background image

Modèle NB0064

Instructions d’Utilisation

6-Fr

Attaches

Les clous pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier. Pour de l’assistance, composer le
1-800-543-6400. Les clous. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Calibre de

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée 

Boîte

FB003060

1

1

4

po

16 Galvanisé

Étêté

Adhésif

50

2500

FB004060

1

1

2

po

16 Galvanisé

Étêté

Adhésif

50

2500

FB004560

1

3

4

po

16 Galvanisé

Étêté

Adhésif

50

2500

FB005060

2 po

16 

Galvanisé

Étêté

Adhésif

50

2500

FB006560

2-1/2 po

16 

Galvanisé

Étêté

Adhésif

50

2500

Interchangeabilité

Les clous utilisés dans la Cloueuse Pour Finition Campbell Hausfeld NB0064 conforment également au Hitachi NT65A, au
Paslode 3250-F16, IM250F, au Duo Fast LFN-764, Sears 18321, Porter Cable FN200 et 250.

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

7. Allonger le

loquet en fil et
le placer sur les
crochets situés
sur la pièce
moulée du nez.

8. Fermer le

loquet en pous-
sant celui-ci
vers le haut et
vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

9. S’assurer que le

mouvement de
la gâchette et
du mécanisme
de déclenche-
ment par contact (WCE) puisse s’ef-
fectuer vers le haut ou vers le bas
sans difficulté.

Support Technique

Pour tout renseignement sur le fonc-
tionnement ou la réparation de cette
cloueuse, veuillez utiliser notre numéro
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour
obtenir d’autres copies de ce manuel.

Attaches et Pièces 
de Rechange

N’utiliser que des clous Nº 16 de
Campbell Hausfeld (ou un équivalent -
Voir la note “Compatibilité avec
d’autres appareils”). La performance de
l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour-
raient être réduites si l’on utilise les
mauvaises attaches. Lors d’une com-
mande de pièces de rechange ou de
clous, préciser le numéro de pièce.

!

AVERTISSEMENT

Attaches et Réparation de la
Cloueuse

Seul un personnel qualifié doit réparer
l'outil en utilisant seulement des acces-
soires et des pièces de rechange d'orig-
ine ou des pièces et accessoires qui
fonctionnent de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour
les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net-
toyées et graissées pendant la répara-
tion d’une cloueuse. Utiliser le Parker
O-lube ou l’équivalent sur tous les
joints toriques. Chaque joint torique
doit être enrobé avec du O-lube avant
l’assemblage. Utiliser un peu d’huile sur
toutes les surfaces mouvantes et pivots.
Après le remontage, ajouter quelque
gouttes d’huile sans détergent 30W ou
l’équivalent à travers la canalisation
d’air avant de faire l’essai.

Mouve
ment

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Ne jamais transporter
la cloueuse par le
tuyau à air. Ne jamais
tirer sur le tuyau pour
déplacer la cloueuse
ou le compresseur.
Garder le tuyau à air à l’écart de la
chaleur, l’huile et les objets pointus.
Remplacer les tuyaux endommagés,
faibles ou usés. Sinon, il y a risque de
blessures personnelles ou de dom-
mage à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que la
cloueuse contient des clous.
Respecter l'outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des clous. Ne
pas pointer l'outil vers vous ou vers
quelqu'un d'autre qu'il y ait ou non
des attaches dans la cloueuse. Le
déclenchement accidentel de la
cloueuse pourrait causer la mort ou
de graves blessures.

Ne jamais enfoncer
les clous un par-
dessus l’autre. Le
clou pourrait ric-
ocher et causer la
mort ou une
blessure grave de
perforation.

Ne pas utiliser la
cloueuse/ni per-
mettre qu’une
autre personne
l’utilise si les
avertissements
ou les étiquettes d’avertissement
situés sur le chargeur et corps de la
cloueuse ne sont pas 
lisibles.

Modèle NB0064

Avis 

indique

de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser la cloueuse lorsque
le chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher la
cloueuse au compresseur d’air.
Remplacer les tuyaux ou les raccords
endommagés ou usés, sinon, le ren-
dement et la durabilité de l’outil
seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec
cette cloueuse doit conformer aux
exigences établies par l’American
National Standards Institute
Standard B19.3-1981; Safety
Standard for Compressors for
Process Industries. Contacter le fabri-
cant du compresseur pour plus d’in-
formations.

Utilisation de la
Cloueuse

GRAISSAGE

Cette cloueuse exige le graissage avant
son usage initial et avant chaque usage.
Si vous utilisez un graisseur en canalisa-
tion, le graissage manuel à travers la
prise d’air 

n’est pas

exigé quotidien-

nement.

La sur
face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

AVIS

AVIS

Instructions d’Utilisation

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRËTER et
réparer avant d’utiliser , sinon, il y a
risque de blessures graves.

Attention 
indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une
approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas une cloueuse
si les écrans ou protecteurs ont été
enlevés ou altérés. Cela peut entraîn-
er des blessures ou endommager
l’appareil.

Éviter d’utiliser la cloueuse pour
une période de temps prolongée.
Cesser d’utiliser la cloueuse si l’on
ressent des douleurs dans les mains
ou dans les bras.

Toujours vérifier
le bon fonction-
nement du
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle de
clou peut se produire si ce mécan-
isme ne fonctionne pas correctement
et cela pourrait entraîner des
blessures. (Voir “Vérification du
mécanisme de déclenchement par
contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

!

ATTENTION

3-Fr

Branchement Recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

Régulateur

Filtre

O  I  L

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for NB0064

Page 1: ...sed only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an app...

Page 2: ... situation which if not avoid ed COULD result in death or serious injury Always discon nect the tool from the power source when unattended performing any maintenance or repair clearing a jam or moving the tool to a new WARNING location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE ...

Page 3: ...s The work surface can become dam aged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibili ty Failure to lubricate the nailer prop erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant 2 Turn the nailer so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not...

Page 4: ...le lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work...

Page 5: ... the nailer 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading Failure to do so will cause the nails to eject from the front of the tool 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disen gage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotat ed exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fasten er using pliers or a screwdriv er if required 6 Rotate door back into the...

Page 6: ... 4 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB005060 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB006560 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB0064 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A Paslode 3250 F16 IM250F Duo Fast LFN 764 Sears 18321 Porter Cable FN200 and FN250 www chpower com Assembly Procedure For Seals Wh...

Page 7: ...cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Nails are not correct size Nails are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fi...

Page 8: ... accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries g...

Page 9: ...s outils Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel qu...

Page 10: ...e raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection acci dentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul AVERTISSEMENT ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil...

Page 11: ...cant du compresseur pour plus d in formations Utilisation de la Cloueuse GRAISSAGE Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité...

Page 12: ...e 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de tra vail sans actionner la gâchette La cloueuse NE DOIT PAS FONCTION NER Si l éjection d un clou se pro duit sans que l on actionne la gâchette ne pas utiliser cet appareil Il y a risque de blessures 6 Oter la cloueuse de la surface de tra vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position i...

Page 13: ... Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit con stante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C vers la droite jusqu à la profondeur recherchée 3 Pour enfoncer un clou plus pro fo...

Page 14: ...uisse s ef fectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cette cloueuse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d...

Page 15: ...assoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé AV...

Page 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs ...

Page 17: ...n de trabajo seguro según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta ...

Page 18: ...aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expul sar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones d...

Page 19: ...ones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire p...

Page 20: ...ridas 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sum inistro de aire 2 Saque todos los clavos del cargador Vea la Sección Carga Descarga 3 Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se muevan libre mente en ambos sentidos sin atas carse o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de sum inistro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de tra bajo sin...

Page 21: ...ador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquél la que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo NB0064 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 P...

Page 22: ...ia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refer ente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adi cionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Clavos y Refacciones Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente vea la información sobre intercambio de ...

Page 23: ...o son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Los anillos en O o los sellos están dañados Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre Podría resultado en heridas graves Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer u...

Page 24: ...ión de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumen tos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadi...

Reviews: