peuvent être complétés grâce à un capot supérieur amovible. Les roulements à billes prélubrifiés, le support du moteur, les 

amortisseurs anti-retour, le matériel de réglage du moteur ainsi que la roue équilibrée dynamiquement sont des équipements standard. 
 

Modèle 

Puissance 

Max

Diametre de 

L'arbre

Extrémitéde l’arbre

307

3/4

3/4"

Rainure de clavette

309

3/4

3/4"

Rainure de clavette

310

1-1/2

3/4"

Rainure de clavette

312

2

3/4"

Rainure de clavette

315

3

1"

Rainure de clavette

318

5

1"

Rainure de clavette

Valeurs nominales HP maximales et détails de l'arbre

300 SÈRIES MODELS:  307, 309, 310, 312, 315, 318 

PRECAUTIONS GÉNÉRALES

Les pièces rotatives (poulies, arbre et courroies) sur le ventilateur ne doivent pas être exposées. Lorsque ces composantes ne sont pas 

protégées par des conduits, des armoires ou des couvercles, une protection appropriée doit être utilisée afin de limiter l’exposition aux 

pièces rotatives. Les portes d’accès ne doivent pas être ouvertes lorsque le ventilateur fonctionne pour éviter que des corps étrangers ne 

soient aspirés dans le système. Lors du démarrage initial, une inspection minutieuse est de mise pour s’assurer qu’aucun corps étranger 

n’est présent qui pourrait être en suspension dans l’air du système. 

Lisez les instructions d’installation et d’opération attentivement avant d’effectuer l’installation, l’opération ou la maintenance des ventilateurs 

de la série Canarm/Delhi 200 ou Canarm/Delhi IDB. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages 

matériels. Conservez les instructions pour référence future.

AVANT DE DÉBUTER

INSTALLATION 

1. NOTE:

 

 

Vérifiez l’intérieur du ventilateur. Il doit être propre et libre de tout débris.

Tournez la roue du ventilateur à la main. Il ne doit pas frotter contre l’entrée du
caisson. Si un frottement survient, desserrez les vis sur le moyeu et déplacez la roue
pour obtenir un dégagement. Resserrez toutes les vis.

2.

Déterminez la direction de décharge de l’extracteur. Soulevez délicatement l’unité et
placez-la au-dessus de la bordure existante. Confirmez que l’unité est correctement
installée et fixée en position en la fixant à travers les trous de 5/16’’ situés dans la
jupe de l’unité.

3.

Insérez le capot d’échappement (direction de l’air vers le bas) dans les canaux
prévus de chaque côté de l’orifice d’échappement.

Inspectez l’unité pour détecter tout dommage et rapporter tout dommage causé par le 
transport au transporteur. Vérifiez toutes les fixations, resserrez si nécessaire. Faites tourner 
la roue du ventilateur à la main pour assurer une rotation libre. En cas de frottement, 
desserrez-la ou les vis de réglages, repositionnez la roue au centre de l’arbre et resserrez 
les vis de réglage.

 

FIGURE 1: 

Méthode d’installation

ROTATION DE LA ROUE

Bordure 

existante

Trous de 
montage 

5/16’’ 

Summary of Contents for DELHI 300 Series

Page 1: ...to avoid foreign objects being drawn into the system On initial start up a careful inspection should be carried out to ensure no foreign material is present which could become airborne in the system...

Page 2: ...ion is the lowest tension at which the belt will not slip during start up A rule of thumb suggests that 3 4 of deflection mid span under medium finger pressure 2 3 lbs for every foot of span is approx...

Page 3: ...all bearing collar and wheel set screws after the first 50 to 100 hours of operation and periodically thereafter 2 Follow motor manufacturer s instructions for motor lubrication Remove any excess lubr...

Page 4: ...ts in material and workmanship when operating under normal conditions Liability is limited to the replacement of defective parts Labour and transportation costs are not included Canarm Ltd Corporate H...

Page 5: ...oivent pas tre ouvertes lorsque le ventilateur fonctionne pour viter que des corps trangers ne soient aspir s dans le syst me Lors du d marrage initial une inspection minutieuse est de mise pour s ass...

Page 6: ...poids pour chaque pied de port e est appropri e MISE EN GARDE UNE TENSION EXCESSIVE DE LA COURROIE EST LA CAUSE LA PLUS FR QUENTE D USURE DES ROULEMENTS ET DES BRUITS UNE TENSION AD QUATE EST CRITIQUE...

Page 7: ...ues apr s les 50 100 premi res heures de fonction nement et p riodiquement pas la suite 2 Suivez les instructions du fabricant du moteur pour la lubrification Retirez tout exc s de lubrification 3 v r...

Page 8: ...arantis pour une p riode d un an contre les d fauts de fabrication dans les mat riaux et la fabrication du produit lorsqu ils fonctionnent dans des conditions normales La responsabilit est limit e au...

Reviews: