Page 11
5. Position the bottom part of the anchor bracket
(
2-3
) underneath the lower suspension arm.
Position the top part (
4-5
) over the suspension
arm so the tenon slips in the mortise cut in the
bottom part. Insert the M10x45 mm bolts (
6
)
through the top and secure the two parts
together with the nuts (
7
) provided. Tighten
assembly to 50 N•m [37 lb•ft] of torque. Refer to
Figure 12.
5. Positionner la partie inférieure de l’ancrage
anti–rotation (
2-3
) sous le bras de suspension
inférieur. Positionner la partie supérieure (
4-5
)
au–dessus du bras de suspension de façon à ce
que le tenon de la partie pliée s’aligne dans
l’ouverture de la partie inférieure. Insérer les
boulons M10x45 mm (
6
) par le dessus de
l’ancrage. Assembler les deux parties avec les
écrous (
7
) fournis. Serrer l’assemblage à un
couple de 50 N•m [37 lb•pi]. Voir la Figure 12.
Figure 12
Figure 13
6. Using the wheel nuts (
17
) provided, secure
undercarriages to front wheel hubs. The
procedure and precautions are the same as for
rear units. Refer to Figure 8.
6. Au moyen des écrous de roue (
17
) fournis,
boulonner chaque système de traction au
moyeu de roue avant. La marche à suivre et les
précautions sont les mêmes que pour les
systèmes arrière. Voir la Figure 8 à titre de
référence.
Installation Guidelines / Directives d’installation