background image

3

Filter • Pressure Regulator • Lubricator

Model PA207802

For Replacement Parts, call 1-800-543-6400

Address parts correspondence to:

The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio   45030     U.S.A.

Please provide following information: 

- Model number
- Serial Number (if applicable)
- Part description and number as shown

in parts list

Replacement Parts List

1

Gauge

SV899600AV

1

2

1/4” NPT Plug

ST022500AV

1

3

Filter element

,

1

4

Bowl o-ring 

1

5

Modular bracket

SX129700AV

1

Filter element kit

SX129100AV

1

Replacement filter elements

PA116510AV

2

Ref.

Part 

No.

Description

Number Qty.

3. Para quitarle el seguro a la perilla del

regulador, hale la perilla.

4. Gire la perilla del regulador en

sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el resorte esté
completamente estirado (sin presión)

5. Encienda la fuente de suministro de

aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla
a la presión deseada.

6. El flujo de aceite se controla con el

tornillo de la mirilla bombeada. Gire
en sentido horario para disminuir, o
anti-horario para aumentar, el flujo
de aceite.  El flujo de aceite se ajusta
automáticamente según los cambios
en el flujo de aire.

7. El lubricador se

puede llenar de
aceite con el
sistema bajo
presión.

Lentamente

desconecte el
tapón para liberar
la presión de aire
(Vea la Figura 2). Después de haber
sacado el tapón, podrá desconectar
el envase. Vierta el aceite en el
envase  y re-instálelo. 

Vuelva a

colocar el tapón de alivio antes
de seguir trabajando.

No le

coloque el tapón antes de instalar el
envase.

Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad. 

Siempre 
libere

toda la presión de la unidad antes de
desconectar el envase. De no hacerlo
podría ocasionarle heridas personales o
daños a su propiedad. Si tiene dificultad
para desconectar el envase, éste podría
estar bajo presión.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

1. Inspeccione los sellos y envases y

reemplace aquellos que estén rotos,
dañados o deteriorados. Limpie los
envases con un trapo suave y seco.

2. Periódicamente reemplace o limpie

el elemento del filtro. Saque el
elemento del filtro y golpéelo contra
una superficie dura o use una pistola
neumática para eliminar los residuos
de impurezas.

3. Drene los envases por lo menos una

vez durante un turno de trabajo.
Para evitar salpicaduras, cubra el
fondo del filtro con un trapo y gire el
drenaje manual.

4. Antes de comenzar a utilizar la

unidad, cerciórese de que el envase
esté bien instalado y asegurado.

Servicio Técnico

Para mayor información sobre el
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese al 1-800-543-
6400. Si está llamando de Ohio o fuera
de los Estados Unidos, comuníquese al
1-513-367-1182.

2. Quite el tapón de la bolsa de plástico;

use cinta de Teflon

®

para las roscas e

instálelo firmemente en el orificio
opuesto del medidor (Vea Fig. 2).

3. Instale adecuadamente el

filtro/regulador/lubricador en
posición vertical lo más cerca posible
de la herramienta neumática. El
orificio de entrada está marcado con
una flecha que indica la dirección de
flujo de aire.

4. La configuración de las unidades

puede cambiarse quitando el soporte
modular. Para hacer eso, primero
afloje el tornillo central con una llave
allen de 5/32” (4 mm). Deslice las dos
unidades fuera del soporte y vuelva a
colocarlas en la dirección deseada.

Ambas flechas que indican la
dirección del flujo de aire deben
apuntar en dirección del flujo de
aire. La unidad filtro/regulador
debe colocarse adelante del
lubricador.

5. Instale la unidad con tuberías del

mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.

6. Conecte el suministro de aire al

orificio de entrada.

Cerció-

rese de

que la perilla para ajustar el regulador
no tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con
el seguro puesto, dañará el regulador.

1. Llene el envase del lubricador de

aceite Campbell Hausfeld (ST1270) o
aceite, sin detergente, SAE 10,
limpio.  No llene por encima de la
flecha de Nivel Máximo.

2.Antes de aplicarle presión al sistema,

cerciórese de que los envases estén
bien instalados, para hacerlo, empuje
los envases hacia el filtro y el
lubricador y gírelos en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
asegurarlos.

!

AVISO

Mantenimiento

10 Sp

Filtro • Regulador de Presión • Lubricador

Modelo PA207802

Funcionamiento

FILTRO

Instalación 

(Continúa)

Figure 2

1

2

3

4

5

Relief Plug

Tapón de alivio

Summary of Contents for PA207802

Page 1: ...th instructions could result in personal injury and or property damage Retain instructions for future reference Safety Guidelines Description General Safety Information Figure 1 Installation Maximum Maximum Input Max Output Pressure Temp Pressure 250 psig 175 F 150 psig Specifications Filtro Regulador de Presión Lubricador Modelo PA207802 Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra...

Page 2: ...make sure the bowl is reinstalled and securely locked in place WARNING WARNING Technical Service For information regarding the operation or repair of this product please call 1 800 543 6400 If you are calling from Ohio or outside the continental United States Please call 1 513 367 1182 4 The configuration of the units can be changed by removing the modular bracket To do this first loosen the cente...

Page 3: ...s con un trapo suave y seco 2 Periódicamente reemplace o limpie el elemento del filtro Saque el elemento del filtro y golpéelo contra una superficie dura o use una pistola neumática para eliminar los residuos de impurezas 3 Drene los envases por lo menos una vez durante un turno de trabajo Para evitar salpicaduras cubra el fondo del filtro con un trapo y gire el drenaje manual 4 Antes de comenzar ...

Page 4: ... en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como referencia Medidas de Seguridad Descripción Informaciones Generales de Seguridad Figura 1 Presión Presión Máxima Temperatura Máxima de De Trabajo Máxima Salida 17 24 bar 80 C 10 35 bar Especificaciones 4 Filter Pressure Regulator Lubricator Model PA207802 Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as ...

Page 5: ...er ces instructions comme référence Directives de Sécurité Description Généralités sur la Securité Figure 1 Installation Pression Pression d Arrivée Temp maximum Maximum Max de sortie 1724 kPa 80º C 1034 2 kPa Spécifications 8 Fr Filtre Régulateur de Pression Graisseur Modèle PA207802 Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Pro...

Page 6: ...stolet à air comprimé pour y souffler la saleté 3 Vidanger les bols au moins une fois par quart de travail Pour éviter toute aspersion ou vaporisation couvrir le bas du filtre d un chiffon et tourner le drain manuel 4 Installer le bol à nouveau et s assurer qu il soit verrouillé avec sûreté avant de mettre le modèle en service Service Technique Pour de l information concernant le fonctionnement ou...

Page 7: ...stolet à air comprimé pour y souffler la saleté 3 Vidanger les bols au moins une fois par quart de travail Pour éviter toute aspersion ou vaporisation couvrir le bas du filtre d un chiffon et tourner le drain manuel 4 Installer le bol à nouveau et s assurer qu il soit verrouillé avec sûreté avant de mettre le modèle en service Service Technique Pour de l information concernant le fonctionnement ou...

Page 8: ...er ces instructions comme référence Directives de Sécurité Description Généralités sur la Securité Figure 1 Installation Pression Pression d Arrivée Temp maximum Maximum Max de sortie 1724 kPa 80º C 1034 2 kPa Spécifications 8 Fr Filtre Régulateur de Pression Graisseur Modèle PA207802 Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original Produits À Service Standard Un An Pro...

Page 9: ... en heridas y o daños a su propiedad Guarde este manual como referencia Medidas de Seguridad Descripción Informaciones Generales de Seguridad Figura 1 Presión Presión Máxima Temperatura Máxima de De Trabajo Máxima Salida 17 24 bar 80 C 10 35 bar Especificaciones 4 Filter Pressure Regulator Lubricator Model PA207802 Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as ...

Page 10: ...make sure the bowl is reinstalled and securely locked in place WARNING WARNING Technical Service For information regarding the operation or repair of this product please call 1 800 543 6400 If you are calling from Ohio or outside the continental United States Please call 1 513 367 1182 4 The configuration of the units can be changed by removing the modular bracket To do this first loosen the cente...

Page 11: ...s con un trapo suave y seco 2 Periódicamente reemplace o limpie el elemento del filtro Saque el elemento del filtro y golpéelo contra una superficie dura o use una pistola neumática para eliminar los residuos de impurezas 3 Drene los envases por lo menos una vez durante un turno de trabajo Para evitar salpicaduras cubra el fondo del filtro con un trapo y gire el drenaje manual 4 Antes de comenzar ...

Page 12: ...th instructions could result in personal injury and or property damage Retain instructions for future reference Safety Guidelines Description General Safety Information Figure 1 Installation Maximum Maximum Input Max Output Pressure Temp Pressure 250 psig 175 F 150 psig Specifications Filtro Regulador de Presión Lubricador Modelo PA207802 Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra...

Reviews: