background image

7

PORTUGUÊS

CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA   IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA

1. Antes de usar o dispositivo, leia o manual de operação e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza 

por quaisquer danos causados  pelo uso do dispositivo contrário ao uso pretendido ou operação inadequada.

2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de acordo com a finalidade 

pretendida.

3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada de 220-240 V ~ 50 Hz ou a uma tomada de isqueiro de 12 V. Para aumentar a 

segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser conectados a um circuito elétrico simultaneamente.

4. Tenha especial cuidado ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas proximidades. Não permita que crianças brinquem 

com o dispositivo e não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.

5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a 

supervisão de um responsável por sua segurança ou lhes foi fornecido. instruções sobre o uso seguro do dispositivo e esteja 

ciente dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do 

usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob 

supervisão.

6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso, segurando a tomada com a mão. NÃO puxe o cabo.

7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições 

meteorológicas (chuva, sol, etc.).

8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído 

por uma oficina especializada para evitar perigos.

9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado, ou se tiver caído ou danificado de alguma forma, ou se não 

estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo por conta própria, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o 

dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparações só podem ser realizadas 

por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem representar uma séria ameaça ao usuário.

10. Coloque o dispositivo em uma superfície fria, estável e plana, longe de quaisquer aparelhos de cozinha que aqueçam, como: 

fogão elétrico, queimador de gás, etc .....

11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

12. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em superfícies quentes.

13. Não deixe o dispositivo ou o adaptador de energia na tomada sem supervisão quando estiver ligado.

14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma 

corrente residual nominal não superior a 30 mA. Um eletricista especialista deve ser consultado a esse respeito.

15. Use apenas as peças de montagem originais fornecidas com o refrigerador.

16. No caso de cabos de alimentação, use apenas os cabos originais incluídos no conjunto, ou outros cabos recomendados pelo 

fabricante.

17. Não sobrecarregue o refrigerador. A tampa deve fechar livremente.

18. Use o refrigerador somente na posição vertical.

19. Não exponha o refrigerador à luz solar direta, chuva, neve, umidade excessiva, etc.

20. Tenha cuidado especial ao transportar o dispositivo ligado em um carro. Proteja-se contra quedas durante a condução.

21. Mantenha um espaço ao redor das aberturas de ventilação. Cobri-los reduzirá a capacidade de resfriamento e poderá 

danificar o refrigerador.

22.O aparelho é adequado para uso em camping.

23.O aparelho pode ser conectado a mais de uma fonte de alimentação, mas não conecte o cabo de alimentação ao acendedor 

de cigarros e à fonte de alimentação simultaneamente.

AVISO: Não obstrua as aberturas de ventilação no gabinete do equipamento ou na estrutura embutida.

AVISO: Proteja o sistema de refrigeração contra danos.

AVISO: Não use equipamento elétrico dentro do compartimento de armazenamento de alimentos de um tipo diferente do 

recomendado pelo fabricante.

AVISO: Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propelente inflamável dentro do dispositivo.

AVISO: Ao posicionar o equipamento, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja comprimido ou danificado.

AVISO: Não coloque cabos de extensão ou adaptadores de energia portáteis na parte traseira do dispositivo.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO:
1A. Painel de controle    

1B. O respiradouro  

1C. Cabo de alimentação do carro   

1D. Cabo de alimentação para a instalação elétrica residencial

2A. Interruptor de modo - aquecimento / desligamento / resfriamento "WARM-OFF-COOL” 

 

2B. Chave de ajuste de energia "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”

 
USANDO O APARELHO
1. Certifique-se de que o botão liga / desliga (2A) no painel de controle (1A) do refrigerador está na posição DESLIGADO.
2. Operação do dispositivo:
Com fonte de alimentação 12VDC:
a) Insira a outra extremidade do cabo com a ficha (1C) na tomada do isqueiro.
b) Ajuste o seletor de modo (2A) para: "WARM" quando você deseja armazenar alimentos quentes ou "COOL" quando os alimentos devem permanecer frios.
Com fonte de alimentação AC220-240V:
a) Insira a outra extremidade do cabo com o plugue (1D) na tomada elétrica.
b) Ajuste a chave de ajuste de potência (2B) para qualquer posição de "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" como você deseja. O consumo de energia em cada configuração é o seguinte:
AC-FULL: modo de aquecimento 50W / modo de resfriamento 65W
AC-MEDIUM: Modo de aquecimento 20W / modo de refrigeração 21W
AC-LOW: modo de aquecimento 5W / modo de refrigeração 6W
c) Ajuste o seletor de modo (2A) para: "WARM" quando você deseja armazenar alimentos quentes ou "COOL" quando os alimentos devem permanecer frios.
3. Após terminar a operação, coloque o interruptor de modo (2A) em "OFF" e desconecte os fios.

Limpeza e manutenção
1. Antes de limpar, certifique-se de que o dispositivo não está ligado.
2. O processo de limpeza se restringe ao uso de pano úmido com um pouco de detergente por dentro e por fora do corpo 
dos aparelhos. NÃO COLOQUE NENHUNS OBJETOS ESTRANGEIROS NAS ABERTURAS PARA LIMPOS.
3. Não mergulhe ou molhe o dispositivo.
4. Não use esponjas, papéis, panos ou toalhas abrasivas, ásperas ou outras, pois podem danificar o dispositivo.

DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação 220-240V ~ 50Hz Potência: Resfriamento: 6W / 21W / 65W; Aquecimento: 5W / 20W / 50W
Fonte de alimentação 12V DC Power: Resfriamento: 40W; Aquecimento: 50W           Capacidade: 24L

Protecção do meio ambiente

.

Rogamos

os

 

embalagens

 

de cartão destinem

-

se

 

para

 

papéis 

velhos

Os

 

sacos

 

de

 

polietileno

 (

PE

devem

-

se

 

colocar em 

contenedores para material plástico.

 

O

 

dispositivo

 

usado

 

deve

-

se

 

levar

 

a

 

um

 

ponto

 

de

 

armazenamento

 

adequado

 

porque

 

os

 

componentes

 

perigosos

 

que

 

ficam

 

dentro

 

do

 

dispositivo

 

podem

 

ser

 

perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se 

entregar de

 

modo

 

que

 

se

 

reduza

 

a

 

sua

 

nova

 

utilização

 

e

 

uso

Se 

no dispositivo há pilhas, devem-se tirar

 

e

 

levar

 

a

 

um

 

ponto

 

de

 

armazenamento

 

em

 

separado

Não colocar

 

o

 

dispositivo

 

em

 

contenedores para resíduos 

municipais

!!

Summary of Contents for CR 8065

Page 1: ...a de deservire 14 CZ návod k obsluze 13 RUS инструкция обслуживания 25 GR οδηγίες χρήσεως 16 MK упатство за корисникот 23 NL handleiding 24 SLO navodila za uporabo 26 FIN manwal ng pagtuturo 22 PL instrukcja obsługi 29 I istruzioni operative 11 HR upute za uporabu 12 S instruktionsbok 18 DK brugsanvisning 21 UA інструкція з експлуатації 27 SR Корисничко упутство 19 SK Používateľská príručka 15 AR ...

Page 2: ...2 1D 1C 1B AC 220 240V 50 60Hz DC 12V ...

Page 3: ...anufacturer 17 Do not overload the refrigerator The cover must close freely 18 Use the refrigerator in an upright position only 19 Do not expose the refrigerator to direct sunlight rain snow excessive moisture etc 20 Exercise particular caution when transporting the switched on device in a car Protect against falling while driving 21 Keep space around the ventilation openings Covering them will re...

Page 4: ...ie den Kühlschrank nicht Der Deckel muss frei schließen 18 Verwenden Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position 19 Setzen Sie den Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht Regen Schnee übermäßiger Feuchtigkeit usw aus 20 Gehen Sie beim Transport des eingeschalteten Gerätes im Auto besonders vorsichtig vor Während der Fahrt vor Stürzen schützen 21 Halten Sie um die Belüftungsöffnungen herum Platz ...

Page 5: ...eige à une humidité excessive etc 20 Soyez particulièrement prudent lorsque vous transportez l appareil allumé dans une voiture Protège contre les chutes pendant la conduite 21 Gardez de l espace autour des ouvertures de ventilation Les recouvrir réduira la capacité de refroidissement et pourrait endommager le réfrigérateur 22 L appareil est adapté à une utilisation en camping 23 L appareil peut ê...

Page 6: ...residual RCD en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA Se debe consultar a un electricista especializado a este respecto 15 Utilice únicamente las piezas de montaje originales suministradas con el frigorífico 16 En el caso de los cables de alimentación utilice únicamente los cables originales incluidos en el conjunto u otros cables recomendados por el fabr...

Page 7: ...essiva etc 20 Tenha cuidado especial ao transportar o dispositivo ligado em um carro Proteja se contra quedas durante a condução 21 Mantenha um espaço ao redor das aberturas de ventilação Cobri los reduzirá a capacidade de resfriamento e poderá danificar o refrigerador 22 O aparelho é adequado para uso em camping 23 O aparelho pode ser conectado a mais de uma fonte de alimentação mas não conecte o...

Page 8: ...ų lietaus sniego per didelės drėgmės ir pan 20 Būkite ypač atsargūs kai automobilyje gabenate įjungtą prietaisą Važiuodami apsaugokite nuo kritimo 21 Palikite erdvę aplink ventiliacijos angas Uždengus juos sumažės aušinimo pajėgumai ir galite sugadinti šaldytuvą 22 Prietaisas tinkamas naudoti stovyklavietėje 23 Prietaisas gali būti prijungtas prie daugiau nei vieno maitinimo šaltinio bet nejunkite...

Page 9: ...itrumam utt 20 Esiet īpaši piesardzīgs transportējot ieslēgto ierīci automašīnā Aizsargājiet pret krišanu braukšanas laikā 21 Uzturiet vietu ap ventilācijas atverēm To aizklāšana samazinās dzesēšanas jaudu un var sabojāt ledusskapi 22 Ierīce ir piemērota izmantošanai kempingā 23 Ierīci var savienot ar vairākiem strāvas avotiem bet nepievienojiet strāvas vadu vienlaikus cigarešu šķiltavai un elektr...

Page 10: ...stises asendis 19 Ärge jätke külmikut otsese päikesevalguse vihma lume liigniiskuse jms kätte 20 Olge sisselülitatud seadme transportimisel autos eriti ettevaatlik Kaitske sõidu ajal kukkumise eest 21 Jätke ventilatsiooniavade ümber ruumi Nende katmine vähendab jahutusvõimsust ja võib külmikut kahjustada 22 Seade sobib telkimiseks 23 Seade võib olla ühendatud mitme toiteallikaga kuid ärge ühendage...

Page 11: ...e diretta pioggia neve umidità eccessiva ecc 20 Prestare particolare attenzione durante il trasporto del dispositivo acceso in auto Proteggere dalle cadute durante la guida 21 Lasciare spazio intorno alle aperture di ventilazione Coprirli ridurrà la capacità di raffreddamento e potrebbe danneggiare il frigorifero 22 L apparecchio è adatto per l uso in campeggio 23 L apparecchio può essere collegat...

Page 12: ... hladnjak izravnoj sunčevoj svjetlosti kiši snijegu prekomjernoj vlazi itd 20 Budite posebno oprezni pri prijevozu uključenog uređaja u automobilu Zaštitite od pada tijekom vožnje 21 Držite prostor oko ventilacijskih otvora Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak 22 Aparat je prikladan za kampiranje 23 Uređaj može biti spojen na više izvora napajanja ali nemojte i...

Page 13: ...ouze ve svislé poloze 19 Nevystavujte chladničku přímému slunci dešti sněhu nadměrné vlhkosti atd 20 Při přepravě zapnutého zařízení v autě buďte obzvláště opatrní Chraňte před pádem za jízdy 21 Okolo větracích otvorů udržujte prostor Jejich zakrytím se sníží chladicí výkon a může dojít k poškození chladničky 22 Zařízení je vhodné pro kempování 23 Spotřebič může být připojen k více než jednomu zdr...

Page 14: ...uneți frigiderul la lumina directă a soarelui ploaie zăpadă umezeală excesivă etc 20 Aveți grijă când transportați dispozitivul pornit într o mașină Protejați vă împotriva căderii în timp ce conduceți 21 Păstrați spațiu în jurul orificiilor de ventilație Acoperirea acestora va reduce capacitatea de răcire și poate deteriora frigiderul 22 Aparatul este potrivit pentru camping 23 Aparatul poate fi c...

Page 15: ... položaju 19 Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi dežju snegu prekomerni vlagi itd 20 Pri transportu vklopljene naprave v avtomobilu bodite še posebej previdni Zaščitite pred padcem med vožnjo 21 Naj bo prostor okoli prezračevalnih odprtin Če jih pokrijete se zmanjša hladilna zmogljivost in lahko poškoduje hladilnik 22 Naprava je primerna za kampiranje 23 Naprava je lahko priklj...

Page 16: ...νο σε όρθια θέση 19 Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως βροχή χιόνι υπερβολική υγρασία κ λπ 20 Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη μεταφορά της συσκευής που είναι ενεργοποιημένη σε αυτοκίνητο Προστατεύστε από την πτώση κατά την οδήγηση 21 Κρατήστε χώρο γύρω από τα ανοίγματα εξαερισμού Η κάλυψή τους θα μειώσει την ικανότητα ψύξης και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ψυγείο 22 Η συσκευή είναι κατάλ...

Page 17: ...nálja 17 Ne terhelje túl a hűtőszekrényt A fedélnek szabadon kell záródnia 18 A hűtőszekrényt csak függőleges helyzetben használja 19 Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napfénynek esőnek hónak túlzott nedvességnek stb 20 Legyen különösen óvatos amikor a bekapcsolt készüléket autóban szállítja Védje az eséstől vezetés közben 21 Tartson helyet a szellőzőnyílások körül Ezek takarása csökkenti a hű...

Page 18: ... stängas fritt 18 Använd endast kylskåpet i upprätt läge 19 Utsätt inte kylskåpet för direkt solljus regn snö överdriven fukt etc 20 Var särskilt försiktig när du transporterar den påslagna enheten i en bil Skydda mot att falla under körning 21 Håll utrymme runt ventilationsöppningarna Om du täcker dem minskar kylkapaciteten och kan skada kylskåpet 22 Anordningen är lämplig för camping 23 Apparate...

Page 19: ...затварати 18 Користите фрижидер само у усправном положају 19 Не излажите фрижидер директној сунчевој светлости киши снегу прекомерној влази итд 20 Будите посебно опрезни при транспорту укљученог уређаја у аутомобилу Заштитите од пада током вожње 21 Оставите простор око вентилационих отвора Покривање ће смањити капацитет хлађења и може оштетити фрижидер 22 Апарат је погодан за камповање 23 Уређај м...

Page 20: ...sti kiši snijegu prekomjernoj vlazi itd 20 Budite posebno oprezni pri transportu uključenog uređaja u automobilu Zaštitite od pada tokom vožnje 21 Ostavite prostor oko ventilacionih otvora Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak 22 Aparat je pogodan za kampiranje 23 Uređaj može biti priključen na više izvora napajanja ali nemojte istovremeno povezivati kabel za na...

Page 21: ...it 18 Brug kun køleskabet lodret 19 Udsæt ikke køleskabet for direkte sollys regn sne overdreven fugtighed osv 20 Vær særlig forsigtig når du transporterer den tændte enhed i en bil Beskyt mod at falde under kørslen 21 Hold plads omkring ventilationsåbningerne Dækning af dem reducerer kølekapaciteten og kan beskadige køleskabet 22 Apparatet er egnet til campingbrug 23 Apparatet må være tilsluttet ...

Page 22: ...n suosittelemia kaapeleita 17 Älä ylikuormita jääkaappia Kansi on suljettava vapaasti 18 Käytä jääkaappia vain pystyasennossa 19 Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle sateelle lumelle liialliselle kosteudelle jne 20 Ole erityisen varovainen kuljettaessasi kytkettävää laitetta autossa Suojaa putoamiselta ajon aikana 21 Jätä tuuletusaukkojen ympärille tilaa Niiden peittäminen vähentää jääh...

Page 23: ...а сончева светлина дожд снег прекумерна влага итн 20 Бидете особено внимателни при пренесување на вклучениот уред во автомобил Заштитете се од паѓање додека возите 21 Чувајте простор околу отворите за вентилација Покривањето ќе го намали капацитетот за ладење и може да го оштети фрижидерот 22 Апаратот е погоден за кампување 23 Апаратот може да биде поврзан со повеќе од еден извор на енергија но не...

Page 24: ...rden aanbevolen 17 Overlaad de koelkast niet Het deksel moet vrij sluiten 18 Gebruik de koelkast alleen rechtop 19 Stel de koelkast niet bloot aan direct zonlicht regen sneeuw overmatig vocht enz 20 Wees bijzonder voorzichtig wanneer u het ingeschakelde apparaat in een auto vervoert Beschermen tegen vallen tijdens het rijden 21 Houd ruimte rond de ventilatieopeningen Als u ze afdekt neemt de koelc...

Page 25: ...мерной влажности и т Д 20 Соблюдайте особую осторожность при транспортировке включенного устройства в автомобиле Защищайте от падений во время вождения 21 Оставьте пространство вокруг вентиляционных отверстий Их накрытие снизит охлаждающую способность и может повредить холодильник 22 Устройство подходит для использования в кемпинге 23 Устройство можно подключать к более чем одному источнику питани...

Page 26: ...uté v súprave alebo iné káble odporúčané výrobcom 17 Nepreťažujte chladničku Kryt sa musí voľne zatvárať 18 Chladničku používajte iba vo zvislej polohe 19 Nevystavujte chladničku priamemu slnečnému žiareniu dažďu snehu nadmernej vlhkosti atď 20 Pri preprave zapnutého zariadenia v aute buďte obzvlášť opatrní Chráňte pred pádom počas jazdy 21 Okolo vetracích otvorov ponechajte priestor Ich zakrytie ...

Page 27: ...ощу снігу надмірної вологості тощо 20 Будьте особливо обережні під час транспортування увімкненого пристрою в автомобілі Захищайте від падіння за кермом 21 Зберігайте простір навколо вентиляційних отворів Накриття їх зменшить охолоджувальну здатність і може пошкодити холодильник 22 Прилад підходить для кемпінгу 23 Прилад може бути підключений до кількох джерел живлення але не підключайте кабель жи...

Page 28: ...iksujące trzepaki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i sita Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbęd...

Page 29: ... mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika 10 Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej równej powierzchni z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak kuchenka elektryczna palnik gazowy itp 11 Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych 12 Przewód zasilania nie może zwisać p...

Page 30: ...أﻋﻣﺎرھم ﺗزﯾد اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن اﻟﻣﻌدات ھذه اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن ﺗﺣذﯾر ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﮭم ﺳﻼﻣﺗﮭم ﺗوﻓﯾر ﺗم أو ﻋن ﻣﺳؤول ﺷﺧص إﺷراف ﺗﺣت ذﻟك ﺗم إذا ﺑﺎﻟﻣﻌدات ﻣﻌرﻓﺔ أو ﺧﺑرة ﻟدﯾﮭم ﻟﯾس اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو وﺻﯾﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺗﻧظﯾف اﻷطﻔﺎل ﯾﻘوم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ ﻻ ﺑﺎﻟﻣﻌدات اﻷطﻔﺎل ﯾﻠﻌب أﻻ ﯾﺟب ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ اﻟﻣﺻﺎﺣﺑﺔ اﻟﻣﺧﺎطر وإدراك ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻵﻣن اﻻﺳﺗﺧدام ﺣول إﺷراف ﺗﺣت اﻷﻧﺷطﺔ ھذه ﺗﻧﻔﯾذ وﯾﺗم ﺳﻧوات 8 ﻣن أﻛﺑر ﻋﻣرھم ﻛﺎن إذا إﻻ اﻟﻣﺳﺗﺧدم 6 اﻟﺳﻠك ﺗﺳﺣب...

Page 31: ...ете ръководството за експлоатация и следвайте инструкциите съдържащи се в него Производителят не носи отговорност за каквито и да било щети причинени от използването на устройството в противоречие с предназначението му или при неправилна работа 2 Уредът е предназначен само за домашна употреба Не използвайте за други цели които не съответстват на предназначението му 3 Устройството трябва да бъде св...

Page 32: ...съхранение на храни по начин различен от препоръчания от производителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не съхранявайте експлозивни вещества като аерозолни кутии със запалимо гориво вътре в устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато позиционирате оборудването уверете се че захранващият кабел не е притиснат или повреден ВНИМАНИЕ Не поставяйте удължителни кабели или преносими адаптери за захранване на гърба на устройството О...

Reviews: