background image

Cómo usar la
Herramienta (Cont.)

3a. Para clavos,

coloque una 
serie de clavos
Campbell
Hausfeld o equi-
valentes (Vea la sección de sujeta-
dores) en el cargador. Cerciórese de
que los extremos puntiagudos de los
clavos estén hacia la parte inferior
del cargador. Cerciórese de que los
clavos no estén sucios ni dañados.

3b. Para grapas, cargue una tira de gra-

pas con las coronas montadas sobre
el riel del cargador.

4. Empuje la tapa

del cargador
hacia delante
hasta que el
botón del
seguro salte
hacia arriba.

5. Siempre descargue el sujetador

antes de remover la herramienta de
servicio. 

La descarga se hace

siguiendo

el proceso inverso de la

carga; sin embargo, siempre se
tiene que 

desconectar

la manguera

de aire antes de descargarla.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE
LOS SUJETADORES

1. Regule la pre-

sión de aire en
la herramienta
a 3,45 bar.

2. Conecte las mangueras de aire y

pruebe la penetración clavando
unos sujetadores en un pedazo de
madera. Si éstos no penetran hasta
el nivel deseado, aumente la pre-
sión de aire y pruebe una vez más,
continúe haciéndolo hasta lograr
los resultados deseados. La presión
de la herramienta no debe exceder
6,90 bar ya que ésto reduciría la
durabilidad de la herramienta.

QUÉ HACER CUANDO LA HERRA-
MIENTA TENGA UN SUJETADOR
ATASCADO

1. Desconecte la

herramienta
de la fuente
de suministro
de aire.

2. Remueva

todos los suje-
tadores del
depósito (vea
Para Cargar
/Descargar la Herramienta). De lo
contrario, hará que los sujetadores
se expulsen desde la parte
delantera de la 
herramienta cuando se remueve el
conjunto de la boca.

3. Remueva (3)

tornillos de
cabeza de la
boca de la her-
ramienta.
Remueva la placa de la boca, el
espaciador y el Elemento de
Contacto de Trabajo para dejar
expuesto el sujetador atascado.

4. Vuelva a instalar el conjunto de la

boca en el orden inverso del paso Nº3.

5. Asegúrese que el

gatillo funciona y
que el Elemento de
Contacto de
Trabajo se mueve
libremente hacia arriba y hacia
abajo sin atascarse o pegarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refe-
rente a la reparación u operación de las
herramientas, o para solicitar copias
adicionales de este manual, sírvase lla-
mar a nuestro número especial, 1-800-
543-6400.

Sujetadores y Piezas de

Repuesto

Use solamente sujetadores Campbell
Hausfeld originales calibre 16 (o su
equivalente) - (vea la información sobre
intercambio de sujetadores). El
desempeño de las herramientas, la

!

ADVERTENCIA

seguridad y la duración pueden
disminuir si no se utilizan los
sujetadores adecuados.  Cuando ordene
piezas de repuesto o sujetadores,
especifique el número de la pieza.

Para reparar la herramienta

La herramienta debe ser reparada úni-
camente por personal calificado, y
deben usar piezas de repuesto y acce-
sorios originales Campbell Hausfeld, o
piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.

Para colocarle los sellos 

Cada vez que repare una herramienta
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante equiva-
lente en todos los anillos en O. A cada
anillo en O se le debe dar un baño de
lubricante para anillos antes de insta-
larlos. Igualmente, deberá ponerle un
poco de aceite a todas las piezas que se
mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá 
ponerle unas cuantas gotas de aceite
sin detergente 30W u otro aceite simi-
lar, en las líneas de aire.

Modelo SB3232

5-Sp

Manual de Instrucciones

Operating The Tool

(Continued)

3. After adding oil, run

tool briefly. Wipe off
any excess oil from
the cap exhaust.

RECOMMENDED HOOKUP

The illustration below shows the
recommended hookup for the tool.

1. The air com-

pressor must be
able to main-
tain a mini-
mum of 
60 psi when
the tool is being used. An inade-
quate air supply can cause a loss of
power and inconsistent driving.

2. An oiler can be used

to provide oil circula-
tion through the tool.
A  filter can be used
to remove liquid and
solid impurities which
can rust or “gum up”  internal parts
of the tool. 

3. Use 3/8” air

hoses with a
minimum
working pres-
sure of 150
psi. Use 1/2” air hoses for 50’ run or
longer. For better performance,
install a 3/8” quick plug  (1/4” NPT
threads) with an inside diameter of
.315" (8mm) on the tool and a 3/8”
quick coupler on the air hose.

4. Use a pressure

regulator on the
compressor, with
an operating
pressure of 0 -125
psi. A pressure regulator is required
to control the operating pressure of
the tool between 60 and 100 psi. 

pulling the trigger.  Personal injury
may result.

6. Remove tool from

the work surface.
The Work Contact
Element (WCE) must
return to its original
down position.  Pull the trigger. The
tool 

MUST NOT OPERATE

.  Do not

use the tool if it operates. Personal
injury may result.

7. Depress the

Work Contact
Element (WCE)
against the
work surface.  Pull the trigger.  The
tool 

MUST OPERATE

.

LOADING/UNLOADING THE TOOL

1. Always 

connect

the tool to the air

supply 

before

loading fasteners.

2. Push down

on the latch
button.  Pull
back on the
magazine
cover.

3a. For nails, insert a

stick of Campbell
Hausfeld nails or
equivalent (see
"Fasteners" section) into the maga-
zine.  Make sure the pointed ends
of the fasteners are resting on the
bottom ledge of the magazine
when loading.  Make sure the nails
are not dirty or damaged.

3b. For staples, load a clip of staples

with the crowns straddling the mag-
azine rail.

4. Push the maga-

zine cover for-
ward until latch
button pops up.

FULL SEQUENTIAL ACTUATION
MECHANISM

The SB3232 is equipped with a full
sequential actuation mechanism. A fas-
tener will be driven when the operator
depresses the work contact element
against the work surface and then pulls
the trigger.

After that fastener is driven, the tool
can be reset to drive another fastener
by releasing trigger and removing the
work contact element from work sur-
face in any order.

CHECKING THE WORK CONTACT
ELEMENT (WCE)

Check the opera-
tion of the Work

Contact Element (WCE) trip mechanism
before each use. The WCE must move
freely without binding through its
entire travel distance. The WCE spring
must return the WCE to its fully extend-
ed position after being depressed. Do
not operate the tool if the WCE trip
mechanism is not operating properly.
Personal injury may occur.

1. Disconnect the

air supply from
the tool.

2. Remove all fas-

teners from the
magazine. (See
"Loading/
Unloading the Tool" section.)

3. Make sure the trig-

ger and Work
Contact Element
(WCE) move freely
up and down with-
out sticking or binding.

4. Reconnect air

supply to the
tool.

5. Depress the Work

Contact Element
(WCE) against the
work surface with-
out pulling the trigger.  The tool

MUST NOT OPERATE

.  Do not use

the tool if it operates without

!

CAUTION

Model SB3232

Operating Instructions

4

www.chpower.com

150 PSI WP

3/8” I.D.

60 psi
Min.

100 psi
Max.

Latch
Button

movement

movemiento

Carril del cargador

Magazine rail

Summary of Contents for SB3232

Page 1: ...protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an appropriate tool actua tion system taking into considera tion the work application for which the ...

Page 2: ......

Page 3: ...is the owner s responsibil ity Failure to lubricate the tool proper ly will dramatically shorten the life of the tool and void the warranty 1 Disconnect the air supply from the tool to add lubricant 2 Turn the tool so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not use detergent oils oil additives or air tool oils Air tool oils contain solvents which will...

Page 4: ...en do ordene res eza mienta rada úni do y o y acce usfeld o nen de os amienta as partes ue use equiva O A cada baño de de insta nerle un zas que se te do y antes erá e aceite eite simi SB3232 ...

Page 5: ...e sure the trig ger and Work Contact Element WCE move freely up and down with out sticking or binding Technical Support Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equiva lent see Fastener Interchange In...

Page 6: ...ón tro dis a que un dría dica e no s al o el ace e y place su para ta os o aire nte yor ón ntes r ue 232 ...

Page 7: ...n cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Fasteners are not correct size Fasteners are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace sprin...

Page 8: ...232 ción o de ies aves nta e en entas ntas usen as y el omo a 1 32 en s y o V 2 03 a ___ ___ ...

Page 9: ...roprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreill...

Page 10: ......

Page 11: ...ur pour plus d informations Utilisation de l outil GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de...

Page 12: ...our t ra ube être m outes près uttes uiv 232 ...

Page 13: ...rites en 3 5 S assurer que le mou vement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N ...

Page 14: ...232 que éviter e isque aux outil r les agés la tés c cet ces l 9 3 ies ns il on e Si sa la n ur de e ect ecte ntie ...

Page 15: ... Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction nement du mécanisme de déclenchement par con tact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l amortisseur Nettoyer la rainure du chassoir Nettoyer le...

Page 16: ...otec ur la ns vé en ous ent sés ens et la 32 e 1 uit els V 2 03 32 t date on et __ __ ...

Page 17: ...según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta se use únicamente cu...

Page 18: ...232 r com ct n or ...

Page 19: ...o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Herramienta LUBRICACION Esta herr...

Page 20: ...232 r com ...

Page 21: ...boca el espaciador y el Elemento de Contacto de Trabajo para dejar expuesto el sujetador atascado 4 Vuelva a instalar el conjunto de la boca en el orden inverso del paso Nº3 5 Asegúrese que el gatillo funciona y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u o...

Page 22: ...air e d he basis ace am per bil oper e of tool dam ents 232 r com ...

Page 23: ...lentamente o pierde su potencia Hay sujetadores atascados en la herramienta Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio namiento del elemento de funcionamiento al contacto Debe apretar los tornillos Debe reemplazar los anillos en O Debe reemplazar la defensa Debe apretar los tornillos Debe reemplazar el empaque Debe reemplazar ...

Page 24: ...hear ment ing n d in nce ssion ire ore ga of 232 1 er nd or 32 V 2 03 ng ool ow ___ ...

Reviews: