background image

Page 10 

©2021 Camso inc.

7. Use the holes indicated by the arrows on Figure

10  to  secure  the  undercarriage  to  the  rear  hub
using the nuts (

26

) provided. Refer to  Figure 10

.

NOTE: If needed, take rubber protector off of hub. 
NOTE: Ensure that the cotter pin of the axle nut

does not interfere with the undercarriage

hub. 

NOTE: Use the torque specified by the vehicle’s

manufacturer when tightening wheel nuts.

7. Utiliser les trous indiqués par les flèches sur la

Figure  10  pour  fixer  le  système  de  traction  au
moyeu  de  roue  arrière.  Utiliser  les  écrous (

26

)

fournis. Voir la Figure 10.

NOTE : Retirer le protecteur en caoutchouc du

moyeu, s’il y a lieu.

NOTE : Assurez-vous que la goupille fendue de

l’écrou de l’essieu n’interfère pas au coeur

du moyeu du système de  traction. 

NOTE : Serrer les écrous de roue au couple de

serrage indiqué par le fabricant du

véhicule.

Figure 10

Installation Guidelines / Directives d’installation

Summary of Contents for 5000-05-1774-MAN

Page 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Polaris 5000 05 1774 MAN VERSION A ...

Page 2: ...antes des systèmes de traction de Camso est directement liée à la façon dont le système de traction est utilisé La conduite sportive les changements de direction brusques ou les virages rapides et à répétition plus spécifiquement aux véhicules à direction assistée ne sont pas recommandés Ce type de conduite augmente les risques de déraillement des chenilles et peut causer une usure prématurée ains...

Page 3: ... 1 3 1004 05 1217 ANTI ROTATION FRONT BRACKET RH ANCRAGE AVANT DR 1 4 1006 05 0092 FRONT COVER LH COUVERT AVANT GA 1 5 1006 05 0102 FRONT COVER RH COUVERT AVANT DR 1 6 1033 10 0060 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X60 8 8 ZP DIN931 2 7 1033 10 0090 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X90 8 8 ZP DIN931 2 8 1033 10 1055 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X55 10 9 ZP DIN931 2 9 1050 05 0305 TAPER SLEEVE COUSSIN...

Page 4: ...EMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1 12 1005 05 0712 ANTI ROTATION REAR BRACKET ANCRAGE ARRIÈRE 2 13 1007 05 0201 REAR BRACKET COVER COUVERT ANCRAGE ARRIÈRE 2 14 1033 08 0030 HEX BOLT BOULON HEX HCS M8 1 25X30 8 8 ZP DIN931 2 15 1033 10 0180 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X180 8 8 ZP DIN931 2 16 1074 08 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON FNN M8 1 25 8 ZP DIN6926 2 17 1074 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON FNN M10 1 5 ZP 8...

Page 5: ...TE 1 19 THREADED DISK RONDELLE FILETÉE 2 20 CABLE ASSY CÂBLE ASSEMBLÉ 2 21 1033 10 0060 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X60 8 8 ZP DIN931 2 22 1033 10 2026 HEX BOLT BOULON HEX HCSW M10 1 5X25 8 8 ZP TL DIN933 2 23 1050 00 0200 STEP SPACER ESPACEUR 2 24 1060 00 0004 WASHER RONDELLE W 7 16X1 0X0 072 8 ZP USS 2 25 1071 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON NN M10 1 5 ZP 8 DIN982 2 26 ITEM PART DESCRIPTION QTY...

Page 6: ... For installation purposes directional arrows have been cut out of the main components in the anchor bracket kits These arrows indicate the front of the vehicle relative to the component See Figure 4 1 Pour faciliter le positionnement des ancrages au véhicule des flèches indiquant l avant du véhicule ont été découpées aux composantes principales des ancrages Assurez vous que ces flèches pointent e...

Page 7: ... pas utiliser un dispositif de levage comme support permanent 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lifting device shift the transmission to neutral and turn off engine 1 Placer le véhicule sur une surface plane et au niveau ou sur un dispositif de levage mettre la transmission au point mort et arrêter le moteur 2 Identify and position each unit of the Track System ne...

Page 8: ...x de roue sont exempts de toute saleté Voir la Figure 6 Figure 6 3 If applicable remove CV joint protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolt washer and spacer bushings from the rear stabilizing rod end and insert the bolt in the rear anchor bracket as shown in Figure 7 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspen...

Page 9: ...le bras de suspension inférieur et le moyeu de roue Fixer l écrou M10 17 sur le boulon mais sans le serrer Voir la Figure 8 Figure 8 6 Position bracket cover 13 over oval hole in lower a arm and secure it in place using an M8 bolt 14 and nut 16 Tighten bolts in the following order M8 bolt 14 to 25 N m of torque 18 lb ft and M10 bolt 15 to 50 N m of torque 37 lb ft See Figure 9 6 Positionner le cou...

Page 10: ...cle s manufacturer when tightening wheel nuts 7 Utiliser les trous indiqués par les flèches sur la Figure 10 pour fixer le système de traction au moyeu de roue arrière Utiliser les écrous 26 fournis Voir la Figure 10 NOTE Retirer le protecteur en caoutchouc du moyeu s il y a lieu NOTE Assurez vous que la goupille fendue de l écrou de l essieu n interfère pas au coeur du moyeu du système de tractio...

Page 11: ...ou autobloquant F Serrer à un couple de 70 N m 52 lb pi Voir la Figure 11 NOTE Assurez vous d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 11 9 Inspect the rear Track Systems and ensure that all mounting bolts were correctly tightened during installation Lower the vehicle to the ground and proceed to install the front Track Systems 9 Inspecter les systèmes de traction arrière et s assurer que ...

Page 12: ...t exempts de toute saleté Voir la Figure 12 Figure 12 3 If applicable remove CV joint protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove and discard bolt nut washer and bushings from the front stabilizing rod end Insert M10x55mm bolt 8 in front anchor bracket as shown in Figure 13 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspen...

Page 13: ...4 5 au dessus du bras de suspension de façon à ce que le tenon de la partie pliée s aligne dans l ouverture de la partie inférieure Insérer les boulons M10x90mm 7 et M10x60mm 6 par le dessus de l ancrage Assembler les deux parties avec l écrou 10 fourni Serrer l assemblage à un couple de 50 N m 37 lb pi Voir la Figure 14 NOTE Installer le boulon 7 long de 90mm à l arrière de l ancrage et le boulon...

Page 14: ...de suspension A à l aide des deux espaceurs 9 et de l écrou autoblo quant 10 Serrer à un couple de 70 N m 52 lb pi Voir la Figure 16 NOTE S assurer d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 16 STEERING LIMITER INSTALLATION LIMITEURS DE CONDUITE INSTALLATION 8 Remove and discard M10 bolts 21 from steering limiter assemblies See Figure 18 8 Retirer et jeter les deux boulons M10 21 des ensem...

Page 15: ...oir la Figure 18 Figure 18 10 Position steering limiter cable assembly under anchor bracket and slide it over bolt 7 already inserted Use washer 24 and nut 25 to secure assembly to anchor bracket Tighten assembly to 50 N m 37 lb ft Refer to Figure 19 NOTE Make sure arrow on top of aluminum disk points towards front of vehicle 10 Positionner le disque en aluminium du limiteur de conduite sous l anc...

Page 16: ...enter of the cable end hole G is located 13 to 19 mm to in short of the center of the mounting hole on the support plate H See Figure 20 11 Tourner le volant du véhicule au maximum de la course du côté gauche En maintenant une pression au volant ajuster le câble en vissant ou dévissant pour ajuster sa longueur afin d obtenir une distance de 13 19 mm po du centre de l extrémité du câble G au centre...

Page 17: ...e pour éviter les dommages au niveau des composantes du véhicule et toute usure prématurée au niveau des chenilles 3 Lower the vehicle to the ground 3 Abaisser le vehicule au sol ADJUSTMENTS AJUSTEMENTS CAUTION The Track System is designed to provide the best performance in terms of traction and floatability Adjustments such as alignment track tension and angle of attack are necessary and mandator...

Reviews: