background image

5

FRANÇAIS

CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE

1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable 

des dommages causés par l'utilisation de l'appareil contrairement à son utilisation prévue ou un fonctionnement incorrect.

2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres fins non conformes à sa destination.

3. L'appareil doit être connecté à une prise 220-240 V ~ 50 Hz ou à une prise allume-cigare 12 V. Afin d'augmenter la sécurité 

d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas être connectés simultanément à un circuit électrique.

4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les 

enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser.

5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si 

cela est fait sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou leur a été fournie. instructions sur l'utilisation sûre 

de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le 

nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces 

activités sont effectuées sous surveillance.

6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon.

7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux 

intempéries (pluie, soleil, etc.).

8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un 

atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout danger.

9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il est endommagé de quelque manière 

que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même car il existe un risque de choc électrique. 

Apportez l'appareil endommagé à un centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation ne peut être 

effectuée que par des points de service agréés. Des réparations mal effectuées peuvent constituer une menace sérieuse pour 

l'utilisateur.

10. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart de tout appareil de cuisine qui chauffe, tel que : cuisinière 

électrique, brûleur à gaz, etc.....

11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.

12. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ou toucher des surfaces chaudes.

13. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur dans la prise sans surveillance lorsqu'il est allumé.

14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique 

avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard.

15.Utilisez uniquement les pièces d'assemblage d'origine fournies avec le réfrigérateur.

16. Dans le cas de câbles d'alimentation, utilisez uniquement les câbles d'origine inclus dans le kit, ou d'autres câbles 

recommandés par le fabricant.

17.Ne surchargez pas le réfrigérateur. Le couvercle doit se fermer librement.

18. Utilisez le réfrigérateur en position verticale uniquement.

19.N'exposez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil, à la pluie, à la neige, à une humidité excessive, etc.

20. Soyez particulièrement prudent lorsque vous transportez l'appareil allumé dans une voiture. Protège contre les chutes pendant 

la conduite.

21. Gardez de l'espace autour des ouvertures de ventilation. Les recouvrir réduira la capacité de refroidissement et pourrait 

endommager le réfrigérateur.

22.L'appareil est adapté à une utilisation en camping.

23. L'appareil peut être connecté à plusieurs sources d'alimentation, mais ne connectez pas le cordon d'alimentation 

simultanément à l'allume-cigare et à l'alimentation secteur.

AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'équipement ou dans la structure intégrée.

AVERTISSEMENT : Protégez le système de refroidissement contre les dommages.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'équipement électrique à l'intérieur du compartiment de stockage des aliments d'un type autre 

que celui recommandé par le fabricant.

AVERTISSEMENT : Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un propulseur 

inflammable à l'intérieur de l'appareil.

AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l'équipement, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pincé ou 

endommagé.

AVERTISSEMENT : Ne placez pas de rallonges ou d'adaptateurs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL:

1A. Panneau de commande  

1B. L'évent   

1C. Câble d'alimentation de voiture   

1D. Câble d'alimentation pour l'installation électrique domestique

2A. Commutateur de mode - chauffage / arrêt / refroidissement "WARM-OFF-COOL”   

 

2B. Interrupteur de réglage de puissance "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM”

 

UTILISATION DE L'APPAREIL

1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation (2A) sur le panneau de commande (1A) du réfrigérateur est en position OFF.

2. Fonctionnement de l'appareil :

Avec alimentation 12VDC :

a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1C) dans la prise allume-cigare.

b) Réglez le commutateur de mode (2A) sur : « WARM » lorsque vous souhaitez conserver des aliments chauds ou « COOL » lorsque les aliments doivent rester froids.

Avec alimentation AC220-240V :

a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1D) dans la prise électrique.

b) Réglez le commutateur de réglage de la puissance (2B) sur n'importe quelle position de "AC-FULL / LOW / AC-MEDIUM" comme vous le souhaitez. La consommation électrique de chaque 

paramètre est la suivante :

AC-FULL : Mode chauffage 50W / Mode refroidissement 65W     AC-MEDIUM : Mode chauffage 20W / Mode refroidissement 21W      AC-LOW : Mode chauffage 5W / Mode refroidissement 6W

c) Réglez le commutateur de mode (2A) sur : « WARM » lorsque vous souhaitez conserver des aliments chauds ou « COOL » lorsque les aliments doivent rester froids.

3. Une fois l'opération terminée, réglez le commutateur de mode (2A) sur "OFF" et débranchez les fils.

Nettoyage et entretien

1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil n'est pas sous tension.

2. Le processus de nettoyage se limite à l'utilisation d'un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l'intérieur et à l

‚extérieur du corps de l'appareil. NE PAS METTRE D'OBJETS ÉTRANGERS DANS LES ÉVENTS POUR LES NETTOYER.

3. Ne pas immerger ou mouiller l'appareil.

4. N'utilisez pas d'éponges, papiers, chiffons ou serviettes abrasifs, rugueux ou autres, car cela pourrait endommager l'appareil.

DONNÉES TECHNIQUES

Source d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance : Refroidissement : 6 W / 21 W / 65 W ; Chauffage : 5W / 20W / 50W

Source d'alimentation 12V DC Alimentation : Refroidissement : 40W ; Chauffage : 50W

Capacité : 24L

Respect de l'environnement

Nous

 

vous

 

prions

 

de

 

bien

 

vouloir

 

trier

 

les

 

emballages

 

en

 

carton

 

ainsi que les 

sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne 
doit pas être jeté à la poubelle mais remis au

 

point

 

de

 

collecte

 

prévu à cet effet car il contient des éléments 

pouvant être nocifs pour l'environnement.

  

L'appareil 

électrique doit être remis de manière à limiter au 
maximum une éventuelle utilisation ultérieure.

 

Si 

l'appareil contient des

 

piles

il

 

faut

 

les

 

retirer

 

et

 

les

 

remettre à un autre point de collecte.

 

      

Ne pas jeter 

l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

Summary of Contents for CR 8065

Page 1: ...a de deservire 14 CZ návod k obsluze 13 RUS инструкция обслуживания 25 GR οδηγίες χρήσεως 16 MK упатство за корисникот 23 NL handleiding 24 SLO navodila za uporabo 26 FIN manwal ng pagtuturo 22 PL instrukcja obsługi 29 I istruzioni operative 11 HR upute za uporabu 12 S instruktionsbok 18 DK brugsanvisning 21 UA інструкція з експлуатації 27 SR Корисничко упутство 19 SK Používateľská príručka 15 AR ...

Page 2: ...2 1D 1C 1B AC 220 240V 50 60Hz DC 12V ...

Page 3: ...anufacturer 17 Do not overload the refrigerator The cover must close freely 18 Use the refrigerator in an upright position only 19 Do not expose the refrigerator to direct sunlight rain snow excessive moisture etc 20 Exercise particular caution when transporting the switched on device in a car Protect against falling while driving 21 Keep space around the ventilation openings Covering them will re...

Page 4: ...ie den Kühlschrank nicht Der Deckel muss frei schließen 18 Verwenden Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position 19 Setzen Sie den Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht Regen Schnee übermäßiger Feuchtigkeit usw aus 20 Gehen Sie beim Transport des eingeschalteten Gerätes im Auto besonders vorsichtig vor Während der Fahrt vor Stürzen schützen 21 Halten Sie um die Belüftungsöffnungen herum Platz ...

Page 5: ...eige à une humidité excessive etc 20 Soyez particulièrement prudent lorsque vous transportez l appareil allumé dans une voiture Protège contre les chutes pendant la conduite 21 Gardez de l espace autour des ouvertures de ventilation Les recouvrir réduira la capacité de refroidissement et pourrait endommager le réfrigérateur 22 L appareil est adapté à une utilisation en camping 23 L appareil peut ê...

Page 6: ...residual RCD en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA Se debe consultar a un electricista especializado a este respecto 15 Utilice únicamente las piezas de montaje originales suministradas con el frigorífico 16 En el caso de los cables de alimentación utilice únicamente los cables originales incluidos en el conjunto u otros cables recomendados por el fabr...

Page 7: ...essiva etc 20 Tenha cuidado especial ao transportar o dispositivo ligado em um carro Proteja se contra quedas durante a condução 21 Mantenha um espaço ao redor das aberturas de ventilação Cobri los reduzirá a capacidade de resfriamento e poderá danificar o refrigerador 22 O aparelho é adequado para uso em camping 23 O aparelho pode ser conectado a mais de uma fonte de alimentação mas não conecte o...

Page 8: ...ų lietaus sniego per didelės drėgmės ir pan 20 Būkite ypač atsargūs kai automobilyje gabenate įjungtą prietaisą Važiuodami apsaugokite nuo kritimo 21 Palikite erdvę aplink ventiliacijos angas Uždengus juos sumažės aušinimo pajėgumai ir galite sugadinti šaldytuvą 22 Prietaisas tinkamas naudoti stovyklavietėje 23 Prietaisas gali būti prijungtas prie daugiau nei vieno maitinimo šaltinio bet nejunkite...

Page 9: ...itrumam utt 20 Esiet īpaši piesardzīgs transportējot ieslēgto ierīci automašīnā Aizsargājiet pret krišanu braukšanas laikā 21 Uzturiet vietu ap ventilācijas atverēm To aizklāšana samazinās dzesēšanas jaudu un var sabojāt ledusskapi 22 Ierīce ir piemērota izmantošanai kempingā 23 Ierīci var savienot ar vairākiem strāvas avotiem bet nepievienojiet strāvas vadu vienlaikus cigarešu šķiltavai un elektr...

Page 10: ...stises asendis 19 Ärge jätke külmikut otsese päikesevalguse vihma lume liigniiskuse jms kätte 20 Olge sisselülitatud seadme transportimisel autos eriti ettevaatlik Kaitske sõidu ajal kukkumise eest 21 Jätke ventilatsiooniavade ümber ruumi Nende katmine vähendab jahutusvõimsust ja võib külmikut kahjustada 22 Seade sobib telkimiseks 23 Seade võib olla ühendatud mitme toiteallikaga kuid ärge ühendage...

Page 11: ...e diretta pioggia neve umidità eccessiva ecc 20 Prestare particolare attenzione durante il trasporto del dispositivo acceso in auto Proteggere dalle cadute durante la guida 21 Lasciare spazio intorno alle aperture di ventilazione Coprirli ridurrà la capacità di raffreddamento e potrebbe danneggiare il frigorifero 22 L apparecchio è adatto per l uso in campeggio 23 L apparecchio può essere collegat...

Page 12: ... hladnjak izravnoj sunčevoj svjetlosti kiši snijegu prekomjernoj vlazi itd 20 Budite posebno oprezni pri prijevozu uključenog uređaja u automobilu Zaštitite od pada tijekom vožnje 21 Držite prostor oko ventilacijskih otvora Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak 22 Aparat je prikladan za kampiranje 23 Uređaj može biti spojen na više izvora napajanja ali nemojte i...

Page 13: ...ouze ve svislé poloze 19 Nevystavujte chladničku přímému slunci dešti sněhu nadměrné vlhkosti atd 20 Při přepravě zapnutého zařízení v autě buďte obzvláště opatrní Chraňte před pádem za jízdy 21 Okolo větracích otvorů udržujte prostor Jejich zakrytím se sníží chladicí výkon a může dojít k poškození chladničky 22 Zařízení je vhodné pro kempování 23 Spotřebič může být připojen k více než jednomu zdr...

Page 14: ...uneți frigiderul la lumina directă a soarelui ploaie zăpadă umezeală excesivă etc 20 Aveți grijă când transportați dispozitivul pornit într o mașină Protejați vă împotriva căderii în timp ce conduceți 21 Păstrați spațiu în jurul orificiilor de ventilație Acoperirea acestora va reduce capacitatea de răcire și poate deteriora frigiderul 22 Aparatul este potrivit pentru camping 23 Aparatul poate fi c...

Page 15: ... položaju 19 Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi dežju snegu prekomerni vlagi itd 20 Pri transportu vklopljene naprave v avtomobilu bodite še posebej previdni Zaščitite pred padcem med vožnjo 21 Naj bo prostor okoli prezračevalnih odprtin Če jih pokrijete se zmanjša hladilna zmogljivost in lahko poškoduje hladilnik 22 Naprava je primerna za kampiranje 23 Naprava je lahko priklj...

Page 16: ...νο σε όρθια θέση 19 Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως βροχή χιόνι υπερβολική υγρασία κ λπ 20 Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη μεταφορά της συσκευής που είναι ενεργοποιημένη σε αυτοκίνητο Προστατεύστε από την πτώση κατά την οδήγηση 21 Κρατήστε χώρο γύρω από τα ανοίγματα εξαερισμού Η κάλυψή τους θα μειώσει την ικανότητα ψύξης και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ψυγείο 22 Η συσκευή είναι κατάλ...

Page 17: ...nálja 17 Ne terhelje túl a hűtőszekrényt A fedélnek szabadon kell záródnia 18 A hűtőszekrényt csak függőleges helyzetben használja 19 Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napfénynek esőnek hónak túlzott nedvességnek stb 20 Legyen különösen óvatos amikor a bekapcsolt készüléket autóban szállítja Védje az eséstől vezetés közben 21 Tartson helyet a szellőzőnyílások körül Ezek takarása csökkenti a hű...

Page 18: ... stängas fritt 18 Använd endast kylskåpet i upprätt läge 19 Utsätt inte kylskåpet för direkt solljus regn snö överdriven fukt etc 20 Var särskilt försiktig när du transporterar den påslagna enheten i en bil Skydda mot att falla under körning 21 Håll utrymme runt ventilationsöppningarna Om du täcker dem minskar kylkapaciteten och kan skada kylskåpet 22 Anordningen är lämplig för camping 23 Apparate...

Page 19: ...затварати 18 Користите фрижидер само у усправном положају 19 Не излажите фрижидер директној сунчевој светлости киши снегу прекомерној влази итд 20 Будите посебно опрезни при транспорту укљученог уређаја у аутомобилу Заштитите од пада током вожње 21 Оставите простор око вентилационих отвора Покривање ће смањити капацитет хлађења и може оштетити фрижидер 22 Апарат је погодан за камповање 23 Уређај м...

Page 20: ...sti kiši snijegu prekomjernoj vlazi itd 20 Budite posebno oprezni pri transportu uključenog uređaja u automobilu Zaštitite od pada tokom vožnje 21 Ostavite prostor oko ventilacionih otvora Pokrivanjem će se smanjiti kapacitet hlađenja i može se oštetiti hladnjak 22 Aparat je pogodan za kampiranje 23 Uređaj može biti priključen na više izvora napajanja ali nemojte istovremeno povezivati kabel za na...

Page 21: ...it 18 Brug kun køleskabet lodret 19 Udsæt ikke køleskabet for direkte sollys regn sne overdreven fugtighed osv 20 Vær særlig forsigtig når du transporterer den tændte enhed i en bil Beskyt mod at falde under kørslen 21 Hold plads omkring ventilationsåbningerne Dækning af dem reducerer kølekapaciteten og kan beskadige køleskabet 22 Apparatet er egnet til campingbrug 23 Apparatet må være tilsluttet ...

Page 22: ...n suosittelemia kaapeleita 17 Älä ylikuormita jääkaappia Kansi on suljettava vapaasti 18 Käytä jääkaappia vain pystyasennossa 19 Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle sateelle lumelle liialliselle kosteudelle jne 20 Ole erityisen varovainen kuljettaessasi kytkettävää laitetta autossa Suojaa putoamiselta ajon aikana 21 Jätä tuuletusaukkojen ympärille tilaa Niiden peittäminen vähentää jääh...

Page 23: ...а сончева светлина дожд снег прекумерна влага итн 20 Бидете особено внимателни при пренесување на вклучениот уред во автомобил Заштитете се од паѓање додека возите 21 Чувајте простор околу отворите за вентилација Покривањето ќе го намали капацитетот за ладење и може да го оштети фрижидерот 22 Апаратот е погоден за кампување 23 Апаратот може да биде поврзан со повеќе од еден извор на енергија но не...

Page 24: ...rden aanbevolen 17 Overlaad de koelkast niet Het deksel moet vrij sluiten 18 Gebruik de koelkast alleen rechtop 19 Stel de koelkast niet bloot aan direct zonlicht regen sneeuw overmatig vocht enz 20 Wees bijzonder voorzichtig wanneer u het ingeschakelde apparaat in een auto vervoert Beschermen tegen vallen tijdens het rijden 21 Houd ruimte rond de ventilatieopeningen Als u ze afdekt neemt de koelc...

Page 25: ...мерной влажности и т Д 20 Соблюдайте особую осторожность при транспортировке включенного устройства в автомобиле Защищайте от падений во время вождения 21 Оставьте пространство вокруг вентиляционных отверстий Их накрытие снизит охлаждающую способность и может повредить холодильник 22 Устройство подходит для использования в кемпинге 23 Устройство можно подключать к более чем одному источнику питани...

Page 26: ...uté v súprave alebo iné káble odporúčané výrobcom 17 Nepreťažujte chladničku Kryt sa musí voľne zatvárať 18 Chladničku používajte iba vo zvislej polohe 19 Nevystavujte chladničku priamemu slnečnému žiareniu dažďu snehu nadmernej vlhkosti atď 20 Pri preprave zapnutého zariadenia v aute buďte obzvlášť opatrní Chráňte pred pádom počas jazdy 21 Okolo vetracích otvorov ponechajte priestor Ich zakrytie ...

Page 27: ...ощу снігу надмірної вологості тощо 20 Будьте особливо обережні під час транспортування увімкненого пристрою в автомобілі Захищайте від падіння за кермом 21 Зберігайте простір навколо вентиляційних отворів Накриття їх зменшить охолоджувальну здатність і може пошкодити холодильник 22 Прилад підходить для кемпінгу 23 Прилад може бути підключений до кількох джерел живлення але не підключайте кабель жи...

Page 28: ...iksujące trzepaki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i sita Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbęd...

Page 29: ... mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika 10 Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej równej powierzchni z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak kuchenka elektryczna palnik gazowy itp 11 Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych 12 Przewód zasilania nie może zwisać p...

Page 30: ...أﻋﻣﺎرھم ﺗزﯾد اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن اﻟﻣﻌدات ھذه اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن ﺗﺣذﯾر ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﮭم ﺳﻼﻣﺗﮭم ﺗوﻓﯾر ﺗم أو ﻋن ﻣﺳؤول ﺷﺧص إﺷراف ﺗﺣت ذﻟك ﺗم إذا ﺑﺎﻟﻣﻌدات ﻣﻌرﻓﺔ أو ﺧﺑرة ﻟدﯾﮭم ﻟﯾس اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو وﺻﯾﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺗﻧظﯾف اﻷطﻔﺎل ﯾﻘوم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ ﻻ ﺑﺎﻟﻣﻌدات اﻷطﻔﺎل ﯾﻠﻌب أﻻ ﯾﺟب ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ اﻟﻣﺻﺎﺣﺑﺔ اﻟﻣﺧﺎطر وإدراك ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻵﻣن اﻻﺳﺗﺧدام ﺣول إﺷراف ﺗﺣت اﻷﻧﺷطﺔ ھذه ﺗﻧﻔﯾذ وﯾﺗم ﺳﻧوات 8 ﻣن أﻛﺑر ﻋﻣرھم ﻛﺎن إذا إﻻ اﻟﻣﺳﺗﺧدم 6 اﻟﺳﻠك ﺗﺳﺣب...

Page 31: ...ете ръководството за експлоатация и следвайте инструкциите съдържащи се в него Производителят не носи отговорност за каквито и да било щети причинени от използването на устройството в противоречие с предназначението му или при неправилна работа 2 Уредът е предназначен само за домашна употреба Не използвайте за други цели които не съответстват на предназначението му 3 Устройството трябва да бъде св...

Page 32: ...съхранение на храни по начин различен от препоръчания от производителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не съхранявайте експлозивни вещества като аерозолни кутии със запалимо гориво вътре в устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато позиционирате оборудването уверете се че захранващият кабел не е притиснат или повреден ВНИМАНИЕ Не поставяйте удължителни кабели или преносими адаптери за захранване на гърба на устройството О...

Reviews: