background image

FR

5

3. BRANCHEMENT
3.1.  Branchement 12 V  

Brancher le câble sur la prise de la glacière marquée 12 V  (schéma C1). 

Avant de brancher l’autre extrémité du câble (schéma C2) dans 

l’allume cigare ou toute autre alimentation de 12 V  (schéma D)
Pour les modèles équipés du contrôleur de batterie : voir les 

conditions particulières en 4.3
Veiller à ce que la prise de la glacière soit enfoncée jusqu’en butée 

dans la prise allume-cigare d’alimentation conformément au repère 

sur la prise : un branchement incorrect (schéma I) peut provoquer 

la fonte de la prise d’alimentation de la glacière.

3.2.  Branchement 24 V

Si vous avez une batterie de 24 V (Camions, certains 4x4), 

branchez l’extrémité du câble (schéma C2) sur un convertisseur 

24 V

 

/12 V  vendu séparément.

3.3.  LED (schéma E)

La LED verte allumée (schéma E1) signifie que la glacière 

fonctionne en mode “froid”.
La LED rouge (schéma E2) signifie que le contrôleur de batterie 

a arrêté le moteur de la glacière car la tension de la batterie de 

la voiture est en dessous de 11,5 V  . (plus de détails au § 4.4).

4. FONCTIONNEMENT
4.1. Pré-conditionnement

Pour de meilleurs résultats, placez dans la glacière thermoélectrique 

Campingaz

®

 des aliments ou boissons préalablement refroidis.

Ils resteront alors froids plus longtemps.
Important : Afin d’améliorer la performance thermique en voyage, 

en camping, à l’hôtel ou à la maison, avant de partir, nous 

vous recommandons fortement d’utiliser le transformateur Euro 

Transformer 230 V ~/12 V  CAMPINGAZ

®

 vendu séparément 

(schéma D).
Grâce au système “AutoSwitch”, la tension fournie restera stable 

malgré les variations de tension du secteur (230 V ± 10 %). 

Avec un transformateur autre que CAMPINGAZ

®

, votre glacière 

thermoélectrique risque de ne pas fonctionner et CAMPINGAZ

®

 

n’en sera pas tenu pour responsable.

4.2. Refroidir

Le système thermoélectrique démarre dès qu’il est connecté à une 

alimentation 12 Vdc.

4.3.  Contrôleur de batterie

Le système de contrôle de batterie vérifie en permanence l'état de 

charge de votre batterie et protège ainsi à la fois votre batterie et 

votre voiture à tout moment.

1.  démarrer le moteur de votre véhicule avant de brancher la 

glacière sur la prise allume-cigares

2.  Après coupure du moteur : vous venez d'éteindre le 

moteur de votre voiture. Le système contrôle la tension 

de votre batterie et coupe automatiquement le système 

thermoélectrique de votre glacière lorsque la tension de votre 

batterie descend en dessous de 11,5 V , le témoin lumineux 

est alors de couleur rouge (schéma E2). Selon la puissance 

de la batterie et son état (capacité à tenir la charge), la 

coupure du système thermoélectrique peut intervenir plus ou 

moins rapidement (quelques minutes à quelques heures). Le 

système thermoélectrique de la glacière ne se remettra en 

marche que lorsque vous redémarrerez votre voiture.

3.  Dans le cas où la tension de la batterie de votre véhicule 

a atteint le seuil de coupure de la glacière : débrancher la 

glacière de la prise allume-cigares, redémarrer le moteur du 

véhicule et attendre plusieurs minutes avant de rebrancher 

la glacière.

En mode 230 V ~, si vous utilisez un transformateur autre que l’Euro 

Transformer 230 V ~/12 V  CAMPINGAZ

®

, le système de contrôleur 

de batterie peut empêcher la glacière de fonctionner. Ceci est dû aux 

variations de tension du secteur (230 V ± 10 %) ou à une puissance 

trop faible de votre transformateur. Changez pour l’Euro Transformer 

230 V ~/12 V  CAMPINGAZ

®

 muni du système "Autoswitch" et votre 

glacière Campingaz  fonctionnera correctement.

MODE D’EMPLOI 

REMARQUE : SAUF MENTION CONTRAIRE, LES TERMES 

GéNéRIQUES SUIVANTS “ APPAREIL / UNITé / PRODUIT 

/ éQUIPEMENT / INSTALLATION ” UTILISéS DANS LE 

PRéSENT MODE D'EMPLOI FONT TOUS RéFéRENCE AU 

PRODUIT “ POwERBOx

®

 28L 12V”.

Nous vous remercions d’avoir choisi CAMPINGAZ

®

. Nous 

espérons que vous serez complètement satisfait de votre nouvelle  

glacière thermoélectrique Campingaz

®

.

1. SéCURITé

Lire attentivement les instructions avant utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 

8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou 

de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s 

ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute 

sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été 

appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le 

nettoyage et l’entretien pas l’usager ne doivent pas être effectués 

par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et 

décharger les appareils de réfrigération.
Ne jamais brancher directement votre glacière sur une prise 230 V ~ 

via la prise 12 V .
Ne pas exposer la glacière électrique aux intempéries, par 

exemple à la pluie ou à la neige.
Toute projection d’eau sur l’alimentation électrique, le moteur du 

ventilateur ou autres parties électriques pourrait provoquer un feu, 

causant ainsi des dommages corporels et/ou une détérioration 

des composants.
N’employez pas de glace dans cette glacière électrique.
L’eau de fonte pourrait abîmer le moteur du ventilateur et se 

congeler sur les ailettes du radiateur.
Nous vous recommandons l’utilisation des Campingaz

®

 

Freez’Pack

®

 pour accélérer le refroidissement ou utiliser la glacière 

lorsqu’une alimentation électrique n’est pas disponible.

2. AVERTISSEMENT
ATTENTION :

 cette glacière n'est pas conçue pour l'usage de 

services ou transports médicaux et n'a pas été testée conformément 

aux normes applicables aux équipements médicaux.

AVERTISSEMENT : 

Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer 

que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.

AVERTISSEMENT : 

Ne pas placer de socles mobiles de prises 

multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
La glacière est une glacière thermoélectrique et non un 

réfrigérateur. La différence de température, appelée Delta T et 

notée  "∆T",  représente  la  performance  rafraîchissante  entre 

l’extérieur et l’intérieur de la glacière pour une température 

ambiante de 32°C.
Pour une température ambiante inférieure à 20 °C, la performance 

rafraîchissante ne permet pas de conserver des produits congelés, 

ni de faire de la glace. Par conséquent la glacière ne doit en aucun 

cas être considérée comme un congélateur et ne permet pas de 

conserver des aliments surgelés.
Cette glacière produit de la chaleur. Elle requiert donc une bonne 

circulation d’air pour pouvoir fonctionner convenablement.
Ne jamais empêcher la circulation d’air générée par les hélices 

extérieure et intérieure du ventilateur de l’appareil.
Eviter de placer la glacière en fonctionnement dans le coffre 

de votre voiture, sauf si vous possédez une voiture de type 

Monospace ou Break (schéma B). Lors de son emploi dans un 

véhicule en stationnement, entre-ouvrez les fenêtres.
Eviter d’exposer votre glacière au rayonnement direct du soleil.
En fonction de l’humidité de l’air, du type d’aliment stocké et de la 

durée d’utilisation, le système peut condenser une quantité d’eau 

plus ou moins importante à l’intérieur de la glacière.

Summary of Contents for 2000031996

Page 1: ...51 ECN20072880 A Powerbox 28L 12V FR GB DE NL MODE D EMPLOI 5 INSTRUCTIONS FOR USE 7 BEDIENUNGSANLEITUNG 9 GEBRUIKSAANWIJZING 11 APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval...

Page 2: ...2 A C D B A2 C1 C2 A1...

Page 3: ...3 A D E F C B E H G F E1 E2 F1...

Page 4: ...4 I...

Page 5: ...t me Autoswitch et votre glaci re Campingaz fonctionnera correctement Mode d Emploi REMARQUE Sauf mention contraire les termes g n riques suivants appareil unit produit quipement installation utilis s...

Page 6: ...re ne fonctionne pas retirer aussit t la fiche de la prise et effectuer les v rifications suivantes Douille de l allume cigare En cas d utilisation fr quente elle peut tre encrass e par du tabac br l...

Page 7: ...clean the box is with a damp cloth possibly also using some washing up liquid If the coolbox is not going to be used for a lengthy period of time it should be dried beforehand It is also important to...

Page 8: ...non metallic brush If the cooler plug heats abnormally in the cigarette lighter clean the socket or check to make sure the plug is assembled correctly 12 V connection Connector fuse the connector of...

Page 9: ...z Euro Transformator 230V 12V mit dem Autoswitch System und Ihre Campingaz Kuhlbox wird gut funktionieren BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Falls nicht anders festgelegt beziehen sich alle folgenden in dies...

Page 10: ...ontrollen durch Zigarettenanz nder Ist er verschmutzt Bei h ufiger Verwendung lagern sich ggf Tabakreste ab und verhindern den elektrischen Kontakt Reinigen Sie in diesem Fall den Zigarettenanz nder m...

Page 11: ...e omvormer Gebruik de 230 V 12 V Euro transformator van CAMPINGAZ die bij het Autoswitch systeem hoort en uw koelbox van Campingaz werkt zoals het hoort Gebruiksaanwijzing OPMERKING Tenzij anders verm...

Page 12: ...igarettenaansteker Als de sigarettenaansteker vaak wordt gebruikt kan deze verstopt zijn door tabak waardoor er een slecht contact is Reinig deze dan maar niet met een metalen borstel Indien de stekke...

Reviews: