background image

5 Fr

Instructions d’Utilisation

Généralités sur la
Sécurité (Suite)

L

Le

raccord

universel doit être barré pour
maintenir les accessoires de gonflage
en place solidement. Les accessoires de
gonflage doivent être utilisés avec la
plus grande 

Toujours 

parquer

l'automobile, mettre le frein de
secours: et caler les roues avant
d'utiliser le gonfleur. Sinon il y a
risque de dommage matériel et/ou
blessure.

Toujours 

utiliser

un autre manomètre pour vérifier la
pression actuelle dans les pneus et
dans les objets gonflables de pression
basse.

Le gon- 

fleur

DOIT se refroidir pendant 20 minutes
après 20 minutes de fonctionnement
continu. Le gonfleur n’est past conçu
pour le fonctionnement continu
pendant plus que 20 minutes.

Ne pas 

utiliser

le gonfleur sur les pneus de haute
pression comme ceux de gros camions,
remorques ou tracteurs. Le gonfleur
n'est pas fabriqué pour fonctionner la
durée de temps nécessaire pour
gonfler ces pneus.

S’assurer 

que

l’adaptateur universel touche le noyau
de la tige de soupape de pneu

Fonctionnement

Pneus

Retirez le capuchon de la soupape.

• Fixez l'adaptateur universel (voir la

Figure 2) du gonfleur à la tige de la
soupape avec le levier en position vers
le haut. Assurez-vous de presser
entièrement l'adaptateur vers le bas
sur les filets de la tige de la soupape.
Lorsque l'adaptateur universel est bien
en place, pressez sur le levier de
verrouillage vers le bas pour verrouiller
sur la tige de la soupape. 

• Brancher le cordon d’alimentation

dans la prise de courant.

AVIS

AVIS

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

À utiliser

avec des

prises de courant continu de 12 volts
d’une valeur nominale de 15 ampères ou
plus. Ne doit pas être utilisé avec les
allume-cigare plus vieux, de 8 ampères.

• Réglez la jauge d'arrêt en tournant la

bague sur la jauge jusqu'à ce que le
bord inférieur de l'indicateur soit juste
au-dessus de la pression voulue (voir
Figure 3).

Il faudra

peut-être

régler l'indicateur de 13,79 à 20,69 kpa
plus haut que la pression recherchée
pour éviter que l'appareil ne se ferme
trop prématuréument.

• Mettez le gonfleur en marche et

attendez qu'il se ferme. 

•  Vérifiez si la pression du pneu est

correcte.

• Pour ajouter de la pression d'air,

réglez l'arrêt à un niveau de
pression plus élevé et coupez le
courant, puis remettez le courant
pour faire redémarrer le gonfleur.

AVIS

AVIS

Articles gonflables

• Pousser le tube de plastique flexible

dans la sortie d’air à volume élevé qui
se trouve sur le côté du gonfleur.

• Placer l’extrémité du tube dans

l’ouverture de l’article gonflable en
utilisant l’embout approprié. 

• Brancher le cordon d’alimentation

dans une prise de courant.

• Mettre le gonfleur en marche.

• Lorsque l’objet à gonfler est bien

ferme, éteindre le gonfleur.

La jauge

d’arrêt

automatique ne s’éteindra pas lorsque
la sortie à volume élevé est utilisée. La
jauge et l’arrêt automatique sont
seulement connectés au tuyau d’air à
haute pression.

REMPLACEMENT DE FUSIBLES

NE JAMAIS

remplacer un fusible sauté

avec un fusible d’une classification plus
élevée.

1. Dévisser l'extrémité de la fiche dans le
sens antihoraire pour retirer le fusible.
2. Si le fusible grille, remplacer avec un
nouveau fusible de 15 A. Toujours
remplacer un fusible grillé par un fusible
de même taille.
3. Remonter la fiche. Ne pas trop serrer

Service Technique

Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400. 

!

ATTENTION

Figure 2

Adaptateur
Universel

Verrouiller

Tige de
Soupape

10

20

30

150

140

130

120

80

40

50

70

60

110

100

90

0

Figure 3 - Réglage d’arrêt à 207 kpa.

4 Fr

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN702001AV  10/05

Instructions d’Utilisation

RP3150

Description

Le gonfleur de 12 volts RP3150 a un
tuyau d’air haute pression pour gonfler
les pneus en situations d’urgence sur la
route et gonfler les pneus de
bicyclette, les ballons de soccer, les
ballons de plage et autre équipement
de sport. Il a aussi une sortie d’air à
volume élevé pour gonfler les matelas
pneumatiques, les radeaux et autres
articles gonflables à basse pression. Ce
gonfleur comprend une jauge d’arrêt
automatique qui arrête l’appareil à la
pression désirée, une lumière pour le
travail et un support en fil de fer pour
soulever la lumière du sol. Un fusible
de 15 A se trouve à l’intérieur de la
prise 12 V c.c..

Spécifications 

Pression maximum   . . . . . . . . .1034 kPa

Volume sans 

0.02 m

3

/min @ 0 kPa

interruption  . . . .0.02 m

3

/min @ 207 kPa

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,36 kg

Tension . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volts c,c,

Débit d’ampères  . . .5 ampères @ 0 kPa

12 ampères @ 1034 kPa

Longueur de cordon  . . . . . . . . . .3,35 m

Fusible  . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ampères

Déballage

Lors du déballage de ce produit,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.

Directives de Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.

Danger 

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis-

sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 

indique

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Avis 

indique

de l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

Généralités sur la
Sécurité

Lire attentivement et en
entier le mode d’emploi qui
accompagne ce produit.
S’assurer de bien maîtriser les règles
d’utilisation du compresseur.

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Toute utilisation incorrecte de
l’unité peut causer des
dommages à la propriété ou à
l’équipement ou encore des
blessures.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui
de l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
pour la reproduction. Se laver les
mains après toute manipulation.

Ne pas 

laisser le

gonfleur en marche sans surveillance.

Ne jamais dépasser la pression
recommandée d’un objet
gonflable. Ne pas sur-gonfler
les objets. Le sur-gonflage
peut causer des dégâts
matériels et/ou des blessures
personnelles.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Gonfleur de pneu et
de radeau de 12 volts

BUILT TO LAST

MANUAL

Figure 1

Jauge d'arrêt
automatique

Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Lumière de
travail

Tuyau, cordon,
stockage
d’accessoires

Support

Adaptateur
Universel

Tuyau d’air
haute pression 

Sortie d’air de
volume élevé

Prise 12 V c.c.
(fusible à l'intérieur)

Summary of Contents for RP3150

Page 1: ...ssion ou toute pièce qui n est pas indispensable et qui n est pas indiquée Ces articles seront couverts pour quatre vingt dix 90 jours à partir de la date d achat original Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement 7 RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE Réparation ou remplacement au choix du Garant des produits ou pièces qui se sont ...

Page 2: ...e la presión del neumático sea la correcta Para agregar más presión de aire ajuste el apagado a una presión mayor y apague la energía con el interruptor y luego vuelva a encender el inflador Artículos inflables Empuje la manguera de plástico flexible en la salida de aire de alto volumen ubicada a un costado del inflador AVISO Figura 1 Adaptador Universal Seguro Vástago de válvula 2 Operating Instr...

Page 3: ...IVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duratio...

Page 4: ...TTENTION Figure 2 Adaptateur Universel Verrouiller Tige de Soupape 10 20 30 150 140 130 120 80 40 50 70 60 110 100 90 0 Figure 3 Réglage d arrêt à 207 kpa 4 Fr S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon ...

Reviews: