background image

Cómo usar la
Clavadora 

(Continuación)

6. Remueva la

clavadora de la
superficie de
trabajo. El
Elemento de
Contacto de
Trabajo tiene que volver a su posi-
ción original. La clavadora 

NO

DEBE OPERAR

. No use la her-

ramienta si opera mientras está lev-
antada de la superficie de trabajo. 

7. Apriete el

gatillo y pre-
sione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la superficie de tra-
bajo. La clavadora NO DEBE hacerse
funcionar.

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra
la superficie de
trabajo. Apriete el gatillo. La
clavadora 

DEBE OPERAR

.

Una

herramienta que funciona de manera
inadecuada no debe usarse. No active
la herramienta a menos que esté
colocada firmemente contra la pieza de
trabajo.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
CLAVADORA 

1. Siempre conecte la herramienta a

la fuente de suminsitro de aire
antes de colocarle los 

clavos

.

2. Tire el mecanismo de impulso (B)

hacia atrás hasta que la guía de
empuje quede detrás de los clavos.

!

ADVERTENCIA

Introduzca tiras de clavos en la
parte trasera del cargador (A).

3. No cargue sin que esté asegurado,

ni con el gatillo apretado.

4. Siempre descargue el sujetador

antes de remover la herramienta de
servicio. 

La descarga se hace

siguiendo

el proceso inverso de la

carga; sin embargo, siempre se
tiene que 

desconectar

la

manguera de aire antes de descar-
garla.

CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN
DEL CLAVO

La NB0064 viene equipada con un
mecanismo clavador de profundidad
ajustable. Esto le permite al usuario
determinar a qué profundidad se va a
clavar en la superficie de trabajo.

1. Ajuste la presión de operación a aquél-

la que usará con regularidad para
clavar los clavos. No exceda la presión
de operación máxima de la clavadora
modelo NB0064 de 7,58 bar.

2. Para dirigir el calador de clavos, gire

la rueda (C) hacia la derecha hasta
el punto deseado.

3. Para clavar el clavo más profundo,

gire la rueda (C) hacia la izquierda
hasta el punto deseado.

4. Asegúrese que el

gatillo y el
Elemento de
Contacto de
Trabajo se mueven
libremente hacia
arriba y hacia abajo sin atascarse o
pegarse después de cada ajuste.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

La clavadora mod-
elo NB0064 está
equipada con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape. Éste le permite al
usuario cambiar la dirección del tubo
de escape. Simplemente mueva el
deflector hacia la dirección deseada.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Remueva todos

los clavos del
depósito (vea
Carga /
Descarga). De
lo contrario, los clavos serán expul-
sados de la parte delantera de la
herramienta.

3. Abra el pestillo

tirándolo hacia
afuera y abajo.
El pestillo de
alambre se sal-
drá de los ganchos en la boquilla.

4. Ahora se

puede rotar la
puerta, dejan-
do el clavo
atascado
expuesto.

5. Saque el clavo

atascado con
un alicate o
destornillador,
si es necesario.

6

Gire la puerta
hacia atrás a la
posición cerra-
da.

Modelo NB0064

5-Sp

Manual de Instrucciones

Rotate

Gire

1

2

1

2

(B)

(A)

(C)

Operating The Nailer

(Continued)

RECOMMENDED HOOKUP

The illustration below shows the
recommended hookup for the nailer.

1. The air com-

pressor must be
able to main-
tain a minimum
of 70 psi when
the nailer is being used. An inade-
quate air supply can cause a loss of
power and inconsistent 
driving.

2. An oiler can be

used to provide oil
circulation through
the nailer. A filter
can be used to
remove liquid and solid impurities
which can rust or “gum up” internal
parts of the nailer. 

3. Always use air supply hoses with a

minimum working pressure rating
equal to or greater than the pres-
sure from the power source if a reg-
ulator fails, or 150 psi, whichever is
greater. Use 3/8” air hose for runs
up to 50’. Use 1/2” air hoses for 50’
run or longer. For better perfor-
mance, install a 3/8” quick plug
(1/4” NPT threads) with an inside
diameter of .315” (8mm) on the
nailer and a 3/8” quick coupler on
the air hose.

4. Use a pressure regulator on the

compressor, with an operating pres-
sure of 0 - 125 psi. A pressure regu-
lator is required to control the oper-
ating pressure of the nailer
between 70 and 110 psi. 

4. Reconnect air

supply to the
nailer.

5. Depress the

Work Contact
Element (WCE)
against the
work surface
without pulling the trigger. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

. Do not

use the tool if it operates without
pulling the trigger. Personal injury
may result.

6. Remove the

nailer from the
work surface.
The Work
Contact
Element (WCE) must return to its
original down position. The nailer

MUST NOT OPERATE

. Do not use

the tool if it operates while lifted
from the work surface. Personal
injury may result.

7. Pull the trig-

ger and
depress the
work contact
element
(WCE) against the work surface. The
nailer 

MUST NOT OPERATE

.

8. Depress the

Work Contact
Element
(WCE) against
the work sur-
face. Pull the trigger. The nailer

MUST OPERATE

.

An improperly
functioning tool

must not be used. Do not actuate the
tool unless the tool is placed firmly
against the work piece.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always 

connect

the tool to the air

supply before 

loading

fasteners.

!

WARNING

OPERATIONAL MODE

Always know the 
operational mode

of the nailer before using. Failure to
know the operational mode could
result in death or serious personal
injury.

SINGLE CYCLE MODE

This mode
requires the trig-
ger to be pulled
each time a nail
is driven. The
nailer can be actuated by depressing
the WCE against the work surface fol-
lowed by pulling the trigger. 

The trigger must be released to reset
the tool before another nail can be dri-
ven.

WORK CONTACT ELEMENT (WCE)

Check the opera-
tion of the Work

Contact Element (WCE) trip mechanism
before each use. The WCE must move
freely without binding through its
entire travel distance. The WCE spring
must return the WCE to its fully extend-
ed position after being depressed. Do
not operate the nailer if the WCE trip
mechanism is not operating properly.
Personal injury may occur.

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
Loading/
Unloading).

3. Make sure the

trigger and
work contact
element (WCE)
move freely up
and down without sticking or bind-
ing.

!

CAUTION

!

WARNING

Model NB0064

Operating Instructions

4

1

1

2

1

2

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

movement

www.chpower.com

70 psi
Min.

110 psi
Max.

150 psi or greater

3/8” I.D.

Summary of Contents for NB0064

Page 1: ...sed only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an app...

Page 2: ... situation which if not avoid ed COULD result in death or serious injury Always discon nect the tool from the power source when unattended performing any maintenance or repair clearing a jam or moving the tool to a new WARNING location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE ...

Page 3: ...s The work surface can become dam aged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibili ty Failure to lubricate the nailer prop erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant 2 Turn the nailer so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not...

Page 4: ...le lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work...

Page 5: ... the nailer 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading Failure to do so will cause the nails to eject from the front of the tool 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disen gage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotat ed exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fasten er using pliers or a screwdriv er if required 6 Rotate door back into the...

Page 6: ... 4 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB005060 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB006560 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB0064 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A Paslode 3250 F16 IM250F Duo Fast LFN 764 Sears 18321 Porter Cable FN200 and FN250 www chpower com Assembly Procedure For Seals Wh...

Page 7: ...cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Nails are not correct size Nails are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fi...

Page 8: ... accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries g...

Page 9: ...s outils Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel qu...

Page 10: ...e raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection acci dentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul AVERTISSEMENT ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil...

Page 11: ...cant du compresseur pour plus d in formations Utilisation de la Cloueuse GRAISSAGE Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité...

Page 12: ...e 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de tra vail sans actionner la gâchette La cloueuse NE DOIT PAS FONCTION NER Si l éjection d un clou se pro duit sans que l on actionne la gâchette ne pas utiliser cet appareil Il y a risque de blessures 6 Oter la cloueuse de la surface de tra vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position i...

Page 13: ... Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit con stante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C vers la droite jusqu à la profondeur recherchée 3 Pour enfoncer un clou plus pro fo...

Page 14: ...uisse s ef fectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cette cloueuse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d...

Page 15: ...assoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé AV...

Page 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs ...

Page 17: ...n de trabajo seguro según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta ...

Page 18: ...aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expul sar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones d...

Page 19: ...ones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire p...

Page 20: ...ridas 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sum inistro de aire 2 Saque todos los clavos del cargador Vea la Sección Carga Descarga 3 Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se muevan libre mente en ambos sentidos sin atas carse o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de sum inistro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de tra bajo sin...

Page 21: ...ador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquél la que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo NB0064 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 P...

Page 22: ...ia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refer ente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adi cionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Clavos y Refacciones Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente vea la información sobre intercambio de ...

Page 23: ...o son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Los anillos en O o los sellos están dañados Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre Podría resultado en heridas graves Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer u...

Page 24: ...ión de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumen tos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadi...

Reviews: