background image

22

- Die Lampe nicht benutzen, wenn der Glühstrumpf

beschädigt ist (eingerissene Stellen), da dies einen
Bruch des Lampenglases verursachen kann. Nur durch
einen Original Campingaz

®

-Glühstrumpf ersetzen.

- Nach dem Entfernen des verbrauchten Glühstrumpfs auf

den Brenner blasen, um Glühstrumpfreste zu entfernen
und den neuen Glühstrumpf wie in Abschnitt 5 beschrie-
ben einsetzen und anbrennen.

6-1. Lampe mit dem elektronischen Anzünder anzünden

- Wenn der Brenner der Heizung nicht in Betrieb ist, Gaszufuhr

öffnen (Gashahn an der Flasche bzw. Hebel am
Druckminderer  und ggf. Auslöseknopf).

- Gaszufuhr durch Drehen des Einstelldrehknopfs (20) um eine

Vierteldrehung im Gegenuhrzeigersinn  öffnen.

- Zündknopf (B) auf der Anzünd-Kassette (14) betätigen, bis

die Lampe brennt und danach den Knopf loslassen.

- Bei mehreren erfolglosen Anzündversuchen prüfen, ob die

Gasflasche leer ist.

6-2. Lampe von Hand anzünden

- Eine Streichholzflamme (C) an die Öffnung zwischen dem

Lampenglas und der Abdeckung halten, die Gaszufuhr durch
langsames Drehen des Einstelldrehknopfs (20) im
Gegenuhrzeigersinn öffnen.

6-3. Leuchtstärke der Lampe einstellen

- Zum Verstellen der Leuchtstärke wird der Einstelldrehknopf

(20) verstellt.

6-4. Lampe abschalten

- Den Einstelldrehknopf  (20) mit dem Uhrzeigersinn bis zum

Anschlag drehen, um die Gaszufuhr zu unterbinden.

7. Lampenglas auswechseln (Modell mit Lampe)

Dazu sicherstellen, dass das Gerät außer Betrieb ist.

- Abdeckung (19) über dem Lampenglas (18) abnehmen.
- Bei zerbrochenem Glas alle Glasreste entfernen, ohne sich

mit den Splittern zu verletzen.

- Neues Lampenglas einsetzen und die Abdeckung durch

Einrasten darauf anbringen (Fig. 17).

8. Glühstrumpf auswechseln (Modell mit Lampe)

Siehe Abschnitt 5 " Anbringen des Lampen-Glühstrumpfs".

9. Bewegen des Gerätes (Sun Force Advantage

Deluxe / Sun Force Advantage Comfort)

Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe-
gen, wenn es eingeschaltet ist. 

- Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph

3-2-4 und 3-6-4 aus.

- Stellen Sie die Gaszufuhr ab (am Flaschenhahn (Abb. 13A)

und/oder am Druckminderungsventilhebel (Abb. 13B))

- Versichern Sie sich, dass der Sicherheitsriemen die

Gasflasche fest an ihrem Platz hält.

- Neigen Sie das Gerät schräg nach hinten, bis es auf den

Rollen steht, und bewegen Sie es langsam vorwärts. (Abb. 25)

10. Wartung

10-1. Gasschlauch zwischen den Gasanschlüssen und

dem Brenner des Heizgeräts

- Den Schlauch (der keinem Verfalldatum unterliegt) einmal

pro Jahr auf Zustand prüfen. Dazu:

4

den Druckminderer von der Gasflasche abnehmen,

4

die Einstelldrehknöpfe (20) und (21) abziehen,

4

den Reflektor senkrecht stellen,

4

die 5 Schrauben (25) - Fig. 22 - abschrauben und den

Flansch abnehmen,

4

den dahinter zugänglichen Schlauch inspizieren (26) Fig. 23).

- den Schlauch auf Alterung (Risse) bzw. Beschädigung

(Einschnitte, Verbrennungen) prüfen.

- bei Feststellung von Beschädigungen das Gerät beim

Händler reparieren lassen.

DAS AUSWECHSELN DIESES SCHLAUCHS NICHT
SELBST VORNEHMEN!

- Ist der Schlauch in einwandfreiem Zustand, den Flansch wie-

der mit den 5 Schrauben (25) anbringen.

10-2. Schlauch zwischen Druckminderer und

Geräteaufsatz

- Einmal pro Monat den Zustand des Schlauchs überprüfen

und ihn auswechseln, wenn er Verschleißerscheinungen
oder Risse erkennen lässt. 

- Der Schlauch muss durch einen neuen Schlauch gleicher

Länge und gleicher Qualität ersetzt werden.

- Der Austausch des Schlauchs muss je nach Land in den

vorstehend angegebenen Zeitabständen erfolgen.

- Dichtheitsprüfung nach Abschnitt 4 durchführen.

11. Lagerung und Betriebsstörungen

Nach dem vollständigen Abkühlen des Geräts

- Sicherstellen, dass die Gaszufuhr fest unterbunden ist (Gashahn

an der Flasche bzw. Hebel am Druckminderer in Schließstellung).

- Das Gerät mit der Gasflasche an einem kühlen, trockenen,

belüfteten und vor Kindern gesicherten Ort aufbewahren,
jedoch in keinem Fall in einem Keller oder Untergeschoss.
Propangasflaschen dürfen nicht in Wohngebäuden und
deren Nebenräumen gelagert werden.

- Zur längeren Lagerung des Geräts:

4

die Gasflasche aus dem Gerät nehmen

4

den Reflektor senkrecht stellen und mit einer Hülle vor Staub

schützen und die Gasdüsen des Brenners vor Spinnen schüt-
zen (Spinnweben verursachen lange Flammen am Brenner).

- Bei Verstopfung der Düsen (Gasflasche noch nicht leer, aber

der Brenner funktioniert nicht) nicht versuchen, die Düsen
selbst zu reinigen, sondern das Gerät zum Händler bringen.

12. Garantiebedingungen

Auf das Produkt leisten wir eine umfassende Garantie von 2
Jahren für Arbeits- und Materialkosten ab dem Kaufdatum
unter Ausschluss der Kosten für die Rücksendung des
Produkts, die der Verbraucher zu tragen hat. Die Garantie wird
wirksam, wenn das gelieferte Produkt nicht der Bestellung
entspricht oder wenn es defekt ist, sofern der Reklamation ein
Beleg für das Kaufdatum (z. B. Rechnung, Kassenbon) beige-
fügt ist. Das Produkt muss portofrei, vollständig und undemon-
tiert an eines der zugelassenen Kundendienstzentren zurück-
geschickt werden, wobei in der Reklamation das festgestellte
Problem zu beschreiben ist. Das von der Reklamation betroffe-
ne Produkt kann repariert, ersetzt bzw. ganz oder teilweise ers-
tattet werden. Die Garantie ist nichtig und wird nicht wirksam,
wenn der Schaden zurückzuführen ist auf: (i) eine unsachge-
mäße Anwendung oder Lagerung des Produkts, (ii) eine fals-
che oder nicht mit der Gebrauchsanweisung übereinstimmen-
de Wartung des Produkts, (iii) eine Reparatur, Änderung oder
Wartung des Produkts durch nicht zugelassene Dritte, (iv) den
Rückgriff auf Ersatzteile, bei denen es sich nicht um
Originalteile handelt.

HINWEIS:

der gewerbliche Gebrauch des Produktes wird nicht

von der Garantie abgedeckt.

Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie sich

direkt an de Kundendienst von Campingaz

®

VERBRAUCHERSERVICE DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH

CAMPING GAZ (DEUTSCHLAND) GmbH

:

EZetilstraße 5 - D-35410 Hungen-Inheiden

Tel. DE: 06402 89-0   -   Fax DE: 06402 89-246

Tel. AT: 01 6165118   -   Fax AT: 01 6165119

E-Mail: [email protected]

VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZCAMPINGAZ SUISSE SA

- Service clientèle - Route du Bleuet 7

1762 Givisiez - Schweiz

Tel: 41 26 460 40 40   Fax: 41 26 460 40 50 

E-Mail: [email protected]

Website: www.campingaz.com

DE

Summary of Contents for Sun Force Advantage

Page 1: ...ed eller uten lampe Estufas de exterior por radiación con o sin lámpara Strålevarmer til terrasser med eller uden lampe Kaasutoiminen Pylsväslämmitin Uppvärmning av en terrass genom strål ning med eller utan lampa Tepelný záøiè s nebo bez svìtla GB IT NL PT DE NO SE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu z lampa lub bez lampy PL ES DK FI Gretje terase s sevanjem z arnico ali brez SI Sálavé vykurovanie...

Page 2: ...0 g h Cat I3 28 30 37 Gas und Druck Butan G30 28 30 mbar Propan G31 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 16 Technische Daten für Belgium Lampe je nach Modell Glühstrumpf M Wärmeleistung 0 58 kW Verbrauch 42 g h Cat I3 28 30 37 Gas und Druck Butan G30 28 30 mbar Propan G31 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 38 Technische Daten für die Schweiz Brenner Wärmeleistung 4 9 kW Verbrauch 360 g h Cat I3P 30 ...

Page 3: ... g h Cat I3P 30 Gas og tryk Propan G31 30 mbar Injektormærke 1 21 Specifikationer for Danmark Lampe afhaenger af model glødenet M Varmeydelse 0 58 kW Massemængde 42 g h Cat I3P 30 Gas og tryk Propan G31 30 mbar Injektormærke 38 Tekniset arvot Suomessa Sytytys Lämpöteho 4 9 kW Kulutus 360 g t Cat I3P 30 Kaasu ja paine Propaani G31 30 mbar Injektorin viite 1 21 Tekniset arvot Suomessa Lampullinen ma...

Page 4: ...0 g h Cat I3P 30 Gáz és gáznyomás Propán G31 30 mbar Fúvóka jelzés 1 21 Mûszaki adatok Magyarország számára Lámpa típustól függõ Gázizzóharisnya M Hõleadás 0 58 kW Gáz átfolyás 42 g h Cat I3P 30 Gáz és gáznyomás Propán G31 30 mbar Fúvóka jelzés 38 Specyfikacje dla Polski Palnika Zu ycie cieplne 4 9 kW Masowe natê enie przep ywu 360 g h Cat I3P 36 Gaz i ci nienie Propan G31 36 mbar Wska nik iniekto...

Page 5: ... l alimentation gaz robinet de la bouteille ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l a bout du détendeur Poser l appareil sur une table raccord d entrée gaz en haut Passer le tuyau souple dans le tube et fixer la tête de l appa reil sur le tube fig 11 1 Pour votre sécurité Lisez attentivement cette notice avant de monter et utiliser votre appareil Conserv...

Page 6: ...e de gaz opérer toujours à l extérieur jamais en présence d une flamme source de chaleur ou étincelle cigarette appareil électrique etc et loin d autres personnes et de matériaux inflammables Vérifier que le robinet de la bouteille ou la manette du déten deur est en position fermée Soulever le cache de la bouteille de manière à dégager entiè rement la bouteille de gaz et décrocher la sangle de séc...

Page 7: ...Tel 41 26 460 40 40 Fax 41 26 460 40 50 Web site www campingaz com FR Arrêter le fonctionnement de l appareil comme indiqué au paragraphe 3 2 4 et 3 6 4 modèle avec lampe Fermer l arrivée du gaz robinet de la bouteille fig 13A et ou manette du détendeur fig 13B Vérifier que la sangle de sécurité bloque bien la bouteille de gaz dans son logement Incliner l appareil vers l arrière afin qu il prenne ...

Page 8: ... Do not pull or twist it Keep it away from any parts likely to become hot 4 Leak tests Work outdoors well away from any flammable materials or naked flames Do not smoke DO NOT USE A FLAME TO DETECT GAS LEAKS 8 1 Assembly Follow the assembly order by using the text and drawing booklets jointly 1 IMPORTANT Remove all the parts from the packing and identify them using the enclosed assembly diagrams 2...

Page 9: ...e than 45 relative to the vertical or if it topples and falls to the ground 3 Adjusting the position of the reflector figs 20 21 For improved convenience the reflector 22 on the patio heater can be positioned to direct the heat at the area where it is needed DO NOT TOUCH THE REFLECTOR 22 WITH BARE HANDS AS IT MAY BE EXTREMELY HOT Use the handle 23 provided for this purpose by moving it vertically ...

Page 10: ... signs of ageing or surface cracks Replace the flexible hose with a new hose of the same length and equivalent quality The flexible hose whether pre fitted with endpieces or not should be replaced according to the timescale indicated above depending on the country Perform the leak tests in accordance with 4 11 Storage and operating anomalies Only store the patio heater when it has completely coole...

Page 11: ... dado del tubo 1 Montaggio Seguire l ordine di montaggio consultando contemporaneamente il testo e i disegni 1 Togliere tutti i pezzi dall imballaggio e predisporli secondo gli schemi di montaggio acclusi 2 Procedere al montaggio secondo l ordine indicato dalle illustrazioni 2 Sicurezza Altri peasi Questo apparecchio per il riscaldamento di terrazze va utiliz zato con un tubo flessibile da 1 25 m ...

Page 12: ...n una posizione inclinata con un angolo superiore a 45 rispetto alla verticale o se viene rovesciato e cade per terra 3 Orientamento della parabola fig 20 21 Per maggiore comfort la parabola 22 dell apparecchio può essere orientata in modo da inviare l irradiamento verso la zona da scaldare Proteggere il bruciatore dall influsso del vento girando l appa recchio affinché la parabola faccia da scher...

Page 13: ... apparecchio Verificare una volta al mese lo stato del flessibile e sostituirlo se presenta segni di usura o fessure Il flessibile va sostituito con un altro flessibile d identica lun ghezza e di qualità equivalente Il tubo flessibile va sostituito secondo le frequenze indicate dalle vigenti normative nazionali Effettuare i controlli di tenuta secondo il 4 11 Stoccaggio e anomalie di funzionamento...

Page 14: ...schadigd is wanneer het ouderdomsverschijnselen of haarscheurtjes ver toont Trek er niet aan en verdraai het niet Houd het op afstand van alle delen die warm kunnen worden 14 1 Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van de handleidingen en de tekeningen 1 Alle onderdelen uitpakken en opzoeken met behulp van de hier bijgevoegde montage schema s 2 De montage uitvoeren in ...

Page 15: ...anding plaats vindt 2 3 Afstelling van de verwarming Voor minimale werking de draaiknop 21 draaien in tegen gestelde richting van de klok tot de positie van beperkt gas verbruik 2 4 Uitdoven De draaiknop 21 met de klok meedraaien tot aan de positie l NOTA Het apparaat is uitgerust met twee veiligheidssystemen 1 De gastoevoer van de verwarming wordt automatisch afge sloten wanneer deze laatste per ...

Page 16: ... teken van veroudering vertoont zoals scheurtjes insnijdingen of verbranding Indien de slang beschadigd is moet u het apparaat naar uw verkoper brengen DEZE SLANG NIET ZELF VERVANGEN Als niets abnormaal is de fles op zijn plaats zetten en met behulp van de 5 schroeven 25 vast maken 10 2 Gasslang tussen het reduceerventiel en de kop van het apparaat Controleer één keer per maand de staat van de fle...

Page 17: ...ar sinais de envelh cimento ou estiver gretado deve ser substituido Não puxar ou torcer o tubo Mantenha o afastado de todas as peças que possam aquecer 17 1 Montagem Respeitar a ordem de montagem utilizando conjuntamente os folhetos com os textos e desenhos 1 Retirar todas as peças da embalagem e marcá las com os esquemas de montagem anexos 2 Proceder à montagem de acordo com a ordem indicada pela...

Page 18: ... 1 A segurança de extinção fecha automaticamente o fluxo de gás ao queimador de aquecimento se este último apa gar se acidentalmente 2 A segurança de oscilação fecha automaticamente o fluxo de gás de todo o aparelho se este estiver posicionado num ângulo superior a 45 em relação à vertical ou se oscilar e cair no chão 3 Orientação da parábola fig 20 21 Para um maior conforto a parábola 22 do apare...

Page 19: ...re tado O tubo flexível deve ser substituído por um tubo novo com o mesmo comprimento e de qualidade equivalente O tubo flexível ou o tubo rígido flexível devem ser substituí dos segundo a periodicidade acima indicada e conforme o país Efectuar os controlos de estanquecidade de acordo com 4 11 Armazenagem e anomalias de funcionamento Depois de resfriamento completo do seu aparelho Verificar se o g...

Page 20: ...s die vorliegende Anleitung aufmerksam durchlesen Diese sorgsam aufbe wahren und bei Bedarf konsultieren Der Gebrauch des Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist UNTERSAGT Das Gerät muss nach den am Ort geltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei feh...

Page 21: ...Hinweis Das Gerät ist mit zwei Sicherheitsvorrichtungen ver sehen 1 Abschaltsicherung Sobald die Heizflamme erlischt wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 2 Kippsicherung Sobald das Gerät einen Neigungswinkel von 45 erreicht z B beim Umkippen wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 3 Ausrichten des Reflektors Fig 20 21 Zur optimalen Nutzung der Wärme kann de...

Page 22: ...ansch wie der mit den 5 Schrauben 25 anbringen 10 2 Schlauch zwischen Druckminderer und Geräteaufsatz Einmal pro Monat den Zustand des Schlauchs überprüfen und ihn auswechseln wenn er Verschleißerscheinungen oder Risse erkennen lässt Der Schlauch muss durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ersetzt werden Der Austausch des Schlauchs muss je nach Land in den vorstehend angeg...

Page 23: ...and fra alle deler som kan bli varme Slangen må skiftes ut dersom den er beskadiget eller viser det minste tegn til sprekker Ikke dra i eller vri på slangen og hold den borte fra enhver mulig varmekilde 23 1 Montasje Følg monteringsrekkefølgen og bruk tekst og illustrasjoner samtidig 1 Pakk alle delene ut av emballasjen og identifiser dem ved hjelp av vedlagte montasjeskjemaer 2 Monter utstyret Re...

Page 24: ...k dersom apparatet kommer i en vinkel på over 45 i forhold til loddrett stilling eller dersom det vipper over og faller ned 3 Orientering av parabolen fig 20 21 For bedre komfort kan apparatets parabol 22 justeres orien teres slik at strålingen sendes mot sonen som skal varmes opp Beskytt brenneren mot virkningene av vinden ved å dreie apparatet slik at parabolen virker avskjermende særlig ved ten...

Page 25: ...gde og tilsvarende kvalitet Slangen eller det bøyelige røret skal skiftes ut etter den hyp pighet som er angitt på slangen røret alt avhengig av hvilket land det gjelder Utfør vanntetthetsprøvene som forklart i avsnitt 4 11 Lagring og funksjonsfeil Etter at apparatet er kjølt ned fullstendig Kontroller at gassen på gassflasken er godt stengt kranen på flasken eller håndtaket på regulatoren skal væ...

Page 26: ...kadad eller om den uppvisar tecken på åldring eller sprickbildning Den får inte vridas eller dras i Håll den på avstånd från alla detaljer som kan hettas upp 26 1 Montering Följ monteringsordningen med hjälp av instruktionsböckerna och ritningarna 1 Ta ut samtliga delar ur förpackningen och kontrollera dem med hjälp av de monteringscheman som kommer i bilaga 2 Fullfölj monteringen enligt den ordni...

Page 27: ...örutsett släcks 2 Tippningssäkerheten stänger automatiskt av gasflödet till hela apparaten om denna placeras i en vinkel som översti ger 45 i jämförelse med vertikalläget eller om den tippar över och faller ner 3 Inriktning av parabeln fig 20 21 För en bättre bekvämlighet kan apparatens parabel 22 regleras riktas in för att på så sätt sända strålningen mot området som ska värmas upp Skydda brännar...

Page 28: ...uvud Kontrollera en gång i månaden slangens skick och byt ut den om den uppvisar tecken på åldring eller sprickbildning Slangen ska bytas ut mot en ny slang med samma längd och av likvärdig typ Slangen ska bytas ut med de intervaller som står angivna på slangen beroende på land Utför en täthetskontroll enligt 4 11 Lagring och avvikelser på funktionssättet Efter att din apparat har kylts ner Kontro...

Page 29: ...ovídajícím místním platným pøedpisùm NF BS UNE UNI atd Pokud je po kozeno stárne nebo je popraskané je nutné potrubí vymìnit Netahejte za nìj ani jím nekru te Dr te jej v patøièné vzdálenosti od v ech èástí které mohou být horké 29 1 Montá Pøi montá i dodr ujte postup uvedený v pøíruèkách a na obrázcích 1 Vyjmout v echny souèásti z obalu a oznaèit je dle pøipojených montá ních schémat 2 Provést mo...

Page 30: ...u pokud hoøák náhodnì zhasne 2 Bezpeènost pøi pøevrácení uzavøe se automaticky pøívod plynu do pøístroje jakmile se pøístroj vychýlí o více jak 45º vzhledem k vertikále nebo se pøevrátí a spadne na zem 3 Nastavení paraboly obr 20 21 Za úèelem maximálního pohodlí je mo no parabolu 22 pøístroje smìru tak aby záøení smìøovalo do po adovaného prostoru Chraòte hoøák pøed vìtrem otoèením pøístroje tak a...

Page 31: ...èní anomálie Po úplném vychladnutí Va eho pøístroje Ovìøte zda je plyn na plynové láhvi øádnì uzavøen kohoutek láhve Ulo te pøístroj a plynovou láhev do chladného prostøedí kde je sucho a dobré vìtrání mimo dosah dìtí nikdy ne do pøízemí nebo do sklepa Plynové láhve s propan butanem se musí skladovat mimo obydlí nebo jejich pøilehlých budov Pøi dlouhodobém skladování pøístroje 4 odstraòte láhev z ...

Page 32: ...y jesli wyka zuje znaki zuzycia lub pekniecia Nie ciagnac go ani nie skre cac Trzymac w stosownej odleglosci od rozgrzanych czesci 32 1 Montaz Przy montazu urzadzenia prosimy zachowac kolejnosc opisana w tekscie instrukcji obslugi i ilustracjach 1 Wyj æ wszystkie czê ci z opakowania i oznaczyæ je przy pomocy za czonego schematu monta owego 2 Wykonaæ monta zgodnie z kolejno ci podan na rysunkach 2 ...

Page 33: ...anie Przekrêciæ pokrêt o 21 w kierunek obrotów wskazówek zegara do oporu w pozycje l UWAGA Urz dzenie jest wyposa one w dwa zabezpieczenia 1 Zabezpieczenie wy czania zamyka automatycznie dop yw gazu do palnika je eli przypadkowo zga nie 2 Zabezpieczenie pozycji zamyka automatycznie dop yw gazu je eli urz dzenie znajduje siê w pozycji pochylonej przekraczaj cej 45 w stosunku do pozycji pionowej lub...

Page 34: ... dzenie sprzedawcy NIE WYMIENIAÆ SAMODZIELNIE PRZEWODU Je eli przewód nie wykazuje anomalii za o yæ tarcze i umo cowaæ 5 wkrêtami 25 10 2 Przewód elastyczny miêdzy zaworem redukcyjnym i g owic urz dzenia Sprawdzic raz w miesiacu stan miekkiego przewodu i wymie nic go jesli przedstawia znaki zuzycia lub pekniecia Miekki przewód musi zostac zastapiony nowym przewodem takiej samej dlugosci i jakosci ...

Page 35: ...eguir el orden de montaje utilizando conjuntamente los folletos textos y dibujos 1 Sacar todas las piezas del embalaje e identificarlas con ayuda de los esquemas de montaje adjuntos 2 Proceder al montaje siguiendo el orden indicado por medio de las ilustraciones 2 Seguridad Debe ser reemplazado en caso de deterioro si presenta señales de envejecimiento o agrietamientos No tirar de él ni torcerlo M...

Page 36: ...as al quemador de calefacción si éste se apaga accidentalmente 2 La seguridad de basculación cierra automáticamente el caudal de gas a todo el aparato si éste se encuentra colo cado según un ángulo superior a los 45 en relación a la vertical o si éste bascula y cae en el suelo 3 Orientación de la parábola fig 20 21 Para una mayor comodidad la parábola 22 del aparato puede ser ajustada orientada de...

Page 37: ... si presenta señales de envejecimiento o agrietamien tos El tubo flexible debe ser cambiado por un nuevo tubo de la misma longitud y de calidad equivalente El tubo flexible debe ser reemplazado según la periodicidad indicada arriba según los países Efectuar los controles de hermeticidad según 4 11 Almacenamiento y anomalías de funcionamiento Después de enfriamiento completo de su aparato Verificar...

Page 38: ...s hvis den er beskadiget hvis der er tegn på slid eller revner Slangen må aldrig trækkes eller vri des Hold slangen væk fra dele der kan blive varme 38 1 Montering Følg monteringsvejledningen og brug både tekst og illustrationer 1 Tag alle dele ud af emballagen og identificer dem ved hjælp af vedlagte montageskemaer 2 Monter apparatet i den rækkefølge der er vist på illustrationerne fra 2 Sikkerhe...

Page 39: ...or gastilførslen til apparatet hvis apparatet befinder sig i en vinkel på mere end 45 i for hold til lodret position eller hvis det vælter 3 Indstilling af skærmens retning fig 20 21 For at opnå optimal brugskomfort kan apparatets skærm 22 indstilles drejes så strålerne sendes mod det område der skal opvarmes Beskyt brænderen mod vinden ved at dreje apparatet så skærmen fungerer som en beskyttelse...

Page 40: ...vner Slangen skal udskiftes med et ny slange af samme længde og kvalitet Det bøjelige rør eller slangen skal udskiftes ud fra den hyp pighed som er angivet på slangen røret alt afhængigt af hvil ket land apparatet anvendes i Udfør en kontrol af tætheden se afsnit 4 11 Opbevaring og funktionsfejl Når apparatet er helt afkølet Kontroller at der er lukket for gassen ved gasflasken dvs håndtaget på ga...

Page 41: ...voimassaolevat kansalliset säännöt NF BS UNE UNI jne Se on vaihdettava mikäli se on vahingoittunut jos se osoittaa vanhuuden merkkejä tai halkeamia Älä vedä tai väännä letkua Pidettävä kaukana kuumenevista osista 41 1 Asennus Seuraa kokoamisjärjestystä käyttäen apunasi teksti ja piirrosohjeita 1 Ota kaikki osat pakkauksesta ja paikanna ne oheisten asennuskaavioiden avulla 2 Suorita asennus kuvien ...

Page 42: ...n koko laitteeseen jos se asetettu yli 45 kulmaan suhteessa kohtisuoraan tai jos se keikahtaa ja putoaa maahan 3 Suuntauksen säätäminen kuvat 20 21 Käyttömukavuuden takaamiseksi laitteen kuvun 22 suuntausta voidaan säätää niin että säteily voidaan kohdistaa lämmitettävää aluetta kohti Suojaa poltin tuulelta kääntämällä laitetta jotta kupu antaa suojaa erityisesti sytytyksen aikana 3 2 Kuvun suunta...

Page 43: ...en Taipuisa tai joustava letku on vaihdettava sen päälle merkityin määräaikaisvälein maasta riippuen Suorita tiiviystarkastukset 4 mukaisesti 11 Varastointi ja poikkeavuudet toiminnassa Laitteen täydellisen jäähtymisen jälkeen Tarkista että kaasu on kunnolla suljettu kaasupullosta pullon hana tai paineenalennusventtiilin säätövipu kiinni Säilytä laitetta kaasupulloineen viileässä kuivassa ja hyvin...

Page 44: ... potrebno zamenjati Ne vlecite je na zgornji strani in je ne zvijajte Dr ite jo stran od vseh delov ki bi se lahko segreli 44 1 Sestavljanje Dr ite se vrstnega reda sestavljanja in pri tem upo tevajte pisna navodila in skice 1 VA NO Vzemite vse dele iz embala e in jih preglejte s pomoèjo prilo enih skic za sestavljanje 2 Sledite navodilom in sestavljajte v zaporedju prikazanem na skicah 2 Varnost ...

Page 45: ... kotom veè kot 45o glede na navpièni polo aj ali èe se prevrne in pade na tla 3 Nastavitve polo aja reflektorja sl 20 21 Za veèje udobje lahko reflektor 22 grelca za zunanje pros tore namestimo tako da usmerja toploto na tisto mesto kjer je potrebna NE DOTIKAJTE SE REFLEKTORJA 22 Z GOLIMI ROKA MI KER JE LAHKO IZJEMNO VROÈ Uporabljajte v ta namen prilo en roèaj 23 tako da ga pomikate navpièno od zg...

Page 46: ...lca za odprte prostore Enkrat mesecno preverite stanje gibke cevke in jo zamen jajte ce ka e znake staranja ali razpokanja Gibko cevko je potrebno nadomestiti s cevko enake dol ine in kvalitete Gibka cevka ali pro na cevka mora biti zamenjana na casovno obdobje ki ga dolocajo posamezne dr ave Izvedite preskuse opisane v toèki 4 11 Skladi èenje in napake delovanja Grelec za zunanje prostore uskladi...

Page 47: ... alebo prasknutia vymenená Hadicu ne ahajte a nepretáèajte Dr te ju v dostatoènej vzdialenosti od v etkých èastí ktoré mô u by teplé 47 1 Montá Pri montá i sledujte montá ne pokyny uvedené v texte a nákresy uvedené v bro úre 1 DôLE ITÉ Vyberte v etky èasti z obalu a identifikujte ich s pou itím prilo ených montá nych nákresov 2 Nasleduj in trukcie a preveï montá v poradí ako je znázornené na nákre...

Page 48: ...zpeènostnými zariadeniami 1 FLAME FAILURE bezpeènostné zariadenie automaticky uzavrie prívod plynu do horáka ak ten náhodou prestane horie vyhasne 2 ANTI TILT bezpeènostné zariadenie automaticky vypne prívod plynu do celého ohrievaèa ak ten je v polohe uhla viac ako 45 stupòov vertikálne alebo ak sa ten prevrhne a spadne na zem 3 Nastavenie pozície reflektora schéma 20 21 Kvôli lep ím podmienkam r...

Page 49: ...ujte obrubu a zabezpeète s 5 skrutkami 25 10 2 Flexibilná hadica medzi regulátorom a vrchnou èas ou hlavou ohrievaèa Raz mesaène skontrolujte stav pru nej trubice a v prípade jej opotrebovania alebo prasknutia ju vymeòte Pru ná hadica musí by nahradená novou ktorá je rovnakej då ky a porovnate nej kvality Pru ná hadica musí by menená s vy ie uvedenou pravi delnos ou pod a krajiny Preveï test unika...

Page 50: ...zeszerelés A szöveg és a rajzok együttes használatával kövesse az összeszerelési sorrendet 1 FONTOS Távolítsa el az összes alkatrészt a csomagolásból és azonosítsa õket a mellékelt összeszerelési rajzok alapján 2 Kövesse az utasításokat és szerelje össze a készüléket a rajzoknak megfelelõen 2 Biztonság A tomlot ki kell cserèlni amennyiben azon kopàs vagy repe dezès jelei làthatòk vagy ha megrongàl...

Page 51: ...tikusan megszakítja a gázel látást ha a láng elalszik 2 A dõlésgátló eszköz automatikusan kikapcsolja a radiátor gázellátását ha annak szöge a függõlegestõl számított 45 nál nagyobb vagy ha a szél ledöntötte a földre 3 A reflektor helyzetének beállítása 20 21 ábra A kényelmes használat érdekében a reflektort 22 úgy lehet pozícionálni hogy a hõ a kívánt irányba áramoljon A REFLEKTORT 22 NE ÉRINTSE ...

Page 52: ...JÁT MAGA KICSERÉLNI Ha nincs sérülés helyezze vissza a peremet majd rögzítse az 5 csavarral 25 10 2 A regulátor és az udvari gázradiátor közti flexibilis csõ A nyomàscsokkento ès a berendezès csavarfeje kozotti rugalmas tomlo Havonta egyszer ellenorizze a rugalmas tomlo àllapotàt ès amennyiben annak kopàsàt èszleli vagy repedezèseket vesz èszre cserèlje ki a tomlot A rugalmas tomlot azonos hosszùs...

Page 53: ...lonite ga od svih dijelova koji su topli 53 1 Sastavljanje Slijedite redoslijed sastavljanja usporedno prateæi tekst i prospekt s ilustracijama 1 VA NO Sve dijelove izvadite iz paketa i prepoznajte ih prema prilo enim dijagramima za sastavljanje 2 Slijedite upute i sastavljajte dijelove prema redoslijedu prikazanom u nacrtu 2 Sigurnost 4 Provjera istjecanja plina Radite na otvorenom daleko od bilo...

Page 54: ...ièak sluèajno ugasi 2 sigurnosni ureðaj protiv nagnuæa automatski iskljuèuje dovod plina èitavom grijaèu ako se on nagne pod kutom veæim od 45 u odnosu na okomicu ili ako se prevrne i sru i na tlo 3 Ugaðanje polo aja reflektora slike 20 21 Radi poveæanja praktiènosti reflektor 22 na grijaèu mo e se postaviti u polo aj u kojem æe usmjeravati toplinu u eljenom smjeru NEMOJTE DOTICATI REFLEKTOR 22 GO...

Page 55: ...ko nema o teæenja ponovno ugradite prirubnicu i osigurajte je pomoæu 5 vijaka 25 10 2 Gibljiva cijev izmeðu regulatora i glave grijaèa Provjerite jednom mjesecno stanje savitljive cijevi i promjenite je ako je stara ili sa pukotinama Savitljiva cijev treba biti promjenjena novom cijevi iste du ine i istog kvaliteta Savitljiva cijev treba se promjeniti prema gore nagla enim razdobljima I zemljama p...

Reviews: