background image

Modèle SB3232

Instructions d’Utilisation

6-Fr

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Ne jamais transporter
l’outil par le tuyau à
air. Ne jamais tirer sur
le tuyau pour déplacer
l’outil ou le com-
presseur. Garder le
tuyau à air à l’écart de la chaleur,
l’huile et les objets pointus.
Remplacer les tuyaux endommagés,
faibles ou usés. Sinon, il y a risque de
blessures personnelles ou de dom-
mage à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que
l’outil contient des attaches.
Respecter l'outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des attaches.
Ne pas pointer l'outil vers vous ou
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou
non des attaches dans l’outil. Le
déclenchement accidentel de l’outil
pourrait causer la mort ou de graves
blessures.

Ne jamais enfoncer
les attaches un par-
dessus l’autre.
L’attache pourrait
ricocher et causer la
mort ou une
blessure grave de
perforation.

Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre
personne l’u-
tilise si les aver-
tissements ou les
étiquettes d’avertissement situés sur
le chargeur et corps de l’outil ne sont
pas lisibles.

Modèle SB3232

Avis 

indique

de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le
chargeur est vide. Sinon, il y a risque
d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher l’outil
au compresseur d’air. Remplacer les
tuyaux ou les raccords endommagés
ou usés, sinon, le rendement et la
durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet
outil doit conformer aux exigences
établies par l’American National
Standards Institute Standard B19.3-
1981; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contacter le fabricant du com-
presseur pour plus d’informations.

Utilisation de l’outil

GRAISSAGE

Cet outil exige le graissage avant son
usage initial et avant chaque usage.  Si
vous utilisez un graisseur en canalisa-
tion, le graissage manuel à travers la
prise d’air n’est pas exigé quotidien-
nement.

La  sur-
face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

AVIS

AVIS

Instructions d’Utilisation

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRÊTER et
réparer avant d’utiliser , sinon, il y a
risque de blessures graves.

Attention 
indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une
approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les
écrans ou protecteurs ont été enlevés
ou altérés. Cela peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil.

Éviter d’utiliser l’outil pour une
période de temps prolongée. Cesser
d’utiliser l’outil si l’on ressent des
douleurs dans les mains ou dans les
bras.

Toujours vérifier
le bon fonction-
nement du
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle
d’attaches peut
se produire si ce mécanisme ne fonc-
tionne pas correctement et cela
pourrait entraîner des blessures.
(Voir “Vérification du mécanisme de
déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

!

ATTENTION

3-Fr

O  I  L

!

AVERTISSEMENT

Branchement Recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

Régulateur

Filtre

Calibre de

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée Boîte

FB001600 15,9 mm (5/8 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000 19,1 mm (3/4 po) 18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

25,4 mm (1 po)

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000 31,8 mm (1-1/4 po) 18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

Clous

Les clous Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver
n’inporte quel pièce, composer 1-800-543-6400.  Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme
ASTM  F1667.

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisées dans l’outil 2 en 1 de Campbell Hausfeld SB3232 conviennent pour les modèles : Bostitch T31-1, T29-30, BT-
35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Senco SLP20, LS2, LS5.

Agrafes

Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver n’inporte
quel pièce, composer 1-800-543-6400.  

Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM  F1667.

Information D’Interchangeabilité

Les agrafes utilisés dans 

l’outil 2 en 1 de Campbell Hausfeld SB3232  conviennent pour les modèles 

: Senco LN4450, SJS-LR, SKS

L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848, Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40 et Porter Cable NS100.

Calibre de

Taille

Agrafes  Agrafes par 

Modèle

Longueur

fil

de Tete

Pointe

Fini

Collation

par Rangée

Boîte

FN158K00 12,7 mm (1/2 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN168K00 15,9 mm (5/8 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN208K00 19,1 mm (3/4 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN258K00 25,4 mm (1 po)

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

Attaches

Summary of Contents for SB3232

Page 1: ...protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an appropriate tool actua tion system taking into considera tion the work application for which the ...

Page 2: ......

Page 3: ...is the owner s responsibil ity Failure to lubricate the tool proper ly will dramatically shorten the life of the tool and void the warranty 1 Disconnect the air supply from the tool to add lubricant 2 Turn the tool so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not use detergent oils oil additives or air tool oils Air tool oils contain solvents which will...

Page 4: ...en do ordene res eza mienta rada úni do y o y acce usfeld o nen de os amienta as partes ue use equiva O A cada baño de de insta nerle un zas que se te do y antes erá e aceite eite simi SB3232 ...

Page 5: ...e sure the trig ger and Work Contact Element WCE move freely up and down with out sticking or binding Technical Support Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equiva lent see Fastener Interchange In...

Page 6: ...ón tro dis a que un dría dica e no s al o el ace e y place su para ta os o aire nte yor ón ntes r ue 232 ...

Page 7: ...n cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Fasteners are not correct size Fasteners are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace sprin...

Page 8: ...232 ción o de ies aves nta e en entas ntas usen as y el omo a 1 32 en s y o V 2 03 a ___ ___ ...

Page 9: ...roprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreill...

Page 10: ......

Page 11: ...ur pour plus d informations Utilisation de l outil GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de...

Page 12: ...our t ra ube être m outes près uttes uiv 232 ...

Page 13: ...rites en 3 5 S assurer que le mou vement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N ...

Page 14: ...232 que éviter e isque aux outil r les agés la tés c cet ces l 9 3 ies ns il on e Si sa la n ur de e ect ecte ntie ...

Page 15: ... Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction nement du mécanisme de déclenchement par con tact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l amortisseur Nettoyer la rainure du chassoir Nettoyer le...

Page 16: ...otec ur la ns vé en ous ent sés ens et la 32 e 1 uit els V 2 03 32 t date on et __ __ ...

Page 17: ...según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta se use únicamente cu...

Page 18: ...232 r com ct n or ...

Page 19: ...o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Herramienta LUBRICACION Esta herr...

Page 20: ...232 r com ...

Page 21: ...boca el espaciador y el Elemento de Contacto de Trabajo para dejar expuesto el sujetador atascado 4 Vuelva a instalar el conjunto de la boca en el orden inverso del paso Nº3 5 Asegúrese que el gatillo funciona y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u o...

Page 22: ...air e d he basis ace am per bil oper e of tool dam ents 232 r com ...

Page 23: ...lentamente o pierde su potencia Hay sujetadores atascados en la herramienta Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio namiento del elemento de funcionamiento al contacto Debe apretar los tornillos Debe reemplazar los anillos en O Debe reemplazar la defensa Debe apretar los tornillos Debe reemplazar el empaque Debe reemplazar ...

Page 24: ...hear ment ing n d in nce ssion ire ore ga of 232 1 er nd or 32 V 2 03 ng ool ow ___ ...

Reviews: