background image

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

6 Sp

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Descripción

El inflador de 12 voltios RP3150 tiene
una manguera de aire de alta presión
para las emergencias en las que deba
inflar neumáticos en la carretera y para
inflar neumáticos de bicicleta, pelotas
de fútbol y demás equipo deportivo.
También tiene una salida de aire de
alto volumen para inflar colchones de
aire, balsas y demás artículos inflables
de baja presión. El inflador incluye un
manómetro de corte automático que
apaga la unidad a la presión deseada,
una luz de trabajo y un soporte de
alambre para elevar la luz encima del
pavimento. En el enchufe de 12 V CC se
encuentra un fusible de 15 amp.

Especificaciones 

Presión máxima . . . . . . . . . . . .10,34 bar

Volumen 0.02 

m

3

/min @ 0 bar

Continuo . . . . . .0.02 m

3

/min @ 2,07 bar

Peso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,36 kg

Voltaje  . . . . . . . . . . . . . . . .12 voltios cd

Consumo de 

5 amp @ 0 bar

Amperajes  . . . . . . .12 amp @ 10,34 bar

Largo del cordón  . . . . . . . . . . . . .3,35 m

Fusível  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 amp

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que esté
en perfecto estado.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos. 

Ésto le 

indica

que hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de

!

PELIGRO

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Inflador de 12 vol. para
neumáticos y balsas

Manual de Instrucciones

RP3150

y/o lesiones personales.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Este producto o su cable de corriente
contienen plomo, un químico que es
conocido por el Estado de California
como causante de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.

No deje 

el

inflador sin vigilar mientras la unidad
esté funcionando.

Nunca exceda la presión
recomendada para cualquier
objeto inflable. No infle demasiado los
objetos. El inflar con exceso podría
causar daños a la propiedad y/o heridas
personales.

El 

adapta-

dor universal debe estar cerrado para
asegurar los accesorios del inflador. 

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

BUILT TO LAST

gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Generales de
Seguridad 

Lea completamente el manual
incluido con este producto.
Familiarícese con el uso
apropiado de la unidad.

Cualquier uso incorrecto de la
unidad puede causar daños
materiales o daños al equipo

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

MANUAL

Figure 1

Operating Instructions 

3

www.chpower.com

Manómetro de corte
automático

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN702001AV  10/05

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,

Telephone: (800) 543-6400

3. 

WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld

product. 

4. 

WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air

accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5. 

WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the

warranty period. 

6. 

WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE
OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the
warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE,
OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions
provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed
or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades,
fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements,
motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding
pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for
ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which
are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center.
Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and

serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country.

Ver la Garantía en página 8 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Luz de
trabajo

Manguera, cordón,
compartimento de
accesorios

Soporte

Adaptador
Universal

Manguera de
aire de alta
presión

Salida de aire
de alto
volumen

Enchufe de 12 V CC
(fusível interno)

Summary of Contents for RP3150

Page 1: ...ssion ou toute pièce qui n est pas indispensable et qui n est pas indiquée Ces articles seront couverts pour quatre vingt dix 90 jours à partir de la date d achat original Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement 7 RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE Réparation ou remplacement au choix du Garant des produits ou pièces qui se sont ...

Page 2: ...e la presión del neumático sea la correcta Para agregar más presión de aire ajuste el apagado a una presión mayor y apague la energía con el interruptor y luego vuelva a encender el inflador Artículos inflables Empuje la manguera de plástico flexible en la salida de aire de alto volumen ubicada a un costado del inflador AVISO Figura 1 Adaptador Universal Seguro Vástago de válvula 2 Operating Instr...

Page 3: ...IVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duratio...

Page 4: ...TTENTION Figure 2 Adaptateur Universel Verrouiller Tige de Soupape 10 20 30 150 140 130 120 80 40 50 70 60 110 100 90 0 Figure 3 Réglage d arrêt à 207 kpa 4 Fr S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon ...

Reviews: