DEUTSCH
6
VOR DER INBETRIEBNAHME
1. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an die das Versorgungskabel des Toasters angeschlossen wird, geerdet ist.
20.Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
2. Schalten Sie das Gerät ohne Produkte ein. Stellen Sie den Regulationsdrehknebel (3) auf die maximale Überbackenstufe (höchste
Temperatur) ein.
22.
Das Gerät zusammen mit dem Ansteckkabel in einem Platz aufbewahren, wo es nicht für
die Kinder unter 8 Lebensjahr verfügbar ist
.
automatisch nach oben nach dem beendeten Überbacken auszuschieben, soll man das
Gerät vom Netz trennen, abkühlen lassen und die Toasten mit hölzernen Werkzeugen
entfernen, ohne dass die Heizelemente des Toasters beschädigt werden.
3. Verschieben Sie den Hebel (5) nach unten bis zur Verriegelung. Es kommt zum Abbrennen der neuen Elementen und der
Konservierungsmittel im Gerät.
NUTZUNG DES GERÄTES
19. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des betriebenen Gerätes kann
hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.
1. Stellen Sie den gewünschten Überbackengrad mit dem Drehknebel (3) ein.
21.
Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann einschalten und
ausschalten, wenn es sich in seiner normalen Betriebsposition befindet, sie beaufsichtigt
werden oder hinsichtlich der sicheren Benutzung belehrt wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
nicht das Gerät anschließen, bedienen, reinigen und warten.
18. Brot kann sich entzünden, deswegen soll der Toaster nicht in der Nähe von brennbaren
Stoffe verwendet werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Backkammer
2. Krümelplatte
3. Drehknebel für Einstellung des Überbackengrades
4. STOP-Druckknop
5. Hebel
6. Aufwärmungsfunktion-Druckknopf
7. Auftaufunktion-Druckknopf
8
. Rost
4. Die sich auf dem Boden des Toasters häufenden Krümel soll man regelmäßig von der Platte (2) entfernen.
TECHNISCHE DATEN
ACHTUNG: Wenn Sie die gefrorenen Backwaren einlegen, nutzen Sie den Auftaufunktion-Druckknopf (7). Wenn Sie die fertigen
Backwaren nur aufheizen möchten, nutzen Sie den Aufwärmungsfunktion-Druckknopf (6).
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG: Beim Herausnehmen der Produkte soll man vorsichtig sein, weil sie heiß sind.
2. Vor der Reinigung soll man den Stecker von der Steckdose ziehen, das Gerät abkühlen lassen.
Versorgungsspannung: 2
2
0
-240
V
~50
/60
Hz
Leistung:
650-75
0W
/ 900W
6. Die Rost (
8
) dient zum Aufwärmen der Croissants oder Brötchen, die in die Backkammer nicht hineinpassen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Brotscheiben für die Backkammer (1) nicht zu dick sind.
5. Wenn die Produkte nicht ausreichend angebräunt sind, ändern Sie den Überbackengrad mit dem Drehknebel (3).
Der Hebel verriegelt sich nur dann, wenn der Toaster ans Netz angeschlossen ist.
ACHTUNG: Das Überbacken kann man jederzeit mit dem Druckknopf STOP (4) unterbrechen.
1. Den Toaster darf man nicht unter laufendem Wasser waschen sowie in Wasser tauchen.Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampfreinigungsmaschinen.
4. Nach dem Erreichen des entsprechenden Bräunungsgrades schaltet das Gerät automatisch aus, die Verriegelung des Hebels wird
gelöst und die fertigen Produkte werden von der Backkammer nach oben ausgeschoben.
3. Geben Sie die Scheiben in die Backkammer (1) und verschieben Sie den Hebel (5) nach unten bis zu seiner Verriegelung.
3. Das verschmutzte Gehäuse des Toasters mit dem weichen feuchten Lappen reinigen, dann trocken abwischen. Keine kratzenden Mittel
benutzen.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden.
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
Summary of Contents for Premium CR 3218
Page 2: ...8 5 7 4 6 3 1 2...
Page 24: ...24 10 13 8 11 17 18 5 8 8 15 7 12 RCD 30 mA 6 3 220 240V 50 60Hz 14 9 4 16...
Page 26: ...26 8 15 10 9 RCD 30 mA 4 7 12 16 5 17 13 14 6 11...
Page 34: ...34 10 14 15 16 17 18 19 7 20 21 3 8 3 8 12 22 8 1 2 3 8 8 11 6 13 9...
Page 48: ...3 220 240 50 60 x 4 x 5 8 a 8 6 7 9 11 o 13 8 15 17 12 14 16 10 i i o 48...
Page 53: ...53...
Page 54: ...54...