Page 13
5. Position the bottom part of the anchor bracket
(
2
-
3
) underneath the lower suspension arm.
Position the top part (
4
-
5
) over the suspension
arm so the tenon slips in the mortise cut in the
bottom part. Insert the M10x90mm (
7
) and
M10x90mm bolts (
6
) through the top and secure
the parts together using the nut (
10
) provided.
Tighten assembly to 50 N•m [37 lbs-ft] of torque.
Refer to Figure 14.
NOTE: Install 90mm-long bolt (
7
) at the back of the
bracket and 60mm-long bolt (
6
) at the front.
5. Positionner la partie inférieure de l’ancrage
antirotation (
2
-
3
) sous le bras de suspension
inférieur. Positionner la partie supérieure (
4
-
5
)
au–dessus du bras de suspension de façon à ce
que le tenon de la partie pliée s’aligne dans
l’ouverture de la partie inférieure. Insérer les
boulons M10x90mm (
7
) et M10x60mm (
6
) par le
dessus de l’ancrage. Assembler les deux parties
avec l’écrou (
10
) fourni. Serrer l’assemblage à
un couple de 50 N•m [37 lb-pi]. Voir la Figure 14.
NOTE : Installer le boulon (
7
) long de 90mm à
l’arrière de l’ancrage et le boulon (
6
) de
60mm à l’avant.
Figure 14
Figure 15
6. Secure undercarriages to front wheel hubs. The
procedure and precautions are the same as for
rear units. Refer to Figure 10 for reference.
6. Boulonner chaque système de traction au
moyeu de roue avant. La marche à suivre et les
précautions sont les mêmes que pour les
systèmes arrière. Voir la Figure 10 à titre de
référence.
Installation Guidelines / Directives d’installation